Table of Contents
  • Generelle Sikkerhedsforskrifter
  • Apparatets Dele
  • Før Ibrugtagning
  • Vanlige Spørsmål
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Före Användning
  • Vanliga Frågor Och Svar
  • Yleiset Turvaohjeet
  • Ennen Käyttöä
  • Usein Kysyttyjä Kysymyksiä
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Spezielle Sicherheitshinweise
  • Vor der Inbetriebnahme
  • Häufig Gestellte Fragen
  • Ogólne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Główne Elementy
  • Przed Użyciem
  • Sposób Użycia
  • Warunki Gwarancji
  • Najczęściej Zadawane Pytania

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

16230040
DK
Saftpresser ............................................................................... 2
NO
Saftsentrifuge ........................................................................... 6
SE
Juicepress .............................................................................. 10
FI
Puserin ................................................................................... 14
UK
Juicer ...................................................................................... 18
DE
Entsafter ................................................................................. 22
PL
Sokownik ................................................................................ 26

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Melissa 16230040

  • Page 1 16230040 Saftpresser ................2 Saftsentrifuge ................6 Juicepress ................10 Puserin ................... 14 Juicer ..................18 Entsafter ................. 22 Sokownik ................26...
  • Page 2: Generelle Sikkerhedsforskrifter

    INTRODUKTION • Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i eller snuble over apparatets ledning eller For at du kan få mest mulig glæde af din nye en eventuel forlængerledning. saftpresser, beder vi dig gennemlæse denne • Sluk apparatet, og tag stikket ud af stik- brugsanvisning, før du tager apparatet i brug.
  • Page 3: Apparatets Dele

    SÆRLIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER • Anbring altid apparatet på et tørt, plant og stabilt underlag med god afstand til bordkanten. • Apparatet må kun tændes, når det er samlet korrekt. • Lad ikke apparatet køre uafbrudt i mere end 1 minut ad gangen. Hvis apparatet har kørt i 1 minut, skal du lade det køle helt af, inden du bruger det igen.
  • Page 4 BRUG KLARGØRING AF FRUGT OG GRØNT • Vask altid frugt og grøntsager grundigt Tænd for apparatet på tænd/sluk-knappen inden tilberedning, og skær dem i pas- (8). Brug lav hastighed til bløde frugter og sende stykker, så de kan komme gennem høj hastighed til hårde frugter.
  • Page 5 OPLYSNINGER OM BORT- GARANTIBESTEMMELSER SKAFFELSE OG GENBRUG AF Garantien gælder ikke: DETTE PRODUKT hvis ovennævnte ikke iagttages Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet hvis der har været foretaget uautoriserede med dette symbol: indgreb i apparatet hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast Det betyder, at produktet ikke må...
  • Page 6 INNLEDNING • Kontroller at det ikke er mulig å dra eller snuble i ledningen eller en evt. skjøteled- For å få mest mulig glede av den nye saftsen- ning. trifugen din ber vi deg lese nøye gjennom bruk- • Slå av apparatet og trekk støpselet ut av sanvisningen før bruk.
  • Page 7 SPESIELLE SIKKERHETSREGLER • Apparatet skal plasseres på et tørt, jevnt og stødig underlag og i god avstand fra alle kanter. • Apparatet må ikke slås på uten at det er riktig montert. • Ikke la apparatet stå på kontinuerlig i mer enn 1 minutt.
  • Page 8 BRUK KLARGJØRE FRUKT OG GRØNNSA- Slå på apparatet med av/på-knappen (8). Bruk lav hastighet til myke frukter og høy • Vask alltid frukt og grønnsaker grundig før hastighet til harde frukter. du bruker dem, og skjær dem i passende biter slik at de kommer gjennom åpningen Mat apparatet med frukt og/eller grønn- i lokket.
  • Page 9: Vanlige Spørsmål

    INFORMASJON OM KASSERING GARANTIBESTEMMELSER OG RESIRKULERING AV DETTE Garantien gjelder ikke hvis PRODUKTET anvisningene ovenfor ikke er fulgt Vi gjør oppmerksom på at dette Adexi-produk- apparatet har blitt endret tet er merket med følgende symbol: apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard håndtering eller blitt skadet på...
  • Page 10: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    INTRODUKTION • Kontrollera att ingen riskerar att snubbla över sladden eller en eventuell förlängn- För att du skall få ut så mycket som möjligt ingssladd. av juicepressen bör du läsa igenom denna • Stäng av apparaten och dra ut kontakten bruksanvisning noggrant innan du tar den i ur vägguttaget före rengöring eller när ap- bruk.
  • Page 11: Före Användning

    SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR • Placera alltid apparaten på ett torrt, jämnt och stadigt underlag, långt bort från kanter. • Apparaten får inte sättas på om den inte är korrekt monterad. • Kör inte apparaten kontinuerligt i mer än 1 minut. Om apparaten har körts i 1 minut, låt den svalna helt innan du använder den igen.
  • Page 12 ANVÄNDNING FÖRBEREDA FRUKT OCH GRÖNSA- Slå på apparaten med på/av-knappen (8). Använd låga hastigheter för mjuka frukter, • Tvätta alltid frukt och grönsaker grundligt och hög hastighet för hårda frukter. före användning och skär dem i lämpliga delar så att de kan komma igenom öppnin- Stoppa ner valda frukter och/eller grön- gen i locket.
  • Page 13: Vanliga Frågor Och Svar

    INFORMATION OM KASSERING GARANTIVILLKOR OCH ÅTERVINNING AV DENNA Garantin gäller inte om: PRODUKT ovanstående instruktioner inte har följts Observera att denna Adexi-produkt är märkt apparaten har modifierats med följande symbol: apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada Det innebär att denna produkt inte får kasseras apparaten är trasig på...
  • Page 14: Yleiset Turvaohjeet

    JOHDANTO • Varmista, ettei virtajohtoon tai jatkojohtoon voi kompastua. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen • Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasia- ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan sta, kun laite täytyy puhdistaa tai kun se ei hyödyn uudesta pusertimestasi. Lue turvallisu- ole käytössä.
  • Page 15: Ennen Käyttöä

    ERITYISTURVAOHJEET • Sijoita laite aina kuivalle, tasaiselle ja tukevalle alustalle riittävän kauas reuno- ista. • Älä kytke laitteeseen virtaa, kun se ei ole asianmukaisesti koottuna. • Älä anna laitteen käydä kerrallaan yli 1 minuutin ajan. Jos laite on käynyt noin yhden minuutin, anna sen jäähtyä...
  • Page 16 KÄYTTÖ HEDELMIEN JA VIHANNESTEN VALMISTELU Kytke laitteeseen virta virtapainikkeella (8). Hidas asetus sopii pehmeille hedelmille ja • Pese aina hedelmät ja vihannekset huolel- nopea asetus koville hedelmille tai vihan- lisesti ennen käyttöä ja leikkaa ne sopivan neksille. kokoisiksi palasiksi, niin että mahtuvat kannessa olevan aukon läpi.
  • Page 17: Usein Kysyttyjä Kysymyksiä

    TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMIS- TAKUUEHDOT ESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ Takuu ei ole voimassa, jos Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu symbolilla: laitteeseen on tehty muutoksia laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita Tuotetta ei siis saa hävittää...
  • Page 18: General Safety Instructions

    INTRODUCTION • Check that it is not possible to pull or trip over the cord or any extension cord. To get the best out of your new juicer, please • Turn off the appliance and remove the read these instructions carefully before using plug from the socket before cleaning, or it for the first time.
  • Page 19: Special Safety Instructions

    SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS • Always place the appliance on a dry, level and firm surface, and well away from the edges. • Do not switch the appliance on unless it is correctly assembled. • Do not allow the appliance to run non stop for more than 1 minute.
  • Page 20 PREPARING FRUITS AND VEGETABLES Switch on the appliance using the on/off button (8). Use low speed setting for soft • Always wash fruit and vegetables thor- fruits and high speed setting for hard fruits. oughly before using and cut them into suit- able pieces so that they can get through Feed the selected fruits and/or vegetables the opening in the lid.
  • Page 21: Warranty Terms

    INFORMATION ON DISPOSAL AND WARRANTY TERMS RECYCLING OF THIS PRODUCT The warranty does not apply: Please note that this Adexi product is marked if the above instructions have not been with this symbol: followed if the appliance has been interfered with if the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment, or has suf- This means that this product must not be...
  • Page 22: Allgemeine Sicherheitshinweise

    EINLEITUNG • Das Gerät auf sichtbare Schäden und fehlende Teile überprüfen. Bevor Sie Ihren neuen Entsafter erstmals in • Nur mit den mitgelieferten Kabeln verwen- Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung den. sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbe- sondere die Sicherheitshinweise. Heben Sie •...
  • Page 23: Spezielle Sicherheitshinweise

    SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE • Stellen Sie das Gerät stets auf einer trockenen, ebenen und festen Oberfläche und mit ausreichender Entfernung zu den Kanten auf. • Schalten Sie das Gerät nur ein, wenn es korrekt zusammengebaut wurde. • Lassen Sie das Gerät nie länger als jeweils 1 Minute ununterbrochen laufen.
  • Page 24 VERWENDUNG VORBEREITEN VON OBST UND GEMÜSE Gerät mithilfe des Betriebsschalters (8) einschalten. Eine niedrige Geschwindig- • Waschen Sie Obst und Gemüse vor dem keit für weiches Obst und eine hohe für Gebrauch gründlich und schneiden Sie es hartes Obst einstellen. in geeignete Stücke, die durch die Öffnung im Deckel passen.
  • Page 25: Häufig Gestellte Fragen

    INFORMATIONEN ZUR ENTSOR- GARANTIEBEDINGUNGEN GUNG UND WIEDERVERWER- Die Garantie gilt nicht, TUNG wenn die vorstehenden Hinweise nicht Das Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen: beachtet werden. wenn unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden. wenn das Gerät unsachgemäß behan- Es zeigt an, dass das Produkt nicht zusam- delt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig men mit normalem Haushaltsmüll entsorgt beschädigt worden ist.
  • Page 26: Ogólne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    WSTĘP • Należy sprawdzić, czy urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń i czy nie brakuje Aby móc korzystać ze wszystkich funkcji wycis- żadnych części. kacza, należy najpierw dokładnie zapoznać • Nie używać z innymi przewodami się z poniższymi instrukcjami. Należy zwrócić zasilającymi niż...
  • Page 27: Główne Elementy

    SPECJALNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Urządzenie należy zawsze umieszczać na suchej, płaskiej i stabilnej powierzchni z dala od krawędzi. • Nie wolno włączać urządzenia, jeżeli jest złożone nieprawidłowo. • Nie włączać urządzenia do pracy bez przerwy na dłużej niż 1 minutę. Jeżeli urządzenie będzie pracowało przez 1 minutę, przed ponownym użyciem należy je pozostawić...
  • Page 28: Sposób Użycia

    SPOSÓB UŻYCIA PRZYGOTOWANIE OWOCÓW I WARZYW Włączyć urządzenie przy użyciu przycisku wł./wył. (8). Niskich obrotów używa się do • Zawsze dokładnie umyć owoce i warzywa owoców miękkich, a wysokich do owoców oraz pokroić je na odpowiednie kawałki, twardych. tak aby można je było włożyć do pojem- nika przez otwór w pokrywie.
  • Page 29: Warunki Gwarancji

    INFORMACJE O UTYLIZACJI WARUNKI GWARANCJI I RECYKLINGU NINIEJSZEGO Gwarancja nie obejmuje następujących przy- PRODUKTU padków: Należy pamiętać, że niniejszy produkt marki jeżeli nie przestrzegano powyższych Adexi jest oznaczony następującym symbolem: instrukcji; jeżeli urządzenie naprawiano lub mody- fikowano samodzielnie; jeżeli urządzenie było używane w sposób Oznacza to, że produktu nie wolno utylizować...

Table of Contents