Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Dayasa GongTimer

  • Page 2: Table Of Contents

    Manual / Bedienungsanleitung / Mode d‘Emploi NGLISH GongTimer (without Micro-SD card) p. 3 GongTimer Plus (with Micro-SD card) p. 6 EUTSCH GongTimer (ohne Micro-SD Karte) p. 11 GongTimer Plus (mit Micro-SD Karte) p. 14 RANÇAIS GongTimer (sans carte Micro-SD) p. 19 GongTimer Plus (avec carte Micro-SD) p.
  • Page 3: Gongtimer (Without Micro-Sd Card)

    GongTimer (without Micro-SD card) 1. F ITTING IN THE BATTERIES Remove the battery cover as illustrated on page 27 and insert 4 new AA size batteries (Mignon/LR06). All 4 batteries should be fully charged. Then close the battery compartment again.
  • Page 4 NOTE: You may change these selections by pressing the Menu button until you reach the icon symbolizing the menu you wish to change. 3. S TART AND TOP THE SESSION You are now ready to start the session. Press the button / (play) The icon ...
  • Page 5 5. D ISPLAY OF THE ATTERY When using disposable batteries, this symbol flashes when the batteries become weaker. When it stops flashing, replace the batteries. When using rechargeable batteries, this symbol is displayed relatively early, but does not indicate the battery charge status. Please ignore.
  • Page 6: Gongtimer Plus (With Micro-Sd Card)

    GongTimer Plus (with Micro-SD card) With the GongTimer Plus up to 10 own recordings can be played back on the timer. It can be other gong sounds, guided meditations, songs etc. The recordings can be as long or short as you wish; the limit is the memory capacity of the card.
  • Page 7 3. S ETTING THE ESSION You may use any of the 4 chimes programmed in your timer (dorje, bell, low- pitched or medium-pitched gong) or a recording that you will have loaded on your micro SD card. 3.1 U SING THE HIMES ROGRAMMED IN IMER...
  • Page 8 e) Press the Menu button. This icon (volume) appears with flashing figures. Pressing the + and – buttons, select the number (01 to 10). A sample of the volume can be heard with your selected chime or sound track. 3.2 U SING A RECORDING FROM YOUR MICRO CARD You have two options:...
  • Page 9 Note: You may change these parameters by pressing the Menu button until you reach the icon symbolizing the setting you wish to change. 4. S TART AND TOP THE SESSION You are now ready to start the session. Press the button / (play) The icon ...
  • Page 10 6. D ISPLAY OF THE ATTERY When using disposable batteries, this symbol flashes when the batteries become weaker. When it stops flashing, replace the batteries. When using rechargeable batteries, this symbol is displayed relatively early, but does not indicate the battery charge status. Please ignore.
  • Page 11: Gongtimer (Ohne Micro-Sd Karte)

    GongTimer (ohne Micro-SD Karte) 1. E INSETZEN DER ATTERIEN Entfernen Sie den Batteriefachdeckel wie auf Seite 27 illustriert und setzen Sie 4 neue Batterien der Größe AA (Mignon/LR06) ein. Alle 4 Batterien sollten vollgeladen sein. Anschließend den Batteriefachdeckel wieder einsetzten.
  • Page 12 4. Drücken Sie den Menu-Knopf. Es erscheint das Symbol (Lautstärke) zusammen mit blinkenden Ziffern. Mit Hilfe der Knöpfe und – wählen Sie die gewünschte Lautstärke (von 01 bis 10). Bei der Auswahl hören Sie je ein Beispiel der Lautstärke des vorher gewählten Klangs. Hinweis: Sie können die gewählten Einstellungen ändern, indem Sie Menu mehrfach drücken, bis das gewünschte Icon angezeigt wird.
  • Page 13 Hinweis: Die letzten geänderten Einstellungen werden gespeichert. Wenn Sie diese für Ihre nächste Sitzung wieder abrufen möchten, brauchen Sie nur den GongTimer einzuschalten und dann auf den Knopf / zu drücken, um die Sitzung mit diesen Einstellungen zu beginnen. 5. A...
  • Page 14: Gongtimer Plus (Mit Micro-Sd Karte)

    GongTimer Plus (mit Micro-SD Karte) Mit dem GongTimer Plus können bis zu 10 eigene Aufnahmen auf dem Timer widergeben. Es kann sich um andere Gong-Klänge, geleitete Meditationen, Gesänge usw. handeln. Die Aufnahmen können so lang oder kurz sein, wie Sie wünschen;...
  • Page 15 Die Verwendung von wieder aufladbaren Akkus ist möglich, wird jedoch nicht empfohlen. Um die Karte herauszunehmen, drücken Sie noch einmal auf die Karte und sie wird von einer Feder ausgeworfen. 3. P ROGRAMMIERUNG DER ITZUNG Sie können die 4 vorprogrammierten Klänge Ihres Timers (Dorje, Glocke, tiefer Gong oder mittlerer Gong) oder eine auf Ihre Mikro-SD Karte geladene Aufnahme nutzen.
  • Page 16 d) Drücken Sie den Menu-Knopf. Es erscheint das Symbol Klang) zusammen mit blinkenden Ziffern. Mit Hilfe der Knöpfe + und – wählen Sie die Ziffer von 01 bis 04, die Sie hören möchten: 01 = Dorje, 02 = Glocke, 03 = tiefer Gong, 04 = mittlerer Gong.
  • Page 17 b) Drücken Sie den Menu-Knopf. Es erscheint das Symbol (Sitzungsdauer) zusammen mit blinkenden Ziffern. Wählen Sie 00. c) Drücken Sie den Menu-Knopf. Es erscheint das Symbol (Intervalle) zusammen mit blinkenden Ziffern. Wählen Sie 00. d) Drücken Sie den Menu-Knopf. Es erscheint das Symbol (Lautstärke) zusammen mit blinkenden Ziffern.
  • Page 18 Anmerkung: Die letzten geänderten Einstellungen werden gespeichert. Wenn Sie diese für Ihre nächste Sitzung wieder abrufen möchten, brauchen Sie nur den GongTimer Plus einzuschalten und dann auf den Knopf / zu drücken, um die Sitzung mit diesen Einstellungen zu beginnen.
  • Page 19: Gongtimer (Sans Carte Micro-Sd)

    GongTimer (sans carte Micro-SD) 1. I NSTALLATION DES PILES Retirez le couvercle du compartiment des piles comme illustré à la page 27 et insérez 4 nouvelles piles AA (Mignon/LR06). Les 4 batteries doivent être complètement chargées. Refermez ensuite le compartiment des piles.
  • Page 20 4. Appuyez sur le bouton Menu. L’icône (volume) apparaît ainsi que des chiffres clignotants. A l’aide des boutons + et – réglez le niveau de volume souhaité (de 01 à 10). Un exemple du volume appliqué au son précédemment choisi se fait entendre lors de la sélection. N.B.
  • Page 21 2) Volume: Pour modifier le volume, appuyez simplement sur le bouton + pour l’augmenter ou sur le bouton – pour le baisser. 3) Arrêt: Appuyez sur le bouton ON/OFF jusqu’à ce que l’écran s’éteigne. N.B. Les derniers paramètres modifiés seront conservés. Si vous souhaitez les garder pour votre session suivante, il vous suffira d’allumer le timer puis d’appuyer sur le bouton / .
  • Page 22: Gongtimer Plus (Avec Carte Micro-Sd)

    GongTimer Plus (avec carte Micro-SD) Avec le GongTimer Plus, jusqu'à 10 enregistrements personnels peuvent être lus sur la minuterie. Il peut s'agir d'autres sons de gong, de méditations guidées, de chants, etc. Les enregistrements peuvent être aussi longs ou courts que vous le souhaitez ;...
  • Page 23 complètement chargées. Refermez ensuite le compartiment des piles. L'utilisation de piles rechargeables est possible, mais non recommandée. Pour retirer la carte, appuyez de nouveau sur la carte et elle sera éjectée par un ressort. 3. P ROGRAMMATION DE LA SESSION Vous pouvez utiliser les 4 sons préprogrammés dans votre timer (dordjé, cloche, gong grave ou gong moyen) ou bien un enregistrement que vous aurez vous-même téléchargé...
  • Page 24 correspondant au son que vous souhaitez entendre : 01 = dordjé, 02 = cloche, 03 = gong grave, 04 = gong moyen. Un exemple de chaque son se fait entendre lors de la sélection. e) Appuyez sur le bouton Menu. L’icône (volume) apparaît ainsi que des chiffres clignotants.
  • Page 25 b) Appuyez sur le bouton Menu. L’icône (durée de la session) apparaît ainsi que la durée des chiffres clignotants. Réglez sur 00. c) Appuyez sur le bouton Menu. L’icône (intervalle) apparaît ainsi que des chiffres clignotants. Affichez 00. d) Appuyez sur le bouton Menu. L’icône (volume) apparaît ainsi que des chiffres clignotants.
  • Page 26 3) Arrêt: Appuyez sur le bouton ON/OFF jusqu’à ce que l’écran s’éteigne. N.B. Les derniers paramètres modifiés seront conservés. Si vous souhaitez les garder pour votre session suivante, il vous suffira d’allumer le GongTimer Plus puis d’appuyer sur le bouton / . 5. A ’...
  • Page 27 Insert batteries Insert micro-SD card...
  • Page 28 Contact: Dayasa GmbH Akazienweg 6 64665 Alsbach-Hähnlein Deutschland Phone: 0049 (0)6257 9694088 Fax: 0049 (0)6257 9694088 Email: mail@dayasa.de WEEE-Reg.-Nr. DE 88323978 Every consumer is legally obliged to dispose of old electrical appliances separately from household waste, as they contain pollutants and valuable resources.

This manual is also suitable for:

Gongtimer plus