Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen
    • Lieferumfang | Aufbau des Geräts
    • Inbetriebnahme des Geräts
    • Eckdaten & Leistungsmerkmale
    • Regelung der Leistungs- und Temperaturabgabe
    • Erläuterungen zu den Betriebsmodi
    • Auswahl und Bedienung der Menüs
    • Fehlermeldungen & Schutzfunktionen
    • Garantieleistungen & Reparaturen
    • Garantie & Service
    • Kontakt
  • Français

    • Indications Et Mesures de Précaution
    • Contenu de la Livraison | Structure de L'apparei
    • Mise en Service de L'appareil
    • Données Clés Et Caractéristiques de Performance
    • Réglage de la Puissance de la Température
    • Explications Relatives Aux Modes de Fonctionnement
    • Sélection Et Utilisation des Menus
    • Messages D'erreur Et Fonctions de Protection
    • Services de Garantie Et Réparations
    • Garantie Et Service Après-Vente
    • Contact

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ESPION SILK
Bedienungsanleitung | Manuel d'utilisation | User Manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ESPION SILK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for InnoCigs ESPION SILK

  • Page 1 ESPION SILK Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | User Manual...
  • Page 2 SPRACHEN / LANGUES / LANGUAGES Deutsch � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � Français �...
  • Page 3 INNOCIGS ESPION SILK – HYPOALLERGEN BESCHICHTETER AKKU MIT 2.800 MAH KAPAZITÄT Nutzerinformationen Vielen Dank, dass Sie sich für ein InnoCigs Produkt entschieden haben! Bei unserem gesamten Sortiment legen wir großen Wert auf hohe Qualitäts- und Sicherheitsansprüche. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Dampfen mit Ihrem...
  • Page 4: Table Of Contents

    INNOCIGS ESPION SILK – INHALTSVERZEICHNIS Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen ................03 Lieferumfang | Aufbau des Geräts .
  • Page 5: Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen

    INNOCIGS ESPION SILK – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Personen unter 18 Jahren, Schwangere, stillende Mütter und Menschen mit Herz-Kreislauf-Erkrankungen dürfen dieses Produkt nicht verwenden. Nicht empfohlen für Nichtraucher. Das E-Zigaretten-Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen. Dieses Produkt darf Dieses Produkt entspricht den innerhalb der EU gültigen Bestim-...
  • Page 6 INNOCIGS ESPION SILK – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Benutzerhinweise 1. Sollte Ihnen das Gerät heruntergefallen sein, überprüfen Sie bitte, ob sich keine Komponenten gelockert haben, ob kein Liquid austritt und ob kein Defekt an Ihrem Mundstück vorliegt. Sofern nach visueller Prüfung des Produkts keine Anzeichen einer Beschädigung vorliegen, können Sie das Gerät weiterbenutzen.
  • Page 7 INNOCIGS ESPION SILK – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN 6. Wenn Liquid mit Ihrer Haut in Berührung kommt, wischen Sie es schnellstmöglich ab und reinigen Sie die Stelle anschließend gründlich mit klarem Wasser. 7. Wenn Sie versehentlich Liquid verschlucken, wenden Sie sich bitte an eine Vergiftungszentrale. Unter der Telefon- nummer +49 (0)30 - 19 240 erreichen Sie Tag und Nacht den Giftnotruf der Charité...
  • Page 8 INNOCIGS ESPION SILK – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Allgemeine Informationen zu Zugtechniken beim Dampfen Beim Dampfen wird zwischen zwei Zugtechniken unterschieden: Moderates Dampfen (Mund-zu-Lunge) Der Dampf einer E-Zigarette wird während der gesamten Zugdauer zunächst im Mundraum gesammelt und anschließend in die Lunge inhaliert. Diese Zugtechnik wird als moderates Dampfen von Mund-zu-Lunge bezeichnet und ist genauso wie beim Rauchen einer Tabak-Zigarette.
  • Page 9: Lieferumfang | Aufbau Des Geräts

    INNOCIGS ESPION SILK – LIEFERUMFANG | AUFBAU DES GERÄTS Inhalt des ESPION Silk Sets Aufbau des ESPION Silk Akkus 1x ESPION Silk Akku gefederter 510er Anschluss 1x QC-USB-Kabel 1x Manual Feuertaste Resettaste 0.69” OLED-Display “Auf”-Einstelltaste “Ab”-Einstelltaste Micro-USB-Anschluss...
  • Page 10: Inbetriebnahme Des Geräts

    INNOCIGS ESPION SILK – INBETRIEBNAHME DES GERÄTS Hinweise zur Inbetriebnahme Bitte laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Träufeln Sie vor dem ersten Gebrauch unbedingt einige Tropfen Ihres Liquids auf den Verdampferkopf (Head) und lassen Sie ihn nach dem Installieren etwa 15 Minuten lang im mit Liquid befüllten Tank stehen, bevor Sie dampfen.
  • Page 11 INNOCIGS ESPION SILK – INBETRIEBNAHME DES GERÄTS Hinweis zur Reinigung Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch oder ein Wattestäbchen. Power On/Off Betätigen Sie die Feuertaste fünf Mal schnell hintereinander (innerhalb von 2 Sekunden), um das Gerät einzuschalten und fünf Mal, um es wieder auszuschalten.
  • Page 12 INNOCIGS ESPION SILK – INBETRIEBNAHME DES GERÄTS Drehen der Display-Anzeige Halten Sie die Einstelltasten “Auf” und “Ab” beim ausgeschalteten Gerät gleichzeitig für zwei Sekunden gedrückt. Die Display-Anzeige dreht sich um 180 Grad. Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, Ihre Einstellungen aus zwei unterschied- lichen Perspektiven abzulesen.
  • Page 13: Eckdaten & Leistungsmerkmale

    INNOCIGS ESPION SILK – ECKDATEN UND LEISTUNGSMERKMALE ESPION Silk Akku Eckdaten Ausgabemodi VW | BYPASS | TC (Ni, Ti, SS316) | TCR (M1, M2, M3) Akkukapazität 2.800 mAh Ausgangsleistung 1 bis 80 Watt Widerstandsbereich 0,05 bis 3,5 Ohm im VW/BYPASS-Modus...
  • Page 14: Regelung Der Leistungs- Und Temperaturabgabe

    INNOCIGS ESPION SILK – REGELUNG DER LEISTUNGS- UND TEMPERATURABGABE Allgemeine Bedienung zur Regelung der Leistungs- und Temperaturabgabe Je nach verwendetem Verdampferkopf, kann die Leistung des Geräts von 1 Watt bis hin zu 80 Watt betragen und die Dampftemperatur von 100°C bis maximal 315°C gewählt werden. Eine Änderung der Wattzahl oder der Temperatur verändert auch den Geschmack und das Dampfverhalten.
  • Page 15: Erläuterungen Zu Den Betriebsmodi

    INNOCIGS ESPION SILK – ERLÄUTERUNGEN ZU DEN BETRIEBSMODI Variable Wattage (VW) Im Variable Wattage-Modus werden Verdampferköpfe in einem Widerstandsbereich zwischen 0,05 Ohm und 3,5 Ohm unter- stützt. Die Leistung kann im VW-Modus – je nach verwendetem Verdampferkopf – zwischen 1 Watt und 80 Watt liegen.
  • Page 16 INNOCIGS ESPION SILK – ERLÄUTERUNGEN ZU DEN BETRIEBSMODI Temperature Coefficient of Resistance (TCR) Im TCR-Modus (M1, M2, M3) unterstützt das Gerät Heads mit Wicklungen aus Nickel (Ni), Titan (Ti) und Edelstahl (SS316), deren Widerstand zwischen 0,05 Ohm und 1,5 Ohm liegt. Die Temperatur kann im TCR-Modus je nach verwendetem Verdampferkopf zwischen 100°C und 315°C (200°F und 600°F) liegen.
  • Page 17: Auswahl Und Bedienung Der Menüs

    INNOCIGS ESPION SILK – AUSWAHL UND BEDIENUNG DER MENÜS Wechseln zwischen den Betriebsmodi Drücken Sie beim eingeschalteten Gerät die Feuertaste drei Mal schnell hintereinander. Navigieren Sie durch Drücken der “Auf”/”Ab”-Einstelltasten” zwischen den verfügbaren Modi. Drücken Sie die Feuertaste, um eine getroffene Auswahl zu bestätigen.
  • Page 18 INNOCIGS ESPION SILK – AUSWAHL UND BEDIENUNG DER MENÜS Aktivieren/Deaktivieren der Display-Anzeige Im Menü STEALTH können Sie festlegen, ob die Bildschirmanzeige während des Dampfens aufleuchtet oder nicht. Wählen Sie “On” um den Stealth-Modus zu aktivieren, “Off” um ihn zu deaktivieren.
  • Page 19 INNOCIGS ESPION SILK – AUSWAHL UND BEDIENUNG DER MENÜS Anzeige des aktuellen Spannungswertes Aktivieren und Einstellen der Timeout-Funktion des Akkus Im Menü TIMEOUT können Sie festlegen, ob sich Ihr Gerät automatisch abschaltet, wenn die Im Menü BATTERY können Sie sich den Feuertaste 5, 10 oder 15 Sekunden lang gedrückt...
  • Page 20 INNOCIGS ESPION SILK – AUSWAHL UND BEDIENUNG DER MENÜS Hinweis 1. Bitte verwenden Sie die Sperr-Funktion nur bei Raumtemperatur, sodass der richtige Basiswiderstand im Lock-Modus angezeigt werden kann. Ist dies nicht der Fall, so kann es zu fehlerhaften Messergebnissen kommen, die sich auch negativ auf die Schutzfunktionen auswirken können.
  • Page 21: Fehlermeldungen & Schutzfunktionen

    INNOCIGS ESPION SILK – FEHLERMELDUNGEN & SCHUTZFUNKTIONEN Über 10 Sek.-Schutz Wenn Sie die Feuertaste länger als 10 Sekunden bzw. den im Menü TIMEOUT festgelegten Wert gedrückt halten, schaltet sich das Gerät automatisch ab. Das Display zeigt “OVER 10s” an. Atomizer Low Alarm Sinkt der Widerstand der Spule unter 0,05 Ohm, so erscheint im Display “ATOMIZER LOW”.
  • Page 22 INNOCIGS ESPION SILK – FEHLERMELDUNGEN & SCHUTZFUNKTIONEN Temperaturschutz Erreicht die Wicklung im TC Modus die eingestellte Soll-Temperatur, zeigt der Bildschirm “TEMP PROTECTION” an. Sie können das Gerät ganz normal weiter verwenden. Temperatur-Alarm Liegt die Temperatur des Gerätes oberhalb der Alarm-Temperatur, schaltet sich das Gerät automatisch ab und im Display erscheint “DEVICE TOO HOT”.
  • Page 23: Garantieleistungen & Reparaturen

    Geräte, die Defekte aufweisen, von der Firma InnoCigs repariert oder ersetzt. Verschleißteile wie Mundstücke und Verdampferköpfe sind von der Garantie ausgenommen. Ersetzte Geräte oder Einzelteile gehen in das Eigentum von InnoCigs über. Die Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiezeit, noch setzen sie eine neue Garantie in Gang.
  • Page 24 - Eingriffe, die nicht durch die von InnoCigs autorisierten Serviceadressen vorgenommen wurden - eigenmächtige Reparaturversuche - Einsendung in nicht transportsicherer Verpackung InnoCigs behält sich bei allen Garantiefällen das Recht einer genauen Prüfung bis zur endgültigen Entscheidung vor. InnoCigs behält sich das Recht vor, die Gewährleistungsbedingungen zu überarbeiten.
  • Page 25: Garantie & Service

    Fachhändler, von dem Sie das Produkt erworben haben. Sollte die Geltendmachung einer Garantie erforderlich sein, gehen Sie bitte wie folgt vor: Bitte setzen Sie sich mit dem InnoCigs Kundenservice per E-Mail, Fax oder Telefon in Verbindung. Alternativ können Sie den Austausch-Service auf unserer Webseite www.innocigs.com...
  • Page 26: Kontakt

    INNOCIGS – KONTAKT Kontakt zu InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Telefon: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com...
  • Page 27 INNOCIGS ESPION SILK – BATTERIE À REVÊTEMENT HYPOALLERGÉNIQUE AVEC CAPACITÉ DE 2800 MAH Informations préalables Nous vous remercions d‘avoir choisi un produit InnoCigs ! Pour toute notre gamme, nous accordons une grande im- portante aux normes de qualité et de sécurité. Nous vous souhaitons bien du plaisir en vapotant avec votre nouvelle cigarette électronique !
  • Page 28 INNOCIGS ESPION SILK – TABLE DES MATIÈRES Indications et mesures de précaution ................27 Contenu de la livraison | Structure de l‘apparei .
  • Page 29: Indications Et Mesures De Précaution

    INNOCIGS ESPION SILK – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Les personnes âgées de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères allaitantes et les personnes souffrant de ma- ladies cardiovasculaires ne doivent pas utiliser ce produit. Déconseillé aux non-fumeurs. Tenir la cigarette électronique hors de portée des enfants et des adolescents.
  • Page 30 INNOCIGS ESPION SILK – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Recommandations d‘utilisation 1. Si vous avez fait tomber votre appareil, veuillez vérifier qu‘aucun composant ne se soit desserré, qu‘aucun liquide ne s‘écoule et que votre embout ne présente aucun défaut. Dans la mesure où, après un contrôle visuel, le produit ne présente aucun dommage, vous pouvez continuer de l‘utiliser.
  • Page 31 INNOCIGS ESPION SILK – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION 6. Si du liquide entre en contact avec votre peau, essuyez-le au plus vite, puis nettoyez rigoureusement à l‘eau claire. 7. Si vous avalez du liquide par mégarde, veuillez contacter un centre antipoison. Vous pouvez joindre à toute heure du jour et de la nuit le service d‘urgence antipoison de l‘hôpital universitaire de la Charité...
  • Page 32 INNOCIGS ESPION SILK – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Informations générales sur vape et techniques de tirage Le vapotage distingue deux techniques de tirage différentes : Vape modérée par tirage indirect (de la bouche vers les poumons) La vapeur d‘une cigarette électronique, durant la totalité de la durée de tirage, passe d‘abord par la bouche pour être ensuite inhalée par les poumons.
  • Page 33: Contenu De La Livraison | Structure De L'apparei

    INNOCIGS ESPION SILK – CONTENU DE LA LIVRAISON | STRUCTURE DE L‘APPAREIL Contenu ESPION Silk box set Schéma du batterie ESPION Silk 1x Batterie ESPION Silk Connection 510 à ressort 1x Câble QC-USB 1x Manuel d‘utilisation Bouton fire Bouton de réinitialisation Écran OLED 0.69”...
  • Page 34: Mise En Service De L'appareil

    INNOCIGS ESPION SILK – MISE EN SERVICE DE L‘APPAREIL Indications de mise en service Veuillez charger entièrement la batterie avant d‘utiliser l‘appareil pour la première fois. Avant la première utilisation, déposez impérativement quelques gouttes de votre liquide sur la tête du vapoteur (head) et, après l‘installation, laissez-la reposer environ 15 minutes dans le réservoir rempli de liquide avant de vapoter.
  • Page 35 INNOCIGS ESPION SILK – MISE EN SERVICE DE L‘APPAREIL Remarque concernant le nettoyage Utilisez un chiffon sec ou un coton-tige pour nettoyer l‘appareil. Power On/Off Appuyez rapidement 5 fois de suite sur le bouton Feu pour allumer l‘appareil. Pour l‘éteindre, procédez de même en actionnant rapidement 5 fois de suite le bouton Feu.
  • Page 36 INNOCIGS ESPION SILK – MISE EN SERVICE DE L‘APPAREIL Rotation de l‘affichage Quand l‘appareil est éteint, maintenez simultanément les boutons de réglage « PLUS » et « MOINS » appuyés pendant deux secondes. L‘affichage fait une rotation de 180 degrés. Cette fonction vous permet de lire vos réglages de deux perspectives différentes.
  • Page 37: Données Clés Et Caractéristiques De Performance

    INNOCIGS ESPION SILK – DONNÉES CLÉS ET CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE Caractéristiques de performance du ESPION Silk batterie Modes de sortie VW | BYPASS | TC (Ni, Ti, SS316) | TCR (M1, M2, M3) Capacité de la batterie 2 800 mAh Puissance de sortie 1 à...
  • Page 38: Réglage De La Puissance De La Température

    INNOCIGS ESPION SILK – RÉGLAGE DE LA PUISSANCE ET DE LA TEMPÉRATURE Opérations générales de régulation de la puissance et de la température En fonction de la tête d‘évaporateur utilisée, la puissance de l‘appareil peut aller de 1 watts à 80 watts et vous pouvez sélectionner la température de la vapeur de 100 °C à...
  • Page 39: Explications Relatives Aux Modes De Fonctionnement

    INNOCIGS ESPION SILK – EXPLICATIONS RELATIVES AUX MODES DE FONCTIONNEMENT Mode Variable Wattage (VW) En mode VW, les têtes d‘atomiseur fonctionnent dans une plage de résistance de 0,05 à 3,5 ohms. Dans le mode VW, la puissance peut être comprise entre 1 et 80 W, en fonction de la tête d‘atomiseur utilisée.
  • Page 40 INNOCIGS ESPION SILK – EXPLICATIONS RELATIVES AUX MODES DE FONCTIONNEMENT Mode TCR (coefficient de température de la résistance) En mode TCR (M1, M2, M3), l‘appareil supporte des têtes avec des bobines en nickel (Ni), titane (Ti) et acier inoxyda- ble (SS316) dont la résistance est comprise entre 0,05 ohm et 1,5 ohm. En mode TCR, la température peut être com- prise entre 100 °C et 315 °C (200 °C et 600 °F), en fonction de la tête d‘évaporateur utilisée.
  • Page 41: Sélection Et Utilisation Des Menus

    INNOCIGS ESPION SILK – SÉLECTION ET UTILISATION DES MENUS Commuter entre les modes de fonctionnement Quand l’appareil est allumé, appuyez rapidement trois fois de suite sur le bouton d‘allumage. Appuyez sur les touches « HAUT » / « BAS » pour naviguer entre les modes disponibles. Appuyez sur la bouton fire pour confirmer votre sélection.
  • Page 42 INNOCIGS ESPION SILK – SÉLECTION ET UTILISATION DES MENUS Activation/désactivation de l‘affichage Le menu STEALTH vous permet de spécifier si l‘affichage doit rester allumé ou être éteint durant le vapotage. Sélectionner « On » pour activer le mode STEALTH, « Off » pour le désactiver.
  • Page 43 INNOCIGS ESPION SILK – SÉLECTION ET UTILISATION DES MENUS Affichage de la tension actuelle de l‘accu Activation/désactivation de l‘affichage du logo Dans le menu TIMEOUT, vous pouvez régler Le menu BATTERY vous permet d‘afficher si votre appareil s‘éteint automatiquement la tension actuelle de votre accu en volts.
  • Page 44 INNOCIGS ESPION SILK – SÉLECTION ET UTILISATION DES MENUS Remarque 1. Veuillez n‘utiliser la fonction de verrouillage qu‘à température ambiante, de telle sorte que la résistance de base correcte puisse s‘afficher en mode Lock (verrouillage). Si ce n‘est pas le cas, cela peut entraîner des résultats de mesure erronés, qui peuvent également avoir un impact négatif sur les fonctions de protection.
  • Page 45: Messages D'erreur Et Fonctions De Protection

    INNOCIGS ESPION SILK – MESSAGES D‘ERREUR ET FONCTIONS DE PROTECTION Protection 10 secondes L‘appareil s‘éteint automatiquement lorsque vous maintenez le bouton fire 10 secondes ou enfoncé plus longtemps que la valeur spécifiée dans le menu TIMEOUT. L‘écran affiche « OVER 10s ».
  • Page 46 INNOCIGS ESPION SILK – MESSAGES D‘ERREUR ET FONCTIONS DE PROTECTION Protection thermique L‘écran affiche « TEMP PROTECTION » quand la bobine atteint la température de consigne réglée en mode TC. Vous pouvez continuer à utiliser normalement l‘appareil. Alarme de température Si la température de l‘appareil est supérieure à...
  • Page 47: Services De Garantie Et Réparations

    Tous les produits d‘InnoCigs sont soumis à un strict contrôle de qualité. Outre la garantie légale obligatoire, vous bénéficiez de 6 mois de garantie commerciale sur tous les produits InnoCigs. La période de garantie de 6 mois est valable à compter de la date d‘achat chez le revendeur spécialisé. La date indiquée sur le ticket de caisse est détermi- nante.
  • Page 48 - Expédition dans un emballage ne garantissant pas la sécurité pendant le transport Dans tous les cas de garantie, InnoCigs se réserve le droit de procéder à un examen précis avant de prendre la décision finale. InnoCigs se réserve le droit de réviser les conditions de garantie.
  • Page 49: Garantie Et Service Après-Vente

    S‘il est nécessaire de faire valoir une garantie, veuillez procéder comme suit : contactez le service client d‘InnoCigs par e-mail, par fax ou par téléphone. Vous pouvez sinon également recourir au service d‘échange sur notre site internet www.innocigs.com.
  • Page 50: Contact

    INNOCIGS – CONTACT Contact d‘InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hambourg | ALLEMAGNE Téléphone : +49 (0)40 22 86 729 0 Fax : +49 (0)40 22 86 729 99 E-Mail : service@innocigs.com...
  • Page 51 INNOCIGS ESPION SILK – BATTERY WITH HYPOALLERGENIC PROPERTIES AND A CAPACITY OF 2800 MAH Informations for the User Thank you for choosing a product by InnoCigs! We place great value on high quality and safety standards across our entire range. We hope you enjoy vaping with your new e-cigarette product! Read the usage instructions carefully before use in order to ensure correct use of the device.
  • Page 52 INNOCIGS ESPION SILK – TABLE OF CONTENTS Notes & Precautions ..................51 Contents | Design of the Device .
  • Page 53 INNOCIGS ESPION SILK – NOTES & PRECAUTIONS Persons under 18 years, pregnant women, nursing mothers and people with cardiovascular disease should not use this product. Not recommended for non-smokers. Please keep out of the reach of children. This product must not be This product complies with EU requirements on technical goods used by minors.
  • Page 54 INNOCIGS ESPION SILK – NOTES & PRECAUTIONS User Instructions 1. If the device has been dropped, please check if any components have come loose, whether there is liquid leakage, or whether there is any defect on your mouthpiece. If there are no signs of damage upon visual inspection of the product, you can continue using the device.
  • Page 55 INNOCIGS ESPION SILK – NOTES & PRECAUTIONS 7. If e-liquid is swallowed, contact your local poison control center. The Poison Emergency Hotline of the Charité Uni- versity Hospital Berlin can be reached day and night by phone at +49 (0)30 - 19 240. In Austria, you can reach the 24h hotline of the Vienna Poison Information Center by phone at +43 (0)1 - 406 43 43.
  • Page 56 INNOCIGS ESPION SILK – NOTES & PRECAUTIONS General Information about Puffing Techniques while Vaping When vaping, a distinction is made between two puffing techniques: Moderate Vaping (Mouth-to-Lung) The vapor from an e-cigarette is first collected in the oral cavity for the entire duration of the puff and then inhaled into the lungs.
  • Page 57 INNOCIGS ESPION SILK – CONTENTS | DESIGN OF THE DEVICE Contents of the ESPION Silk Box Mod Set Design of the ESPION Silk Battery 1x ESPION Silk Battery spring loaded 510 Thread 1x QC USB Cable 1x User Manual Fire Button Reset Button 0.69”...
  • Page 58 INNOCIGS ESPION SILK – COMMISSIONING OF THE DEVICE Notes for Commissioning Please charge the battery fully before using it for the first time. Prior to first use, drip a few drops of your e-liquid on the atomizer head and let it sit before vaping. Please take several puffs without activating the atomizer and leave the atomizer head sit for 15 minutes in the e-liquid filled tank before use.
  • Page 59 INNOCIGS ESPION SILK – COMMISSIONING OF THE DEVICE Notes on Cleaning Use a dry cloth or a cotton swab to clean the device. Power On / Off Press the fire button 5 times in quick succession to turn the device on. Turn it off in the same way, by pressing the fire button quickly 5 times.
  • Page 60 INNOCIGS ESPION SILK – COMMISSIONING OF THE DEVICE Rotating the Display With the device turned off, hold down the “Up” and “Down” buttons simultaneously for two seconds. The display will rotate by 180 degrees. This function allows you to read your settings from two different perspectives.
  • Page 61 INNOCIGS ESPION SILK – MAIN FEATURES & PERFORMANCE InnoCigs ESPION Silk Battery Key Data Output Modes VW | BYPASS | TC (Ni, Ti, SS316) | TCR (M1, M2, M3) Battery Capacity 2800 mAh Power Output 1.0 to 80 Watts Resistance Range 0.05 to 3.5 Ohm in VW/BYPASS Mode...
  • Page 62 INNOCIGS ESPION SILK – REGULATING THE POWER OUTPUT & THE TEMPERATURE General operation to control the power and temperature output Depending on the atomizer head used, the power of the unit can range from 1 watts up to 80 watts and the steam temperature can range from 100°C to a maximum of 315°C.
  • Page 63 INNOCIGS ESPION SILK – EXPLANATIONS TO THE VAPING MODES Variable Wattage Mode (VW) VW mode „W“ supports atomizer coils in a resistance range between 0.05 ohms and 3.5 ohms. Depending on head used, the power can be between 1 watts and 80 watts in VW mode Bypass mode Bypass mode is a direct output mode in relation to voltage.
  • Page 64 INNOCIGS ESPION SILK – EXPLANATIONS TO THE VAPING MODES TCR Mode (Temperature Coefficient of Resistance) In TCR mode (M1, M2, M3), the device supports heads with coils made of nickel (Ni), titanium (Ti) and stainless steel (SS316), with resistances between 0.05 and 1.5 ohms. In TCR mode, depending on the atomizer head used, the temperature can be between 100 and 315°C or between 200 and 600°F.
  • Page 65 INNOCIGS ESPION SILK – SELECTION & OPERATING OF THE MENUS Switching between Operating Modes Press the fire button rapidly 3 times while device is switched on to change the current operating mode. Navigate through the available modes by pressing the“UP”/”DOWN”-adjustment buttons. Press the fire button to confirm your selection.
  • Page 66 INNOCIGS ESPION SILK – SELECTION & OPERATING OF THE MENUS Display On/Off In the STEALTH menu you can specify, whether the screen is activated or deactiva- ted while vaping. Choose “On” to activate or “Off” to deactivate” the screen. Note:...
  • Page 67 INNOCIGS ESPION SILK – SELECTION & OPERATING OF THE MENUS Display of the recent Voltage of the Battery Activation and Setting of the Timeout function In the TIMEOUT menu you can select, whether In the BATTERY menu you can display the your device will switch off automatically, after recent voltage of the build-in battery.
  • Page 68 INNOCIGS ESPION SILK – SELECTION & OPERATING OF THE MENUS Note: 1. This function should only be used at room temperature, to ensure that the correct “base resistance” is locked. 2. If you accidentally use a conventional coil or coils with a resistance greater than 1.5 ohms in TC-Ni, TC-Ti, TC-SS or TCR (M1, M2, M3) modes, the device will automatically switch to VW Mode.
  • Page 69 INNOCIGS ESPION SILK – ERROR MESSAGES & PROTECTIONS Over 10 sec. Protection If you hold the fire button down for more than 10 seconds respectively the value you selected in the TIMEOUT menu, the device will turn off automatically. The display will show “OVER 10s ”.
  • Page 70 INNOCIGS ESPION SILK – ERROR MESSAGES & PROTECTIONS Temperature Protection Once the coil reaches the target temperature in TC mode, the screen will show “TEMP PROTECTION”. You can conti- nue to use the device as normal. Temperature Alarm If the device temperature is above the alarm temperature, the device will automatically switch off and the display will show “DEVICE TOO HOT”.
  • Page 71 Warranty Terms All products of InnoCigs are subject to strict quality control. You will receive, along with the legally required warranty, a 6-month warranty on all InnoCigs products. The warranty period of 6 months applies from the date of purchase from your dealer.
  • Page 72 - Submission of claims that have not been authorized through InnoCigs service addresses - Unauthorized repair attempts - Sending warranty repair in unsafe packaging InnoCigs reserves in all warranty cases, the right to scrutinize the claim until the final decision. InnoCigs reserves the right to revise these warranty conditions.
  • Page 73 If the product ceases functioning or is defective in any way, please contact the specialist retailer where you purchased the product. If a warranty claim is necessary, please proceed as follows: Contact the InnoCigs customer service by e-mail, fax or phone. Alternatively, you can use the exchange service on our website www.innocigs.com.
  • Page 74 INNOCIGS – CONTACT Contact to InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Phone: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-mail: service@innocigs.com...
  • Page 75 InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY E-Mail: service@innocigs.com Phone: +49 (0) 40 - 22 86 729 0 Web: www.innocigs.com Produced for InnoCigs by | Made in China...
  • Page 76 NOTCHCORE Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | User Manual...
  • Page 77 SPRACHEN / LANGUES / LANGUAGES Deutsch � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � Français �...
  • Page 78 INNOCIGS NOTCHCORE – SUBOHM-CLEAROMIZER MIT HORIZONTALEM NOTCHCOIL VERDAMPFER Nutzerinformationen Vielen Dank, dass Sie sich für ein InnoCigs Produkt entschieden haben! Bei unserem gesamten Sortiment legen wir großen Wert auf hohe Qualitäts- und Sicherheitsansprüche. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Dampfen...
  • Page 79 INNOCIGS NOTCHCORE – INHALTSVERZEICHNIS Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen ............. . 03 Lieferumfang | Aufbau des Geräts .
  • Page 80 INNOCIGS NOTCHCORE – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Personen unter 18 Jahren, Schwangere, stillende Mütter und Menschen mit Herz-Kreislauf-Erkrankungen dürfen dieses Produkt nicht verwenden. Nicht empfohlen für Nichtraucher. Das E-Zigaretten-Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen. Dieses Produkt darf Dieses Produkt entspricht den innerhalb der EU gültigen...
  • Page 81 INNOCIGS NOTCHCORE – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Benutzerhinweise 1. Sollte Ihnen das Gerät heruntergefallen sein, überprüfen Sie bitte, ob sich keine Komponenten gelockert haben, ob kein Liquid austritt und ob kein Defekt an Ihrem Mundstück vorliegt. Sofern nach visueller Prüfung des Produkts keine Anzeichen einer Beschädigung vorliegen, können Sie das Gerät weiterbenut- zen.
  • Page 82 INNOCIGS NOTCHCORE – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN 5. Die geeignete Temperatur liegt für das Laden des Akkus bei 5°C bis 45°C und für den Gebrauch bei -10°C bis 60°C. 6. Wenn Liquid mit Ihrer Haut in Berührung kommt, wischen Sie es schnellstmöglich ab und reinigen Sie die Stelle anschließend gründlich mit klarem Wasser.
  • Page 83 INNOCIGS NOTCHCORE – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Warnhinweis Dieses E-Zigaretten-Produkt kann mit nikotinhaltigem Liquid verwendet werden. Nikotin ist ein Stoff, der sehr stark abhängig macht. Allgemeine Informationen zu Zugtechniken beim Dampfen Beim Dampfen wird zwischen zwei Zugtechniken unterschieden: Moderates Dampfen (Mund-zu-Lunge) Der Dampf einer E-Zigarette wird während der gesamten Zugdauer zunächst im Mundraum gesammelt und...
  • Page 84 INNOCIGS NOTCHCORE – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Subohm-Dampfen (Direkte Lungeninhalation) Der Dampf einer E-Zigarette wird während des Zuges direkt in die Lunge inhaliert. Diese Zugtechnik wird als subohmes Dampfen mit direkter Lungeninhalation bezeichnet. Voraussetzung ist ein geringer Zugwiderstand und eine hohe Luftzufuhr zum Verdampferkopf. Beides wirkt sich positiv auf die Produktion großer Dampfmengen aus.
  • Page 85 INNOCIGS NOTCHCORE – LIEFERUMFANG | AUFBAU DES GERÄTS Inhalt des NotchCore Clearomizer Sets Aufbau des Geräts 1x NotchCore Clearomizer Verdampferkopf-Basis 5x NotchCoil Verdampferkopf 0,45 Ohm | DL mit Airflow Control Glastank 1x Ersatz-Glastank 1x Ersatzteil-Set 1x Bedienungsanleitung 1x Info Card Mundstück...
  • Page 86 INNOCIGS NOTCHCORE – BEDIENUNG DES GERÄTS Hinweise zur Inbetriebnahme Träufeln Sie vor dem ersten Gebrauch unbedingt einige Tropfen Ihres Liquids auf den Verdampferkopf (Head) und lassen Sie ihn nach dem Installieren etwa 15 Minuten lang im mit Liquid befüllten Tank stehen, bevor Sie dampfen.
  • Page 87 INNOCIGS NOTCHCORE – BEDIENUNG DES GERÄTS Einfüllen des Liquids Der Clearomizer ist mit einer Kindersicherung ausgestattet. 1. Entfernen Sie das Mundstück vom Clearomizer. Halten Sie den Clearomizer mit einer Hand fest und schieben Sie die Top-Kappe mit der anderen in Pfeilrichtung auf.
  • Page 88 INNOCIGS NOTCHCORE – BEDIENUNG DES GERÄTS Wechseln des Verdampferkopfes 1. Entfernen Sie den Clearomizer vom Akku/Akkuträger Ihrer E-Zigarette. 2. Drehen Sie ihn so, dass das Mundstück zum Boden zeigt, und entfernen Sie die Verdampferkopf-Basis mit integrierter Airflow Control vom Glastank.
  • Page 89 INNOCIGS NOTCHCORE – BEDIENUNG DES GERÄTS Einstellen der Luftzufuhr Durch leichtes Drehen des Airflow Control-Rings an der Verdampferkopfbasis erhöhen oder reduzieren Sie die Luftzufuhr ganz nach Ihren persönlichen Vorlieben. Je größer die Luftzufuhr ist (also je weiter die Luftschlitze geöffnet sind), desto geringer fällt der Zugwiderstand aus. Achten Sie besonders beim Dampfen im Subohm-Bereich auf eine ausreichende Luftzufuhr.
  • Page 90 22 mm Höhe (inkl. Mundstück) 49,5 mm Abmaß der Material Glas und Edelstahl, Liquidtank-Öffnung Gewindetyp Features Top Filling Airflow Control Geeignete Verdampferköpfe InnoCigs NotchCoils 0,45 Ohm | 20 – 30 Watt Nur zur Nutzung in Kombination mit einem hochstromfesten Akku/Akkuträger geeignet!
  • Page 91 Gewährleistungspflicht eine 6-monatige Garantie auf alle InnoCigs-Produkte. Die Garantiezeit von 6 Monaten gilt ab Kaufdatum beim Fachhändler. Das Datum auf Ihrem Kaufbeleg ist ausschlaggebend. Während der Garantiezeit werden Geräte, die Defekte aufweisen, von der Firma InnoCigs repariert oder ersetzt.
  • Page 92 - Eingriffe, die nicht durch die von InnoCigs autorisierten Serviceadressen vorgenommen wurden - eigenmächtige Reparaturversuche - Einsendung in nicht transportsicherer Verpackung InnoCigs behält sich bei allen Garantiefällen das Recht einer genauen Prüfung bis zur endgültigen Entschei- dung vor. InnoCigs behält sich das Recht vor, die Gewährleistungsbedingungen zu überarbeiten.
  • Page 93 Fachhändler, von dem Sie das Produkt erworben haben. Sollte die Geltendmachung einer Garantie erforderlich sein, gehen Sie bitte wie folgt vor: Bitte setzen Sie sich mit dem InnoCigs Kundenservice per E-Mail, Fax oder Telefon in Verbindung. Alternativ können Sie den Austausch-Service auf unserer Webseite www.innocigs.com...
  • Page 94 INNOCIGS – KONTAKT Kontakt zu InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Telefon: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com...
  • Page 95 INNOCIGS NOTCHCORE – CLEAROMISEUR SUBOHM AVEC ÉVAPORATEUR NOTCHCOIL HORIZONTAL Informations préalables Nous vous remercions d‘avoir choisi un produit InnoCigs ! Pour toute notre gamme, nous accordons une grande importante aux normes de qualité et de sécurité. Nous vous souhaitons bien du plaisir en vapotant avec votre nouvelle cigarette électronique !
  • Page 96 INNOCIGS NOTCHCORE – TABLE DES MATIÈRES Indications et mesures de précaution ............20 Contenu de la livraison | Structure de l‘appareil .
  • Page 97 INNOCIGS NOTCHCORE – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Les personnes âgées de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères allaitantes et les personnes souffrant de maladies cardiovasculaires ne doivent pas utiliser ce produit. Déconseillé aux non-fumeurs. Tenir cet accessoire pour cigarette électronique hors de portée des enfants et des adolescents.
  • Page 98 INNOCIGS NOTCHCORE – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Recommandations d‘utilisation 1. Si vous avez fait tomber votre appareil, veuillez vérifier qu‘aucun composant ne se soit desserré, qu‘aucun liquide ne s‘écoule et que votre embout ne présente aucun défaut. Dans la mesure où, après un contrôle visuel, le produit ne présente aucun dommage, vous pouvez continuer de l‘utiliser.
  • Page 99 INNOCIGS NOTCHCORE – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION 6. Si du liquide entre en contact avec votre peau, essuyez-le au plus vite, puis nettoyez rigoureusement à l‘eau claire. 7. Si vous avalez du liquide par mégarde, veuillez contacter un centre antipoison. Vous pouvez joindre à...
  • Page 100 INNOCIGS NOTCHCORE – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Avertissement Cet appareil peut être utilisée avec du liquide nicotiné. La nicotine est une substance créant une très forte dépendance. Informations générales sur vape et techniques de tirage Le vapotage distingue deux techniques de tirage différentes : Vape modérée par tirage indirect (de la bouche vers les poumons)
  • Page 101 INNOCIGS NOTCHCORE – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Vape à basse résistance en sub-ohm (inhalation directe vers les poumons) La vapeur d‘une cigarette électronique, durant la totalité de la durée de tirage, passe directement vers les poumons. Cette technique de tirage est désignée comme vape à basse résistance en sub-ohm avec inhalation directe vers les poumons.
  • Page 102 INNOCIGS NOTCHCORE – CONTENU DE LA LIVRAISON | STRUCTURE DE L‘APPAREIL Contenu Kit NotchCore Clearomiseur Structure de l‘appareil 1x Clearomiseur NotchCore Base de tête d’ato- Réservoir 5x Résistance NotchCoil 0,45 Ohm | DL miseur avec Airflow en verre Control 1x Réservoir verre de rechange 1x Mis en pièces de rechange...
  • Page 103 INNOCIGS NOTCHCORE – UTILISATION DE L‘APPAREIL Consignes de mise en service Avant la première utilisation, déposez impérativement quelques gouttes de votre liquide sur la tête d‘atomiseur (head) et, après l‘installation, laissez-la reposer environ 15 minutes dans le réservoir rempli de liquide avant de vapoter.
  • Page 104 INNOCIGS NOTCHCORE – UTILISATION DE L‘APPAREIL Remplissage du liquide Le Clearomiseur est équipé d‘un dispositif de sécurité pour enfants. 1. Enlevez l’embout. Maintenir le clearomiseur d‘une main et, de l‘autre, poussez le top cap dans le sens de la flèche, vers le côté.
  • Page 105 INNOCIGS NOTCHCORE – UTILISATION DE L‘APPAREIL Changement de la tête d‘atomiseur 1. Retirez le clearomiseur de la batterie/ le box de votre cigarette électronique. 2. Tandis que l‘embout pointe vers le sol, détachez les composants du base d’atomiseur du réservoir en verre en tournant dans le sens antihoraire.
  • Page 106 INNOCIGS NOTCHCORE – UTILISATION DE L‘APPAREIL Régler l‘alimentation d‘air En tournant légèrement la bague de contrôle de débit d‘air à la base de la tête d’atomiseur, vous augmentez ou réduisez le débit d‘air selon vos préférences personnelles. Plus le débit d‘air est élevé...
  • Page 107 Type de filetage Caractéristiques Système Top Filling Convient uniquement à une Airflow Control utilisation avec une batterie / un Têtes d‘atomiseurs adaptées box résistant aux courants de forte intensité ! Têtes d‘atomiseur InnoCigs NotchCoil 0,45 Ohm | 20 – 30 Watt...
  • Page 108 Tous les produits d‘InnoCigs sont soumis à un strict contrôle de qualité. Outre la garantie légale obligatoire, vous bénéficiez de 6 mois de garantie commerciale sur tous les produits InnoCigs. La période de garantie de 6 mois est valable à compter de la date d‘achat chez le revendeur spécialisé. La date indiquée sur le ticket de caisse est déterminante.
  • Page 109 - Expédition dans un emballage ne garantissant pas la sécurité pendant le transport Dans tous les cas de garantie, InnoCigs se réserve le droit de procéder à un examen précis avant de prendre la décision finale. InnoCigs se réserve le droit de réviser les conditions de garantie.
  • Page 110 S‘il est nécessaire de faire valoir une garantie, veuillez procéder comme suit : contactez le service client d‘InnoCigs par e-mail, par fax ou par téléphone. Vous pouvez sinon également recourir au service d‘échange sur notre site internet www.innocigs.com.
  • Page 111 INNOCIGS – CONTACT Contact d’InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hambourg | ALLEMAGNE Téléphone : +49 (0)40 22 86 729 0 Fax : +49 (0)40 22 86 729 99 E-Mail : service@innocigs.com...
  • Page 112 INNOCIGS NOTCHCORE – SUB-OHM CLEAROMIZER WITH HORIZONTAL NOTCHCOIL ATOMIZER Informations for the User Thank you for choosing a product by InnoCigs! We place great value on high quality and safety standards across our entire range. We hope you enjoy vaping with your new e-cigarette product! Read the usage instructions carefully before use in order to ensure correct use of the device.
  • Page 113 INNOCIGS NOTCHCORE – TABLE OF CONTENTS Notes & Precautions ............... . 37 Contents | Design of the Device .
  • Page 114 INNOCIGS NOTCHCORE – NOTES & PRECAUTIONS Persons under 18 years, pregnant women, nursing mothers and people with cardiovascular disease should not use this product. Not recommended for non-smokers. Please keep out of the reach of children. This product must not be This product complies with EU requirements on technical used by minors.
  • Page 115 INNOCIGS NOTCHCORE – NOTES & PRECAUTIONS User Instructions 1. If the device has been dropped, please check if any components have come loose, whether there is liquid leakage, or whether there is any defect on your mouthpiece. If there are no signs of damage upon visual inspection of the product, you can continue using the device.
  • Page 116 INNOCIGS NOTCHCORE – NOTES & PRECAUTIONS 7. If e-liquid is swallowed, contact your local poison control center. The Poison Emergency Hotline of the Charité University Hospital Berlin can be reached day and night by phone at +49 (0)30 - 19 240.
  • Page 117 INNOCIGS NOTCHCORE – NOTES & PRECAUTIONS General Information about Puffing Techniques while Vaping When vaping, a distinction is made between two puffing techniques: Moderate Vaping (Mouth-to-Lung) The vapor from an e-cigarette is first collected in the oral cavity for the entire duration of the puff and then inhaled into the lungs.
  • Page 118 INNOCIGS NOTCHCORE – NOTES & PRECAUTIONS Sub-Ohm Vaping (Direct Lung Inhalation) While puffing, the vapor of an e-cigarette is directly inhaled into the lungs. This puffing technique is referred to as sub-ohm vaping with direct lung inhalation. To achieve this, there must be low puffing resistance and a strong air supply to the atomizer head.
  • Page 119 INNOCIGS NOTCHCORE – CONTENTS | DESIGN OF THE DEVICE Contents of the NotchCore Clearomizer Set Design of the Device 1x NotchCore Clearomizer Head Base with 5x NotchCoil Head 0.45 Ohms | DL Airflow Control Glass Tank 1x Spare Glass Tube...
  • Page 120 INNOCIGS NOTCHCORE – USING THE DEVICE Notes on Using the Device for the First Time Prior to first use, drip a few drops of your e-liquid on the atomizer head and let it sit in the liquid-filled tank for around 15 minutes after installation before you start vaping. Do not clean the atomizer head with water.
  • Page 121 INNOCIGS NOTCHCORE – USING THE DEVICE Filling of E-Liquids The clearomizer is equipped with a child safety lock. 1. Remove the mouthpiece from the device. Hold the tank with one hand and use the other one to push the top cap in the direction of the arrow.
  • Page 122 INNOCIGS NOTCHCORE – USING THE DEVICE Changing the Atomizer Head 1. Remove the clearomizer from the battery / box mod of your e-cigarette. 2. Screw the head base with integrated airflow control from the glass tank, while the mouthpiece points to the ground.
  • Page 123 INNOCIGS NOTCHCORE – USING THE DEVICE Adjusting the Air Supply There is an airflow control ring located on the head base. It can be adjusted by slightly turning and is adap- table to your vapor preferences. The more air flows through the device (the more the slots are open), the lower is the drawing resistance.
  • Page 124 49.5 mm tank’s filling hole Material Glass and Stainless Steel Thread Type Features Top Filling Airflow Control Suitable Atomizer Heads InnoCigs NotchCoils 0.45 Ohms | 20 – 30 Watts Only for use in combination with high-current batteries and box mods!
  • Page 125 INNOCIGS – WARRANTY & REPAIR Warranty Terms All products of InnoCigs are subject to strict quality control. You will receive, along with the legally required warranty, a 6-month warranty on all InnoCigs products. The warranty period of 6 months applies from the date of purchase from your dealer.
  • Page 126 - Submission of claims that have not been authorized through InnoCigs service addresses - Unauthorized repair attempts - Sending warranty repair in unsafe packaging InnoCigs reserves in all warranty cases, the right to scrutinize the claim until the final decision. InnoCigs reserves the right to revise these warranty conditions.
  • Page 127 If the product ceases functioning or is defective in any way, please contact the specialist retailer where you purchased the product. If a warranty claim is necessary, please proceed as follows: Contact the InnoCigs customer service by e-mail, fax or phone. Alternatively, you can use the exchange service on our website www.innocigs.com.
  • Page 128 INNOCIGS – CONTACT Contact to InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Phone: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com...
  • Page 129 InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY E-Mail: service@innocigs.com Phone: +49 (0) 40 - 22 86 729 0 Web: www.innocigs.com Produced for InnoCigs by | Made in China...

This manual is also suitable for:

Notchcore

Table of Contents