Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

User Instruction Manual
Oxford
Long Seat Sling
®
To avoid injury, read user manual prior to use.
Manuel de l'utilisateur
Oxford
Sangles Long Seat
®
Afin d'éviter tout accident, veuillez lire
attentivement la notice avant utilisation.
Benutzerhandbuch
Oxford
Long Seat Schlinge
®
Um Verletzungen zu vermeiden, lesen Sie bitte die
Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung.
Manual de Instrucciones
Oxford
Eslinga Long Seat
®
Para evitar posibles daños, lea
previamente el manual de usuario.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Joerns Oxford Long Seat

  • Page 1 User Instruction Manual Oxford Long Seat Sling ® To avoid injury, read user manual prior to use. Manuel de l’utilisateur Oxford Sangles Long Seat ® Afin d’éviter tout accident, veuillez lire attentivement la notice avant utilisation. Benutzerhandbuch Oxford Long Seat Schlinge ®...
  • Page 2 On occasions, material, dimensional and other changes outside of the standard specification are requested. Please be advised, that aside of any model specific references, fitting, washing and safety guidelines remain applicable. If you are in any doubt, please contact your authorised Oxford service agent or Joerns Healthcare directly.
  • Page 3 Oxford ® English Long Seat Fitting the Sling from a Recumbent Position From the recumbent position, roll the patient onto the sling using the draw sheet roll. Ensure the bottom of the sling is just behind the knees. Ensure the sling is flat under the patient. The top of the sling should be at shoulder blade height and level across the top and bottom edges.
  • Page 4 Raise the lift to the required height. NOTE: It may be necessary to support the head while the patient is suspended. Joerns Healthcare recommend slings are checked regularly and before use for fraying or damage.
  • Page 5: Technical Specifications

    Slings can suffer damage during washing and drying and should be checked carefully before each use. PLEASE NOTE: Additional slings are available to meet individual patient needs. We advise that you always seek the advice of a trained clinician, authorised Oxford distributor or Joerns Healthcare prior to purchase or use.
  • Page 6 Joerns Healthcare recommande d’inspecter les sangles avant chaque utilisation, afin de garantir la sécurité du patient. Une sangle présentant des taches d’eau de Javel, déchirée, coupée ou effilochée représente un danger et doit être mise au rebut et remplacée.
  • Page 7 Oxford ® Francais Sangle Long Seat Comment Passer La Sangle En Position Allongée Faites rouler doucement le patient en position allongée sur la sangle en utilisant l’alèse. Assurez-vous que la sangle arrive juste derrière les genoux du patient. La sangle doit être bien à plat sous le patient. Le haut de la sangle doit se trouver à la hauteur des omoplates et les bords supérieur et inférieur de la sangle doivent être parallèles.
  • Page 8 Soulevez le patient à la hauteur qui convient, au moyen des commandes du lève-personne. REMARQUE: Il pourra s’avérer nécessaire de maintenir la tête du patient pendant le levage. Joerns Healthcare vous recommande de vérifier régulièrement, et avant emploi, que les sangles ne sont ni effilochées ni abîmées.
  • Page 9: Spécifications Techniques

    Oxford ® Francais Sangle Long Seat Spécifications Techniques STANDARD BS EN ISO 10535 Des Tailles et Charge Maximale d’utilisation SIZE Long Seat Long Seat Long Seat Long Seat (Polyester) (Tulle) Commode Commode (Poly) (Tulle) ENFANT (MARRON) 500Ibs / 227kg 500Ibs / 227kg 500Ibs / 227kg 500Ibs / 227kg PETITE (ROUGE)
  • Page 10 Benutzung und das Gewicht des Patienten wirken sich auf die Lebensdauer Ihres Gurts aus. Joerns Healthcare empfiehlt, Gurte vor jedem Gebrauch zu überprüfen, um die Sicherheit des Patienten zu gewährleisten. Ausgebleichte, zerrissene, ausgefranste oder kaputte Gurte sind gefährlich und müssen entsorgt und ausgewechselt werden.
  • Page 11 Oxford ® Deutsch Long Seat Schlinge Anlegen Der Long Seat Schlinge Von der Liegeposition rollen Sie den Patienten mit Hilfe des Lakens auf die Schlinge. Vergewissern Sie sich, daß sich der untere Teil der Schlinge gerade hinter den Knien befindet. Vergewissern Sie sich, daß...
  • Page 12 Heben Sie den Lift auf die gewünschte Höhe. ACHTUNG: Es könnte vielleicht notwendig sein, den Kopf des Patienten zu stützen, während er in der Schlinge hängt. Joerns Healthcare empfiehlt, daß die Schlingen regelmäßig und vor jedem Gebrauch auf Verschleiß und Schäden überprüft werden.
  • Page 13: Technische Daten

    Gurte können beim Waschen und Trocknen beschädigt werden und sollten vor jedem Gebrauch sorgfältig überprüft werden. BITTE BEACHTEN SIE: Zusätzliche Gurte für individuelle Bedürfnisse sind erhältlich. Wir empfehlen, dass Sie sich vor dem Kauf oder der Verwendung immer von ausgebildetem Klinikpersonal, einem autorisierten Oxford Fachhändler oder von Joerns Healthcare beraten lassen.
  • Page 14 útil del arnés. Joerns Healthcare recomienda revisar los arneses cada vez que vaya a usarlos para garantizar la seguridad del paciente. Si los arneses se encuentran descoloridos, rotos, cortados o rasgados ya no son elementos seguros, por lo que debe desecharlos y sustituirlos de inmediato.
  • Page 15 Oxford ® Español Eslinga Long Seat Cómo Se Pone La Eslinga Long Seat Desde la posición recostada, tire con cuidado de la sábana para hacer rodar al paciente hasta la eslinga. Asegúrese de que el borde inferior de la eslinga quede justo detrás de las rodillas. Asegúrese de que la eslinga esté...
  • Page 16 Levante el aparejo de elevación hasta la altura necesaria. NOTA: Puede que sea necesario sujetar la cabeza del paciente mientras esté suspendido. Joerns Healthcare recomienda comprobar con frecuencia el estado de las eslingas antes de su uso, para asegurarse de que no estén deshilachadas ni dañadas.
  • Page 17: Especificaciones Técnicas

    TENGA EN CUENTA QUE: Contamos con una amplia gama de arneses que se ajustan a las necesidades de cada individuo. Le aconsejamos siempre buscar el asesoramiento de un especialista médico, distribuidor autorizado de Oxford o Joerns Healthcare antes de adquirir o el usar el producto.
  • Page 18 THIS PAGE IS INTENTIONALLY BLANK...
  • Page 19 THIS PAGE IS INTENTIONALLY BLANK...
  • Page 20 Joerns Healthcare Limited Drakes Broughton Business Park, Worcester Road Drakes Broughton, Pershore, Worcestershire WR10 2AG United Kingdom Tel: 0844 811 1156 • Fax: 0844 811 1157 info@joerns.co.uk • www.joerns.co.uk © 2016, Joerns Healthcare • 6110312 Rev A • DCO16-0029...

Table of Contents