Download Print this page

Bambino SkiBob Operating Instructions page 4

Advertisement

The wooden bridge is fixed in the holder, the shorter bridge behind, the longer bridge in front of the holder. Thereafter, the
threaded rod is pushed and fixed to the sides with the spring locking /
Le pont de bois est fixé dans le support, la crête plus courte derrière, le pont est plus en face de la porte. Par la suite, la tige
filetée est poussée et fixée sur les côtés de la fermeture à ressort /
Il ponte di legno è fissato nel supporto, la cresta più corto dietro, il ponte più di fronte al supporto. Successivamente, l'asta
filettata viene spinta e fissato ai lati con bloccaggio a molla /
A ponte de madeira é fixado no suporte, o cume mais curto para trás, o mais longo da ponte em frente ao titular. Depois disso,
a haste roscada é empurrado e fixa aos lados com a mola de bloqueio /
De houten brug is vastgesteld in de houder, de kortere richel achter, de langere brug in de voorkant van de houder. Daarna
wordt de draadstang geschoven en bevestigd aan de kanten met de klemveren.
Den Federstecker zudrücken und die Achse einschieben. Dann den Federstecker wieder lösen und prüfen ob die
Achse fest in der Nut sitzt.
Compress the spring pin and slide the axle. Then loosen the spring pin and check whether the axis is firmly in the groove /
Compresser la goupille et faites glisser l'essieu. Puis desserrer la goupille et vérifier si l'axe est fermement dans la rainure /
Comprimere il bottone a pressione e far scorrere l'assale. Poi allentare la spina elastica e verificare se l'asse è saldamente
nella scanalatura /
Comprima o pino de mola e deslize o eixo. Em seguida, solte o pino de mola e verifique se o eixo está firmemente na ranhura /
Druk de veer pen en schuif de as. Draai vervolgens de veer pen en controleer of de as is stevig in de groef
6. Sicherheitshinweis
/ Safety reference/ Mesure de Sécurité / Informazioni sulla sicurezza / Referência de segurança /
Informatie over de veiligheid
Der BambinoSkiBob ist für Kinder ab ca. 5 Jahren geeignet und zur Nutzung im Freien gedacht. Starkes Gefälle ist aus
Sicherheitsgründen zu meiden. Wir empfehlen bei der Benutzung die Aufsicht von Erwachsenen. Ein Schutzhelm ist
vorgeschrieben. Die Benutzung erfolgt auf eigene Gefahr.
The BambinoSkiBob is suitable for children from 5 years and intended for outdoor use. Steep slopes should be avoided for
safety reasons. We recommend the use of adult supervision. A helmet is mandatory. Use at your own risk.
Le BambinoSkiBob est adapté aux enfants à partir de 5 ans et destinés à une utilisation en extérieur. Les pentes raides doivent
être évités pour des raisons de sécurité. Nous recommandons l'utilisation de la surveillance des adultes. Un casque est
obligatoire. Utilisez à vos propres risques.
Il BambinoSkiBob è adatto a bambini dai 5 anni e destinati ad uso esterno. Pendii ripidi dovrebbe essere evitato per ragioni di
sicurezza. Si consiglia l'uso di supervisione di un adulto. Un casco è obbligatorio. Utilizzare a proprio rischio.
O BambinoSkiBob é adequado para crianças a partir de 5 anos, e destina-se para uso ao ar livre. Encostas íngremes devem
ser evitados por razões de segurança. Recomendamos o uso de supervisão de um adulto. Um capacete é obrigatório. Use por
sua conta e risco.
De BambinoSkiBob is geschikt voor kinderen vanaf 5 jaar en bestemd voor gebruik buitenshuis. Steile hellingen moet
vermeden worden om veiligheidsredenen. Wij raden het gebruik van toezicht van een volwassene. Een helm is verplicht.
Gebruik op eigen risico.
7. Wartungs- und Pflegehinweis
/ Maintenance and care servicing / Entretien et Soins / Manutenzione / Prestar serviços
de manutenção da manutenção e do cuidado / Informatie over onderhoud en verzorging
Der BambinoSkiBob sollte bei längerer Lagerung nicht in feuchten Räumen gelagert werden. Die Halterung aus Holz sollte
nach der Benutzung trocken gehalten werden. Bei unsachgemäßer Behandlung entfallen jegliche Garantieansprüche.
The BambinoSkiBob should not be stored in damp rooms during prolonged storage. The holder of wood should be kept dry after
use. Improper treatment accounts for any warranty claims.
Le BambinoSkiBob ne doit pas être stocké dans des pièces humides pendant un stockage prolongé. Le titulaire de bois devrait
être maintenu au sec après utilisation. Représente un traitement inapproprié des réclamations de garantie.
Il BambinoSkiBob non deve essere conservato in ambienti umidi durante lo stoccaggio prolungato. Il titolare di legno deve
essere mantenuto asciutto dopo l'uso. Rappresenta un trattamento improprio di eventuali richieste di garanzia.
O BambinoSkiBob não devem ser armazenados em locais húmidos durante o armazenamento prolongado. O suporte de
madeira devem ser mantidos secos após utilização. Tratamento inadequado é responsável por quaisquer reclamações de
garantia.
De BambinoSkiBob mag niet in vochtige ruimten worden opgeslagen tijdens langdurige opslag. De houder van hout moet na
gebruik droog worden gehouden. Onjuiste behandeling is goed voor iedere aanspraak op garantie.
Falls Sie weitere Hilfe benötigen, rufen Sie uns an: Tel.: 0611/18 98 100
oder schreiben Sie an: info@media-light.de
If you need further assistance, call us / Si vous avez d´autres question, téléphonez au / Per ulteriori chiarimenti, chiamare il numero /
Se você necessitar um auxílio mais adicional, chame-nos / Als u extra hulp nodig heeft, bel ons dan
www.bambinobike.de
VIEL SPAß / MUCH FUN / BEAUCOUP AMUSEMENT / MOLTO DIVERTIMENTO /
MUITO DIVERTIMENTO / VEEL PLEZIER

Advertisement

loading