Page 4
Wir danken Ihnen für den Einkauf unseres Produkts. Vor dem ersten Gebrauch bitten wirû sich genau mit der vorliegenden Gebrauchsanleitung bekannt zu machen. Das Kopieren der vorliegenden Anleitung ohne das Einverständnis des Herstellers ist verboten. Die Bilder und Zeichnungen haben nur einen Überblickscharakter und können sich von dem gekauften Gerät unterscheiden.
Page 5
heiß sein! • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Gerätenû die empindlich auf die Einwirkung des elektroma- gnetischen Feldes reagierenû solcher wie ”adioû Fernseherû Kreditkartenû magnetische Bänder. Deren Funktion kann dadurch gestört werden. • Verdecken Sie nicht die Lüftungsöffnungen des Gerätes. Die fehlende Lüftung kann zur Beschädigung des Gerätes führen.
TECHNISCHE DATEN Induktionsherd Induktions-Hockerkocher Wok- InduktionsGerät Modell HK020205 HK020108 SL40011S SL40021S SL4003S Anzahl der Heizplatten Gesamtleistung 7000 W 14000 W 5000 W 8000 W 5000 W Stromversorgung 400 V, 50Hz Außenabmessungen 400x700x850 400x700x850 mm 800x700x850 500x500x380 600x600x380 Stromkabel 5x2û5 mm 5x4 mm 5x2û5mm DIE INSTALLATION...
Das Stromkabel sollte ein biegsamesû ölbeständiges Kabel mit der Erdungsader und mit einer Polychloropren-Hülle sein – es kann durch den Hersteller vorbereitet werden und ist direkt bei ihm oder in den speziellen ”eparaturbetrieben erhältlich! PE – Schutzleitung (gelb-grün) N – Nulleiter (blau) L1, L2, L3 –...
• Zum Ausschalten des Gerätes sollte man den Drehknopf auf die Position „OFF mit einer Bewegung gegen den Uhrzeigersinn einstellen. • Man sollte das Gerät nicht direkt nach der Beendung seiner Nutzung von der Hauptstromversorgung trennenû zumal die Ventilatoren auch weiterhin arbeitenû um die Platte bis zu einer sicheren Tempera- turstufe abzukühlen (Entfernung der ”estwärme).
Page 9
Tägliche Wartung besteht in dem Abnehmen des Geschirrs von dem Gerät und im Waschen der Elemente des Gerätes mit Hilfe eines mit Geschirrspülmittel-Wasser befeuchteten Tuches und dann im Trockenwischen. Täglich sollte der Zustand der Glaskeramikû der Drehknöpfe und Umschalterû an denen die Drehknöpfe angebracht sind geprüft werden.
Offener Kreis des Tauschen Sie den Temperatursensor Temperatursensors IGBT IGBT aus ”esonanzkreis der Überprüfenû ob die Induktionsspule und Muss professionell Induktionsspuleû Absicherung der Hochspannungskreis offen sind geplegt werden vor dem Kurzschluss des Kreises IGBT Überstromschutz Muss professionell geplegt werden — – —...
Thank you for purchasing our product. Please read this instruction manual carefully before irst use. ”eproduction of this manual without the consent of the manufacturer is prohibited. The photos and drawings are illustrative and may differ from the purchased device. NOTE: The manual should be kept in a safe placeû...
generates a magnetic ield. • During useû pay attention to items worn by the userû such as: watchesû ringsû etc. whichû may become hot through close contact with the heating surface. HEALTH & SAFETY RULES In order to prevent burns and electric shock please observe the following safety rules: •...
Page 13
a cloth soaked in warm water and a degreasing agentû and then dry. Do not use agents which could scratch the surface. • Set the cooker on a irm and stable loor in a room that is suitable for the cooker to operate inû com- pliant with building regulationsû...
• Only an authorized technician with a certiicate for electrical works may connect the device to the • electrical grid. • The appliance should be connected to a 400V 50Hz three-phase socket equipped with a circuit breaker In=30mA by means of a plug or directly to the power supply. To connect the device to an electrical equalizing system: •...
ADDITIONAL INFORMATION 7.1. UTENSILS THAT MAY BE USED WITH THE INDUCTION EQUIPMENT: • Steel • Cast iron • Enameled iron • Stainless steel marked with • The cookware should have a lat bottom (not for the wok appliance) with the dimensions of 12 to 28 cm (stove)û...
Short-circuit of the surface In the case of overheating protection temperature sensor or make sure the air inlet and outlet are not overheating of the work blockedû the fan is not damagedû the ambient surface temperature does not exceed 40 Cû...
Nous remercions d’avoir choisi notre appareil. Prenez soin de lire ce mode d’emploi avant la première utilisation de la dispositif. Il est interdit de reproduire le contenu de cette notice sans accord du fabriquant.Les photos et les dessins ayant un caractère illustratifû l’appareil que vous avez acheté peut ne pas y correspondre exactement. ATTENTION : Conservez cette notice dans un endroit sécurisé...
mager. • Ne chauffez pas des casseroles vides si vous ne voulez pas les faire br ler. • Les personnes porteuses de pacemaker doivent consulter un médecin qui décidera si elles peuvent se tenir à proximité de l’appareil générant un champ magnétique. •...
Page 19
INSTALLATION • Après l’avoir déballéû vériiez que l’appareil ne porte pas de dégradations apparentes. Il est interdit de brancher l’appareil qui a été endommagé au cours du transport ! • Avant la première utilisationû retirez le ilm protecteur de l’appareil. Nettoyez ses surfaces externes avec un chiffon imbibé...
• Branchez l’appareil sur une prise secteur triphasé d’une tension de 400V 50Hz munie d’un interrup- teur résiduel différentiel de 1n=30mA. Faites-le à l’aide d’une iche ou directement sur l’installation d’alimentation. Pour connecter l’appareil au dispositif équipotentiel, procédez comme suit : •...
INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES 7.1. RECIPENTS AUTORISES POUR LES APPAREILS INDUCTION : • en acier • en fonte • en acier émaillé • en acier inox marquées du symbole Les récipients doivent avoir un fond plat (non applicable à l’appareil wok) d’un diamètre de 12 à 28 cm (dispositif)û...
Page 22
Court-circuit du détecteur de En cas d’activation du dispositif de la température de surface ou protection contre la surchauffeû dispositif de protection contre la vériiez que les bouches d’entrée surchauffe de la surface de travail et de sortie de l’air ne sont pas obstruéesû...
Page 23
• DE • • EN • • FR • ES • Stalgast GmbH Tel.: +48 607 210 013 Tel.: +48 603 210 477 Konsul-Smidt-Str. 76 a export@stalgast.com export@stalgast.com 28217 Bremen www.stalgast.eu www.stalgast.eu Tel.: +49 421 9898066-1 stalgast@stalgast.de...
Need help?
Do you have a question about the Stalgast 9705100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers