CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables. • Cet appareil est uniquement réservé à l’usage ménager et domestique. Lisez attentivement ces conseils de sécurité. Une utilisation non appropriée ou non conforme au mode d’emploi dégagerait la marque de toute responsabilité.
Page 3
Pour les pays soumis aux réglementations Européennes (marquage • Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités réduites physiques, sensorielles ou mentales ou manquant d’expérience et de connaissances si elles ont été formées et encadrées quant à l’utilisation de manière sûre et comprennent les risques encourus.
Page 4
2) Utilisation de la vapeur • Votre appareil permet le choix de trois niveaux de vapeur : Min, Medium & Max. Position Min Position Medium Position Max Parquet lamellé / vitrifié Pierre / Marbre Carrelage / Vinyle Note : Ces recommandations sont à respecter pour éviter d’endommager les sols. •...
Page 5
DEPANNAGE/FAQ PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Vérifiez que le cable d’alimentation Votre appareil n’est pas branché. est bien branché. L’appareil ne génère plus de va- Il n’y a plus d’eau dans le réservoir. Ajoutez de l’eau dans le réservoir. peur. La cartouche anti-calcaire est mal Replacez-la correctement.
SAFETY INSTRUCTIONS For your safety, this appliance complies with all existing standards and regulations. • This appliance is designed for domestic use only. Please read this safety advice carefully. The improper use or any use that does not comply with the user guide will release the brand from all responsibility.
Page 7
Children should not be allowed to play with the appliance. The appliance should not be left unsupervised when it is plugged into the power supply. The appliance should not be used if it has fallen, if there are visible signs of damage or in the event of a leak.
Page 8
Warning ! Do not use the product with the following floors: Rug / carpet Waxed / oiled floorboards To sanitize your floor in the best way, place the appliance over the area to be disinfected using continuous steam for at least 60 seconds. 3) Important •...
TROUBLESHOOTING/FAQ PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Your appliance is not connected to Check that the power cord is the power supply. plugged in. The appliance is no longer The water tank is empty. Fill the water tank. generating steam. The anti-limescale cartridge is Re-position it correctly.
Page 10
SICHERHEITSHINWEISE Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Richtlinien. • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung zu Haushaltszwecken vorgesehen. Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Bei unsachgemäßem oder von der Bedienungsanleitung abweichendem Gebrauch übernimmt der Hersteller keine Haftung. •...
Page 11
Für Länder, die den europäischen Regelungen unterliegen -Kennzeichnung) : • Dieses Gerät darf von Personen, die über mangelnde Erfahrungen oder Kenntnisse verfügen oder deren körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten eingeschränkt sind, nur dann verwendet werden, wenn sie vorher in der sicheren Benutzung unterwiesen wurden, entsprechende Anweisungen erhalten haben und die damit verbundenen Risiken kennen.
Page 12
2) Verwendung der Dampffunktion • Sie können zwischen drei Dampfstufen wählen: Min, Medium und Max. Position „Min“ Position „Medium“ Position „Max“ Laminat / versiegeltes Parkett Stein / Marmor Fliesen / Vinyl Hinweis : Diese Empfehlungen sind zu beachten, um eine Beschädigung der Böden zu vermeiden. •...
FEHLERBEHEBUNG/HÄUFIGE FRAGEN PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Der Stecker des Geräts ist nicht Überprüfen Sie, ob der Netzstecker eingesteckt. richtig eingesteckt ist. Das Gerät erzeugt keinen Dampf Im Behälter ist kein Wasser mehr Füllen Sie Wasser in den Behälter. mehr. vorhanden. Die Antikalk-Kassette ist nicht Setzen Sie sie richtig ein.
Page 14
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen. • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. Lees deze veiligheidsvoorschriften aandachtig. Wanneer u dit apparaat niet op passende wijze of niet volgens de gebruiksaanwijzing gebruikt, kan het merk niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen.
Page 15
Voor de landen die onderhevig zijn aan Europese regelgeving -markering) : • Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met een beperkte ervaring en kennis of met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, op voorwaarde dat zij over het veilige gebruik van het apparaat werden opgeleid en geïnformeerd en op de hoogte zijn van de potentiële gevaren.
Page 16
2) Gebruik van stoom • Uw apparaat biedt u de keuze tussen drie stoomniveaus : Min, Medium & Max. Stand Min Stand Medium Stand Max Lamelparket / verglaasd parket Steen / Marmer Tegels / Vinyl Opmerking : deze aanbevelingen opvolgen om schade aan de vloeren te voorkomen. •...
Page 17
HEEFT U PROBLEMEN MET UW PRODUCT? PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN Controleer of het netsnoer goed in Het apparaat is niet aangesloten. de contactdoos zit. Het apparaat brengt geen stoom Er zit geen water meer in het Voeg water toe aan het reservoir. voort.
CONSIGNAS DE SEGURIDAD Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables. • Este aparato se destina únicamente a un uso doméstico y en el hogar. Lea atentamente estas recomendaciones de seguridad. Un uso inadecuado o no conforme al modo de empleo eximirá a la marca de toda responsabilidad.
Page 19
Para los países que están sujetos a los reglamentos europeos (marca • Podrán utilizar este aparato personas sin experiencia y conocimientos o cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas siempre que hayan recibido formación e instrucción sobre la utilización segura del aparato y conozcan los riesgos que entraña su utilización.
2) Utilización del vapor • Su aparato permite elegir entre tres niveles de vaporr : Mín., Medio y Máx. Posición Mín. Posición Medio Posición Máx. Parquet laminado / vitrificado Piedra / mármol Baldosas / vinilo Nota : estas recomendaciones deben respetarse para evitar daños al suelo. •...
Page 21
RESOLUCIÓN DE AVERÍAS / PREGUNTAS FRECUENTES PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES Asegúrese de que el cable de Su aparato no está conectado. alimentación está bien conectado. El aparato no genera vapor. No hay agua en el depósito. Añada agua al depósito. El cartucho antical está...
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis. • Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico. Leia com atenção as instruções de segurança. Uma utilização não adequada ou não conforme com o modo de utilização isenta a marca de qualquer responsabilidade.
Page 23
Para os países sujeitos às regulamentações europeias (marcação • Este aparelho pode ser utilizado por pessoas sem experiência e conhecimentos ou com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, se tiverem recebido formação e supervisão relativamente ao uso do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos.
Page 24
2) Utilização do vapor • O seu aparelho permite escolher três níveis de vapor : Mínimo, Médio e Máximo. Posição Mín. Posição Média Posição Máx. Pavimento laminado / vitrificado Pedra / Mármore Ladrilho / Vinílico Nota : Estas recomendações devem ser respeitadas para evitar danificar o pavimento. •...
PROBLEMAS E SOLUÇÕES PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES Verifique se o cabo de alimentação O seu aparelho não está ligado à está corretamente ligado à corrente. corrente. O aparelho não gera vapor. O reservatório já não tem água. Coloque água no reservatório. O cartucho anticalcário está...
NORME DI SICUREZZA Per garantire la massima sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti vigenti. • Questo apparecchio è destinato unicamente all’uso familiare e domestico. Leggere attentamente questi consigli relativi alla sicurezza. Un uso non appropriato o non conforme con le istruzioni per l’uso esonererà...
Page 27
Per i paesi soggetti alle normative europee (marchio • Questo apparecchio può essere utilizzato da persone dalle ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e conoscenza, purché tali persone siano state istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e conoscano i rischi correlati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Page 28
2) Utilizzo del vapore • L’apparecchio consente di scegliere tra tre livelli di vapore: Min, Medium e Max. Posizione Min Posizione Medium Posizione Max Parquet laminato / vetrificato Pietra / Marmo Piastrelle / Vinile Nota : onde evitare di danneggiare i pavimenti, osservare le raccomandazioni seguenti. •...
Page 29
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI / DOMANDE FREQUENTI PROBLEMI POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI L’apparecchio non è collegato Verificare che il cavo di all’alimentazione. alimentazione sia ben collegato. L’apparecchio non genera più vapore. Il serbatoio è rimasto senz’acqua. Aggiungere acqua nel serbatoio. La cartuccia anticalcare non è Riposizionarla correttamente.
GÜVENLİK TALİMATLARI Güvenliğiniz açısından, bu cihaz ilgili düzenlemeler ve normlara uygun olarak üretilmiştir. • Bu cihaz sadece ev içinde ve ev işleri için kullanılabilir. Bu güvenlik talimatlarını dikkatle okuyun. Uygun olmayan kullanımlar veya kullanıcı talimatlarına uymamak sonucunda meydana gelenlerden marka sorumlu olmayacaktır. •...
Page 31
eğitilmişlerse kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Güç kaynağına takılı olan cihaz denetimsiz bırakılmamalıdır. Cihaz düştüyse, gözle görülür hasar izleri varsa veya sızıntı yapıyorsa kullanılmamalıdır. Avrupa yönetmeliklerine tabi olmayan ülkeler için : • Bu cihaz, cihazın kullanımıyla ilgili olarak gözetim ve talimatlar olmadan veya sorumlu bir kişinin denetimi altında değilken, fiziksel, duyusal ve zihinsel engelleri olan kişiler (çocuklar dahil) veya bilgi ve deneyimi olmayan kişiler tarafından kullanılmaması...
Page 32
• Kullanıcı talimatlarını ve zemin üreticisinin kullanım tavsiyelerini gözetmenizi tavsiye ederiz. Başlamadan önce, temizlenecek olan yüzeyi test etmek önerilir. Dikkat ! Cihazıaşağıdaki yüzeylerde kullanmayın : Halı / halıfleks Cilalı / yağlı parke Sterilizasyonu sağlamak için, ürününüzü dezenfekte etmek istediğiniz yüzeye yerleştirin, sürekli buhar modunda en az 60 saniye boyunca çalıştırın.
Page 33
YARDIM/SSS SORUNLAR MUHTEMEL SEBEPLER ÇÖZÜMLER Güç kablosunun doğru şekilde Cihazınız fişe takılı değil. takıldığını kontrol edin. Cihaz buhar üretmiyor. Su haznesi içinde su yok. Hazneye su ekleyin. Kireç önleyici kartuş yanlış takılmış. Doğru şekilde yeniden takın. Emiş başlığından çok fazla buhar Maks.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Pro vaši bezpečnost tento spotřebič splňuje platné normy a předpisy: • Tento výrobek je určen pouze pro domácí použití. Tyto bezpečnostní pokyny si pozorně pročtěte. Nesprávné použití nebo jakékoli použití, které není v souladu s touto uživatelskou příručkou, zprostí výrobce veškeré odpovědnosti. •...
Page 35
poučeny o bezpečném použití spotřebiče a jsou si vědomy příslušných nebezpečí. Dětem by nemělo být dovoleno hrát si se spotřebičem. Spotřebič by neměl být ponechán bez dohledu, pokud je zapojen ke zdroji napájení. Spotřebič by neměl být používán, pokud došlo k jeho pádu, v jehož důsledku jsou na něm viditelné...
• Doporučujeme, abyste si pročetli uživatelskou příručku a případná varování výrobců podlahových krytin. Před začátkem čištění byste měli provést zkoušku na podlahové ploše, která má být čištěna. Pozor! Výrobek nepoužívejte v případě těchto podlah: Voskované / naolejované podlahové Kobercové podlahy desky Pro optimální...
Page 37
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ / ČASTO KLADENÉ DOTAZY PROBLÉMY MOŽNÉ PŘÍČINY ŘEŠENÍ Spotřebič není připojen k Ujistěte se, že je připojen napájecí napájecímu zdroji. kabel Spotřebič přestal vytvářet páru. Nádržka na vodu je prázdná. Naplňte nádržku na vodu Vložka proti tvorbě vodního kam Nastavte jí...
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Biztonsága érdekében a készülék valamennyi alkalmazandó szabványnak és jogszabálynak megfelel. • A készülék kizárólag otthoni használatra készült. Kérjük, hogy olvassa el figyelmesen az alábbi biztonsági tanácsokat. A helytelen, illetve nem a használati útmutató szerinti használat mentesít a gyártót mindennemű felelősség alól. •...
a használattal járó veszélyekkel. Ne hagyja, hogy a gyermekek játszanak a készülékkel. A készüléket ne hagyja felügyelet nélkül, ha az a hálózathoz van csatlakoztatva. Ne használja a készüléket, ha az leesett, ha a készüléken sérülés látható jelei vannak, illetve szivárgás esetén. Európai jogszabályok hatályába tartozó...
Page 40
2) Gőz használata • A készülék három gőzerősségi fokozattal rendelkezik: minimális, közepes és maximális. Minimális erősség Közepes erősség Maximális erősség Laminált / lakkozott padló Kő / márvány Csempe / vinyl Megjegyzés: A padlók sérülésének elkerülése érdekében tartsa be ezeket a tanácsokat. •...
Page 41
HIBAELHÁRÍTÁS/GY.I.K. PROBLÉMÁK LEHETSÉGES OKOK MEGOLDÁSOK Győződjön meg róla, hogy a A készülék nincs az elektromos tápkábel megfelelően van-e hálózathoz csatlakoztatva. csatlakoztatva. A készülék nem állít elő gőzt. Üres a víztartály. Töltse meg a víztartályt. A vízkőmentesítő betét nem Helyezze vissza megfelelően. megfelelően van behelyezve.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Z bezpečnostných dôvodov je tento spotrebič vyrobený v súlade so všetkými existujúcimi normami a predpismi. • Toto zariadenie je určené iba na domáce použitie. Pozorne si prečítajte toto bezpečnostné upozornenie. Nesprávne používanie alebo používanie, ktoré nezodpovedá používateľskej príručke, zbavuje značku akejkoľvek zodpovednosti. •...
Page 43
bezpečnosť, dozerá na ne alebo ich vopred poučí o bezpečnom používaní spotrebiča. Prístroj nie je určený na hranie pre deti. Keď je spotrebič zapojený do siete, nemá zostať bez dozoru. Spotrebič sa nemá používat, ak spadol, má viditel’né známky poškodenia alebo preteká. Pre krajiny, ktoré...
Poznámka: Postupujte podľa odporúčaní, aby ste predišlipoškodeniu podláh. • Odporúčame, aby ste si pozreli požívateľskú príručku a všetky upozornenia výrobcov podláh. Pred začiatkom čistenia by ste mali spotrebič vyskúšať na malom kúsku podlahy. Varovanie! Výrobok nepoužívajte na nasledujúcich druhoch podláh: Rohožky/koberce Voskované/naolejované...
Page 45
RIEŠENIE PROBLÉMOV/ČASTÉOTÁZKY PROBLÉMY MOŽNÉ PRÍČINY RIEŠENIA Spotrebič nie je pripojený do Skontrolujte, či je elektrický kábel elektrickej siete. dobre zapojený. Zo spotrebiča nevychádza para. Zásobník na vodu je prázdny. Naplňte zásobník. Kazeta na odstraňovanie vodného Nasaďte ju do správnej polohy. kameňa je nesprávne nasadená.
Page 46
OHUTUSJUHISED Teie ohutuse huvides vastab seade kõigile kehtivatele standarditele ja eeskirjadele. • Seade on ette nähtud kasutamiseks ainult kodumajapidamises. Palun lugege käesolevaid ohutusjuhiseid hoolikalt. Sobimatu või kasutusjuhendi nõuetele mittevastav kasutamine vabastab tootja kõigist kohustustest. • Teie toode on elektriseade: seda peab kasutama tavapärastes kasutustingimustes.
Page 47
tohi seadmega mängida. Kui seade on vooluvõrku ühendatud, ei tohi seda järelevalveta jätta. Seadet ei tohi kasutada selle maha kukkumise, nähtavate kahjustuste või veelekke korral. Euroopa määruseid mittejärgivatele riikidele • Seadet ei tohi kasutada vähenenud füüsiliste, tunnetuslike või vaimsete võimetega isikud (sealhulgas lapsed), väheste kogemuste või teadmistega isikud, välja arvatud juhul kui isikute ohutuse eest vastutav inimene teostab isikute üle seadme kasutamisega seoses järelevalvet või juhendab neid.
Page 48
Hoiatus! Ärge kasutage toodet järgmistel põrandatel: põrandavaibad vahatatud/õlitatud põrandad Põranda kõige tõhusamaks desinfitseerimiseks asetage seade desinfitseeritavasse piirkonda ja kasutage püsivat auru vähemalt 60 sekundi vältel. 3) Tähtis • Ärge hoidke seadet temperatuuril alla 0 °C või üle 40 °C. • Ärge hoidke seadet soojusallika (näiteks radiaator) lähedal ja veenduge, et see on stabiilsel pinnal. Seadet võib hoida ainult siseruumides.
Page 49
TÕRKEOTSING / KORDUMA KIPPUVAD KÜSIMUSED PROBLEEMID VÕIMALIKUD PÕHJUSED LAHENDUSED Veenduge, et toitekaabel oleks Seade ei ole toiteallikaga nõuetekohaselt pistikupessa ühendatud. ühendatud. Seade ei tekita enam auru. Veepaak on tühjaks saanud. Täitke veepaak. Katlakivivastane kassett on valesti Paigaldage see uuesti õigesti. paigaldatud.
SAUGOS INSTRUKCIJOS Siekiant užtikrinti jūsų saugumą, šis prietaisas atitinka visus galiojančius standartus ir reglamentus. • Šis prietaisas skirtas naudoti tik buitinėms reikmėms. • Prašome atidžiai perskaityti šią saugos instrukciją. Netinkamas prietaiso naudojimas ar bet koks jo naudojimas ne pagal naudotojo vadovą...
Page 51
neturi būti leidžiama žaisti su šiuo prietaisu. Nepalikite prietaiso be priežiūros, kai jis prijungtas prie maitinimo šaltinio. Prietaiso negalima naudoti, jei jis nukrito, jei yra pastebimų pažeidimų arba yra nuotėkis. Šalims, kurioms netaikomi Europos teisės aktai: • Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), turintiems ribotus fizinius, jutimo arba protinius gebėjimus arba neturintiems pakankamai patirties ir žinių, nebent už...
Page 52
Įspėjimas! Nenaudokite prietaiso ant toliau nurodytų grindų: Vaškuotos ir (arba) alyvuotos Kilimėlis ir (arba) kilimas grindjuostės Norėdami tobulai išvalyti grindis, laikykite prietaisą ant ploto, kurį reikia dezinfekuoti, leisdami garus bent 60 sekundžių. 3) Svarbu • Nelaikykite prietaiso žemesnėje kaip 0 °C arba didesnėje kaip 40 °C temperatūroje. •...
Page 53
TRIKČIŲ ŠALINIMAS / DAŽNAI UŽDUODAMI KLAUSIMAI PROBLEMOS GALIMOS PRIEŽASTYS SPRENDIMAI Jūsų prietaisas neprijungtas prie Patikrinkite, ar maitinimo laidas maitinimo šaltinio. tinkamai prijungtas. Prietaisas nebegeneruoja garų. Vandens rezervuaras yra tuščias. Užpildykite vandens rezervuarą. Kasetė nuo kalkių nuosėdų įdėta Įdėkite ją iš naujo teisingai. neteisingai.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Lai ierīces lietošana būtu droša, šī ierīce atbilst visām atbilstošām normām un nolikumiem: • Šī ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājas apstākļos. Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo informāciju attiecībā uz drošību. Ražotājs neuzņemas atbildību par sekām, kas var iestatāties, lietojot šo ierīci nepareizi vai neatbilstoši šim lietotāja ceļvedim.
Page 55
iespējamos riskus. Bērniem nav atļauts rotaļāties ar ierīci. Ja ierīce ir pieslēgta strāvas tīklam, to nedrīkst atstāt bez uzraudzības. Šo ierīci nedrīkst izmantot, ja tā ir kritusi, tai ir acīmredzamas bojājuma pazīmes vai noplūdes gadījumā. Attiecas uz tām valstīm, kurās spēkā ir Eiropas drošības standarti: •...
Page 56
Piezīme. Šie ieteikumi ir jāievēro, lai nesabojātu grīdas. • Ieteicams iepazīties ar lietotāja ceļvedi un visiem grīdu ražotāju brīdinājumiem. Pirms virsmas laukuma tīrīšanas uz tā jāveic izmēģinājums. Uzmanību! Nelietojiet ierīci šādām grīdām: Vaskotiem / iesmērētiem grīdas Grīdsegām / paklājiem dēļiem Lai grīdu vislabāk notīrītu, novietojiet ierīci virs zonas, kuru nepieciešams dezinficēt, vismaz 60 sekundes pavēršot pret to nepārtrauktu tvaika plūsmu.
Page 57
PROBLĒMU NOVĒRŠANA / BIEŽI UZDOTIE JAUTĀJUMI PROBLĒMAS IESPĒJAMIE CĒLOŅI RISINĀJUMI Ierīce nav pareizi pieslēgta stāvas Pārbaudiet, vai strāvas vads ir avotam. kārtīgi iesprausts rozetē. Ierīce vairs neģenerē tvaiku. Ūdens tvertne ir tukša. Piepildiet ūdens tvertni. Kaļķakmens novēršanas kasetne Uzstādiet to pareizi. nav uzstādīta pareizi.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ За Вашата собствена безопасност, този уред е в сЪответствие с всички насттаци стандарти и наредби. • Това устройство е предназначено единствено за домашна употреба. Моля, прочетете внимателно тези съвети за безопасност. Неправилната употреба или всяка друга употреба, която не е в...
Page 59
За държави, подлежащи на европейските регламенти ( обозначение): • Този уред може да се ползва от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или без опит и знания, ако те са под надзор или са били инструктирани по отношение на...
2) Използване на пара • Вашият уред Ви позволява да изберете между три нива на пара: Мин., Средно & Макс. позиция Мин. позиция Средно позиция Макс. Ламинат / лакирани дъски на под Камък / мрамор Плочки / винил Бележка: Тези препоръки трябва да се спазват, за да се избегнат щети по подовете. •...
Page 61
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ/ЧЕСТО ЗАДАВАНИ ВЪПРОСИ ПРОБЛЕМИ ВЪЗМОЖНИ ПРИЧИНИ РЕШЕНИЯ Вашият уред не е свързан към Проверете дали захранващият електрозахранването. кабел е свързан правилно. Уредът вече не генерира пара. Резервоарът за вода е празен. Напълнете резервоара за вода. Касетката против котлен камък е Поставете...
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Pentru siguranța dumneavoastră, acest aparat este conform cu toate normele și reglementările aplicabile. • Acest dispozitiv este destinat exclusiv pentru uz casnic. Citiți cu atenție aceste instrucțiuni. Utilizarea necorespunzătoare sau orice utilizare neconformă cu ghidul utilizatorului va exonera producătorul de orice responsabilitate.
Page 63
la utilizarea în siguranță și înțeleg pericolele implicate. Copiilor nu trebuie să li se permită să se joace cu aparatul. Aparatul nu trebuie să fie lăsat nesupravegheat atunci când este conectat la sursa de alimentare. Aparatul nu trebuie să fie utilizat dacă a căzut, dacă...
Page 64
2) Utilizarea aburului • Aparatul dumneavoastră vă permite să alegeți unul din trei niveluri de abur: min., med. și max. Poziția min. Poziția med. Poziția max. Suprafață acoperită cu piatră/ Suprafață acoperită cu plăci Podele laminate/lăcuite marmură ceramice/linoleum Notă: Aceste recomandări trebuie respectate pentru a evita deteriorarea podelelor. •...
Page 65
DEPANARE/ÎNTREBĂRI FRECVENTE PROBLEME CAUZE POSIBILE SOLUȚII Aparatul dumneavoastră nu este Asigurați-vă că cablul de alimentare conectat la sursa de alimentare. este conectat la priză. Aparatul nu mai generează abur Rezervorul de apă este gol. Umpleți rezervorul de apă. Cartușul anticalcar este instalat Reașezați-l corect.
VARNOSTNA NAVODILA Z namenom zagotavljanja vaše varnosti je naprava zasnovana v skladu z vsemi veljavnimi standardi in predpisi. • Ta naprava je namenjena zgolj uporabi v gospodinjstvu. Te varnostne napotke pozorno preberite. Nepravilna uporaba ali uporaba, ki ni v skladu z navodili za uporabo, proizvajalca razrešuje vsakršne odgovornosti.
Page 67
medtem, ko je vključena v električno omrežje, ne puščajte nenadzorovane. Naprave ne uporabljajte, če je padla, če ima vidne znake poškodb ali če pušča. Za države, za katere evropski predpisi ne veljajo: • Te naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi oziroma osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih med uporabo nadzoruje ali vodi oseba, ki je odgovorna za...
Page 68
POZOR! Izdelka ne uporabljajte na naslednjih površinah: Tekač/preproga Povoščene/oljene talne obloge Za optimalno temeljito čiščenje tal napravo postavite na območje, ki ga želite razkužiti, in uporabite funkcijo stalnega dovoda pare za vsaj 60 sekund. 3) Pomembno • Naprave ne izpostavljajte temperaturam pod 0 °C ali nad 40 °C. •...
Page 69
ODPRAVLJANJE TEŽAV/POGOSTA VPRAŠANJA TEŽAVE MOŽNI VZROKI REŠITVE Vaša naprava ni vključena v Preverite, ali je napajalni kabel električno omrežje. ustrezno priključen. Naprava več ne proizvaja pare. Rezervoar za vodo je prazen. Napolnite rezervoar. Kartuša proti vodnemu kamnu ni Postavite je v pravi položaj. pravilno nameščena.
SIGURNOSNE UPUTE Zbog vaše sigurnosti, ovaj aparat udovoljava svim postojećim standardima i propisima. • Ovaj uređaj namijenjen je samo za uporabu u kućanstvu. Molimo pažljivo pročitajte ove sigurnosne savjete. Neprikladna uporaba ili uporaba koja nije u skladu s korisničkim priručnikom oslobađa robnu marku svake odgovornosti.
Page 71
ako je uključen u električnu mrežu. Uređaj se ne smije koristiti ako je pao, ako postoje vidljiva oštećenja ili u slučaju curenja. Za države koje ne podliježu europskim propisima: • Ovaj uređaj nije namijenjen korištenju od strane osoba (uključujući i djecu) sa smanjenom fizičkom, osjetilnom ili mentalnom sposobnosti, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ako ih ne nadzire osoba odgovorna za njihovu sigurnost ili im ta osoba ne pokaže kako koristiti uređaj.
Page 72
2) Uporaba pare • Na Vašem uređaju možete odabrati tri razine pare: Min, Medium i Max. Položaj Min Položaj Medium Položaj Max Laminat / lakirane podne obloge Kamen / mramor Pločice / obloge od vinila Napomena: Nužno je slijediti ove preporuke kako bi se izbjegla šteta na podovima. •...
Page 73
PROBLEMI U RADU/ČESTO POSTAVLJANA PITANJA PROBLEMI MOGUĆI UZROCI RJEŠENJA Vaš uređaj nije priključen na izvor Provjerite je li kabel napajanja napajanja. dobro ukopčan. Uređaj više ne proizvodi paru. Spremnik za vodu je prazan. Napunite spremnik za vodu. Uložak protiv kamenca nije Ispravno ga postavite.
Page 74
SIGURNOSNO UPUTSTVO Ovaj aparat je radi vaše sigurnosti usklađen sa svim postojećim standardima i propisima. • Ovaj proizvod je predviđen samo za upotrebu u domaćinstvu. Molimo da pažljivo pročitate ovaj sigurnosni savjet. Nepravilno korištenje ili bilo koje korištenje koje nije u skladu s korisničkim vodičem brend oslobađa svake odgovornosti.
Page 75
Za države koje nisu podložne evropskim direktivama: • Ovaj aparat ne bi trebale koristiti osobe (uključujući i djecu) sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima, kao ni osobe bez iskustva ili znanja, osim ako ih nadzire ili im daje uputstva osoba zadužena za njihovu sigurnost. Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju sa aparatom.
Upozorenje! Nemojte koristiti proizvod sa sljedećim podovima: Podne obloge premazane voskom/ Sag/tepih uljem Da biste na najbolji mogući način dezinficirali pod, aparat stavite iznad područja koje je potrebno dezinficirati i primijenite neprekidni tok pare najmanje 60 sekundi. 3) V žno •...
Page 77
RJEŠAVANJE PROBLEMA / ČESTA PITANJA PROBLEMI MOGUĆI UZROCI RJEŠENJA Provjerite da li je napojni kabl Vaš aparat nije spojen na napajanje. priključen. Aparat više ne proizvodi paru. Spremnik za vodu je prazan. Napunite spremnik za vodu. Kertridž protiv kamenca nepravilno Pravilno ga postavite.
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA U cilju vaše bezbednosti, ovaj uređaj ispunjava sve postojeće standarde i propise. • Ovaj uređaj je namenjen samo za kućnu upotrebu. Pažljivo pročitajte ove savete koji se tiču bezbednosti. Nepravilna upotreba ili bilo kakva upotreba koja nije u skladu sa uputstvom za upotrebu oslobađa proizvođača bilo kakve odgovornosti.
Page 79
opasnosti do kojih može doći. Deci ne treba dozvoliti da se igraju sa uređajem. Uređaj ne treba ostaviti bez nadzora kada je priključen na napajanje. Uređaj ne treba koristiti ukoliko se desi da padne, ukoliko postoje vidljivi znaci oštećenja ili u slučaju curenja. Za zemlje koje ne podležu evropskim regulativama: •...
Page 80
2) Korišćenje pare • Na uređaju možete da birate između tri nivoa pare: minimalni, srednji i maksimalni. Min. položaj Srednji položaj Maks. položaj Laminat/lakirane podne obloge Kamen/mermer Pločice/vinil ploče Napomena: Potrebno je poštovati ove preporuke kako bi se izbeglo oštećenje podova. •...
Page 81
REŠAVANJE PROBLEMA/NAJČEŠĆA PITANJA PROBLEMI MOGUĆI UZROCI REŠENJA Proverite da li je kabl za Uređaj nije povezan na napajanje. napajanje uključen. Uređaj više ne proizvodi paru. Rezervoar za vodu je prazan. Napunite rezervoar za vodu. Kertridž protiv kamenca nije Postavite ga u pravilan položaj. namešten kako treba.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Задля вашої безпеки цей прилад відповідає чинним нормам і правилам. • Цей прилад призначений виключно для побутового використання в домашніх умовах. Прочитайте ці правила техніки безпеки. Неправильне використання або застосування не відповідно до інструкції з експлуатації звільняє виробника від будь-якої відповідальності.
Page 83
Для країн, у яких діють європейські норми (маркування • Прилад можуть використовувати особи без відповідних знань і досвіду та люди з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, якщо їх навчено та проінструктовано щодо використання приладу і вони знають про можливі ризики. Діти не повинні гратися з приладом. Прилад...
2) Використання пари • Прилад дає змогу вибрати один із трьох рівнів пари: низький, середній і високий. Положення “Низький” Положення “Середній” Положення “Високий” Ламінована або лакована підлога Камінь / мармур Плитка / вініл Примітка. Цих рекомендацій необхідно дотримуватися, щоб запобігти пошкодженню підлоги. •...
Page 85
УСУНЕННЯ НЕПОЛАДОК / ЗАПИТАННЯ Й ВІДПОВІДІ НЕСПРАВНОСТІ МОЖЛИВІ ПРИЧИНИ СПОСОБИ ВИРІШЕННЯ Переконайтеся, що шнур Прилад не підключено до розетки. живлення під’єднано. Прилад більше не виробляє пару. Резервуар для води пустий. Долийте води в резервуар. Картридж проти накипу Установіть його правильно. неправильно...
Need help?
Do you have a question about the Steampower and is the answer not in the manual?
Questions and answers