Lavor Whisper-Silent Manual

Lavor Whisper-Silent Manual

Dry vacuum cleaner
Table of Contents
  • Descrizione E Montaggio
  • Indicazioni Generali
  • Avvertenze Generali
  • Descriptif Et Montage
  • Indications Générales
  • Instructions Generales
  • Beschreibung und Montage
  • Allgemeine Hinweise
  • Allgemeine Warnhinweise
  • Ce-Konformitätsbescheinigung
  • Indicaciones Generales
  • Advertencias Generales
  • Certificado de Conformidad
  • Algemene Aanwijzingen
  • Algemene Waarschuwingen
  • Generelle Henvisninger
  • Generelle Merknader
  • Yleiset Ohjeet
  • Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Indicações Gerais
  • Certificado de Conformidade
  • Splošna Navodila
  • Splošna Opozorila
  • Ce - Izjava O Skladnosti
  • Opće Napomene
  • Eu Izjava O Sukladnosti
  • Condizioni DI Garanzia
  • Warranty Conditions
  • Conditions de Garantie
  • Garantie
  • Condiciones de Garantía
  • Condições de Garantia
  • Οροι Εγγυησησ

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

ASPIRAPOLVERE
DRY VACUUM CLEANER
ASPIRATEUR POUSSIERE
TROCKENSAUGER
ASPIRADORA
STOFZUIGER
STØVSUGER
KUIVAIMURI
DAMMSUGAREN
STØVSUGER
ASPIRADOR DE PÓ
НΛΕΚΤΡΙΚН ΣΚΟΥΠΑ
SESALNIK ZA PRAH
USISAVAČ PRAŠINE
IT
EN
FR
DE
ES
NL
NO
FI
SV
DA
PT
EL
SL
HR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Whisper-Silent and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Lavor Whisper-Silent

  • Page 1 ASPIRAPOLVERE DRY VACUUM CLEANER ASPIRATEUR POUSSIERE TROCKENSAUGER ASPIRADORA STOFZUIGER STØVSUGER KUIVAIMURI DAMMSUGAREN STØVSUGER ASPIRADOR DE PÓ НΛΕΚΤΡΙΚН ΣΚΟΥΠΑ SESALNIK ZA PRAH USISAVAČ PRAŠINE...
  • Page 3 Il filtro “E” va sostituito normalmente ogni 5 filtri “Z”- The “E” filter is normally changed every 5 “Z” filters - Le filtre “E” doit être normalement changé tous les 5 filtres “Z” - Das Filter „E“ wird normalerweise nach 5 Filtern „Z“ ausgetauscht - El filtro “E”...
  • Page 4 (IT) filtri sono intasati. (EN)The filter clogged indicator “F” signals whenever air suction is clogged. If the indicator is always down without any obstruc- (FR) l'aspiration de l'air est obstruée. Si l'indicateur reste constam- (DE) geschaltet, wenn die Luftansaugung behindert wird. Bleibt der ist, bedeutet dies, dass die Filter verstopft sind.
  • Page 5: Descrizione E Montaggio

    DESCRIZIONE E MONTAGGIO Impugnatura con valvola di scarico Coperchio Lancia diritta Bocchetta piccola Fusto Filtro in carta da applicare direttamente Indicatore filtro intasato Interruttore Tubo prolunga INDICAZIONI GENERALI deve essere evitato. fini (dimensione minore di 0,3 μm) richiede una recchio e staccare la spina dalla presa di corrente. AVVERTENZE GENERALI Il prodotto non deve essere usato dai Questo apparecchio è...
  • Page 6 Accertarsi che il valore di tensione indi- parti che eventualmente si guastassero vanno so cato sul blocco motore corrisponda a quello della fonte di energia cui si intende collega- re l’apparecchio. danni causati a persone, animali o cose in seguito Non aspirare sostanze infiammabili (es.
  • Page 7: General Informations

    DESCRIPTION AND ASSEMBLY Tube INSTRUCTIONS Cover Straight lance Carrying handle Small brush Round brush Tank Blocked filter indicator Switch Suction inlet GENERAL INFORMATIONS outlet. guarantee. GENERAL WARNING supervision or instruction. This appliance is for dry use and is not to be used or stored outdoors in wet conditions.
  • Page 8: Ce Certificate Of Conformity

    These machine are not designed for picking up health endangering dusts or inflammable/explosives substances (like ash and soot). instructions. Acoustic pressure: LpA 55 db (A) cleaning. When using the machine in wet rooms (e.g. in the bathroom) only connect it to sockets which are connected in series with CE CERTIFICATE OF CONFORMITY a ground fault circuit interrupter.
  • Page 9: Descriptif Et Montage

    DESCRIPTIF ET MONTAGE Couvercle Suceur plat Brosse ronde Cuve Indicateur filtre obstrué Interrupteur Connecteur d’spiration Support raclette Tuyau INDICATIONS GÉNÉRALES sus entraîne la perte de la garantie. INSTRUCTIONS GENERALES Cet Appareil Est Indiqué Seulement Pour L’emploi À Sec, Ne Pas L’utiliser Ou L’employer Sur Sols Mouillés.
  • Page 10 Ne saisissez jamais la fiche mâle avec les mains mouillées. Vérifier que la valeur de la tension in- diquée sur le bloc moteur corresponde à la source d’énerqie à la quelle on entend re- Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer lier l’appareil.
  • Page 11: Beschreibung Und Montage

    BESCHREIBUNG UND MONTAGE Deckel Transporthandgriff Kleine Düse Ronde Bürste Saugschlauch ALLGEMEINE HINWEISE ALLGEMEINE WARNHINWEISE Dies Gerät nur beim Trocken anwenden. Beim Nasse nicht verwenden oder ablegen. Die Filter „E“ und „Z“ immer gleichzeitig benutzen. Netzstecker niemals mit feuchten Händen anpacken.
  • Page 12: Ce-Konformitätsbescheinigung

    Das Gerät nur dann anschließen, wenn die auf dem Typenschild angegebene Span- nung mit der Netzspannung übereinstimmt. Niemals das Gerät benutzen, um Was- Keine leicht entflammbaren (z.B. ser aus Behältern, Waschbecken, Wannen, Asche oder Ruß aus dem Kamin), explosi- etc. zu saugen. ven, giftigen oder gesundheitsschädlichen Stoffe aufsaugen.
  • Page 13: Indicaciones Generales

    DESCRIPCION Y MONTAJE Empuñadura con valvula de descarga Brocha redond Bolsa de papel para colocar directamente en Interruptor Entrada de aspiracion INDICACIONES GENERALES ser peligroso. corriente. ADVERTENCIAS GENERALES dañados. Este aparato se puede usar sólo seco, no se puede usar o reponer mojado Los filtros “E”...
  • Page 14: Certificado De Conformidad

    No asir nunca el enchufe con las manos húmedas. desconectar inmediatamente. Comprovar que el voltaje indicado en Nunca debe utilizar el aparato para reco- la parte superior del cabezal es el mismo ger agua de containers, lavabos, tubos, etc. que proporciona la toma de corriente. No aspirar sustancias inflamables (por detergentes.
  • Page 15: Algemene Aanwijzingen

    BESCHRIJVING EN MONTAGE Sluitdeksel Klein mondstuk Ronde kwast Ketel Indicator filter verstopt Ketelingang Slang Verlengbuis ALGEMENE AANWIJZINGEN ren. ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Dit apparaat mag alleen in droge ruimtes gebruikt worden, gebruik of bewaar het niet in natte ruimtes De filters “E” en “Z” moeten altijd gelijktijdig gebruikt worden stel overeenstemt met het stopcontact.
  • Page 16 rens het terug rechtop te plaatsen. Controleer of de netspanning overeen- stemt met die van de injectie/extractiema- chine. Gebruik het apparaat niet om water Zuig geen licht ontvlambare (bijv. as of uit bakken, emmers, wasbakken of badkui- roet uit de open haard), explosieve, giftige pen enz.
  • Page 17: Generelle Henvisninger

    BESKRIVELSE OG MONTERING Skrulokk Rett stang Transporthåndtak Lite stykke Rund penselbørste Tank Støvpose for montering på sugestuss Filter (støsuging) (STØSUGING) Indikator filter tilstoppet Bryter Sugestuss Utstyrsholder Sugeslange Sugerør GENERELLE HENVISNINGER GENERELLE MERKNADER Dette apparatet er beregnet kun til tørrbruk, det må ikke anvendes eller oppbevares hvor det er rått.
  • Page 18 sot og aske fra kaminen), heller ikke ek- splosive, giftige eller helsefarlige stoffer. ler. ledningen. Akustisk trykknivå: LpA 55 db (A) I fuktige rom (f.eks. baderom), må ap- paratet kun kobles til strømkontakter med differensialbryter. Ved eventuelle tvilstil- feller må man henvende seg til en elektri- ker.
  • Page 19: Yleiset Ohjeet

    KUVAUS JA KOKOONPANO Kahva poistoventtiilin kera Korkki Suora suutin Kukjetuskahva Suodatin (imuri) Suodatin tukossa ilmaisin Katraisija Imuyhde Joustava imuletku Ruostomattomat imuputket sia toimistaan. YLEISET OHJEET saa aikaan takuun raukeamisen. VAROITUSOHJEET saaneet siihen vaadittavaa koulutusta tai opas Tämä laite tarkoitettu tusta. käytettäväksi ainoastaan kuivana, älä...
  • Page 20: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Älä ime syttyviä (esim. takan tuhkaa ja nokea), räjähdysvaarallisia, myrkyllisiä tai terveydelle haitallisia aineita. Irrota pistoke aina pistorasiasta ennen min suorittamista tai kun laite ei ole valvonnan alai Äänen paineen taso: LpA 55 db (A) Kosteissa tiloissa (esim. kylpyhuo- neessa) laite on kytkettävä differentiaali- releellä...
  • Page 21 BESKRIVNING OCH MONTERING Lock Rak stång Transporthandtag Litet munstycke rund pensel Dammbehållare Filter (damsugare) Sugintag Sugslang ALLMÄNNA RÅD OCH ANVISNINGAR och dra ut stickkontakten ur eluttaget. FÖRESKRIFTER Denna utrustning är endast för torranvändning, använd den inte och ställ inte undan den under fuktiga förhållan- den.
  • Page 22 sot från spisen), explosiva, giftiga ämnen eller ämnen som är skadliga för hälsan. Akustik trycknivå: LpA 55 db (A) I fuktiga miljöer (t.ex. badrum) ska maskinen endast anslutas till uttag som är försedd med differentialbrytare. Vänd dig till en elektriker om du har frågor. Kontrollera att elkabeln och elkontak- ten är utan skada före anslutning till elut- taget.
  • Page 23 BESKRIVELSE OG MONTERING Børste til gulve og tæpper Låg Lige stråle Transporthåndtag Lille mundstykke Rund pensel Beholder Filter (støvsuger) sugeindgangen (STØVSUGER) Indikator for filter-tilstopning Kontakt Sugeindgang Tilbehørsholder Fleksibel slange Rustfri forlængelse GENERELLE HENVISNINGER vendes. gaver er det muligt at supplere med specialfiltre SIKKERHEDSFORSKRIFTER Dette apparat må...
  • Page 24 suge brandfarlige stoffer (f.eks. aske og sod fra kaminen) eller eksplosive, giftige eller helbredsskadelige materialer. originale reservedele. den elektriske ledning. Akustisk trykknivå: LpA 55 db (A) I fugtige omgivelser (som f.eks. et ba- deværelse) må apparatet kun tilsluttes stik der er forbundet til en fejlstrømsafbryder. I tvivlstilfælde bør du henvende dig til en elektriker.
  • Page 25: Indicações Gerais

    DESCRIÇÃO E MONTAGEM Lança direta Tampa Saco de papel para ligar directamente Indicador filtro obstruído Interruptor Tubo INDICAÇÕES GERAIS ência dos seus actos. especificada neste manual podera ser perigosa, devendo por isso ser evitada. desligar o aparelho e tirar a ficha da tomada de corrente.
  • Page 26: Certificado De Conformidade

    Nunca pegar a ficha de rede com as Não utilizar o aparelho para aspirar mãos molhadas. água de recipientes tais como: pias, lavató- rios, banheiras, vascas , etc. Verificar se a voltagem do motor cor- responde á voltagem da rede disponível para ligação do equipamento.
  • Page 27 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΣΙΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Q – R – A – S – B – U – C – Z – D – E – F – G – H – I – L – M – N – ΓΕΝΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΣ Προσοχή: η...
  • Page 28 Βεβαιωθείτε ότι η τιμή τάσης που Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για την αναφέρεται στην μονάδα κινητήρα αντιστοιχεί απορρόφηση νερού από δοχεία, νιπτήρες, σε εκείνη της πηγής ενέργειας στην οποία λεκάνες, κλπ. σκοπεύετε να συνδέσετε τη συσκευή. Μην απορροφάτε εύφλεκτες ουσίες (π.χ. στάχτη...
  • Page 29: Splošna Navodila

    OPIS MONTAŽE Za trasport ročaj Rotirajoča krtača Zamašen filter indikator Nosilec pribora SPLOŠNA NAVODILA so pod kontrolo. SPLOŠNA OPOZORILA Ne smete nikoli prijeti vtič električnega kabla z mokrimi rokami. Preden napravo priključite na električno omrežje, se prepričajte, da napetost navedena na bloku motorja ustreza napetosti vira ener- gije na katerega hočete priključiti napravo.
  • Page 30: Ce - Izjava O Skladnosti

    Raven zvočnega tlaka: LpA 55 db (A) V vlažnih prostorih (na primer v kopal- CE – IZJAVA O SKLADNOSTI nici) mora biti naprava povezana samo na vtičnice opremljene z diferencialnim stika- lom. V slučaju dvoma, obrnite se na elektri- čarja. Temeljito preglejte če so električni kabel, IZDELEK: vtič...
  • Page 31: Opće Napomene

    OPIS I MONTAŽA Nosač pribora PREDVIĐENA UPOTREBA OPĆE NAPOMENE Ova jedinica i to samo za upotrebu u suhim, nemojte koristiti ili spremati u mokrim uvjetima. Filteri "E" i "Z" uvijek mora biti korišteni istovremeno. Nikada ne hvatati električni utikač ka- bela mokrim rukama.
  • Page 32: Eu Izjava O Sukladnosti

    U vlažnim ambijentima (npr. u kupati- Razina zvučnog tlaka: LpA 55 db (A) lu) aparat mora biti priključen samo na utič- nice s diferencijalnim prekidačem. U slučaju dvojbe obratiti se električaru. Temeljito provjeriti da kabel, utikač ili djelovi aparata nisu oštećeni. U slučaju ošte- ćenja aparat se ne smije upotrebljavati, već...
  • Page 33: Condizioni Di Garanzia

    CONDIZIONI DI GARANZIA WARRANTY CONDITIONS CONDITIONS DE GARANTIE...
  • Page 34: Garantie

    CONDITIONS DE GARANTIE GARANTIE CONDICIONES DE GARANTÍA GARANTIE VOORWAARDEN...
  • Page 35 GARANTIE VOORWAARDEN GARANTIBETINGELSER TAKUUEHDOT...
  • Page 36: Condições De Garantia

    GARANTI GARANTI CONDIÇÕES DE GARANTIA...
  • Page 37: Οροι Εγγυησησ

    ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ GARANCIJSKI POGOJI OPĆI UVJETI JAMSTVA...
  • Page 38 Quale proprietario apparecchio elettrico elettronico, legge sui rifiuti da apparecchiature smaltirlo negli appositi centri di raccolta. alla salute umana. human health.
  • Page 39 recogida. med dette direktivet. eliminar. deponering. eliminar el aparato en estos contenedores. El incumplimiento de las indicaciones de la directiva administrativamente. In de hoedanigheid van eigenaar van een elektrisch danken product. hallinnollisia seuraamuksia. gesanctioneert. undanskaffande av elektriska och elektroniska den som skrotas.
  • Page 40 med den nationale lovgivning i EF medlemsstaterne, der har ratificeret dette direktiv) at skrotte dette ODSTRANJEVANJE APARATA apropriados centros de recolha.

Table of Contents