Page 3
Il filtro “E” va sostituito normalmente ogni 5 filtri “Z”- The “E” filter is normally changed every 5 “Z” filters - Le filtre “E” doit être normalement changé tous les 5 filtres “Z” - Das Filter „E“ wird normalerweise nach 5 Filtern „Z“ ausgetauscht - El filtro “E”...
Page 4
(IT) filtri sono intasati. (EN)The filter clogged indicator “F” signals whenever air suction is clogged. If the indicator is always down without any obstruc- (FR) l'aspiration de l'air est obstruée. Si l'indicateur reste constam- (DE) geschaltet, wenn die Luftansaugung behindert wird. Bleibt der ist, bedeutet dies, dass die Filter verstopft sind.
DESCRIZIONE E MONTAGGIO Impugnatura con valvola di scarico Coperchio Lancia diritta Bocchetta piccola Fusto Filtro in carta da applicare direttamente Indicatore filtro intasato Interruttore Tubo prolunga INDICAZIONI GENERALI deve essere evitato. fini (dimensione minore di 0,3 μm) richiede una recchio e staccare la spina dalla presa di corrente. AVVERTENZE GENERALI Il prodotto non deve essere usato dai Questo apparecchio è...
Page 6
Accertarsi che il valore di tensione indi- parti che eventualmente si guastassero vanno so cato sul blocco motore corrisponda a quello della fonte di energia cui si intende collega- re l’apparecchio. danni causati a persone, animali o cose in seguito Non aspirare sostanze infiammabili (es.
DESCRIPTION AND ASSEMBLY Tube INSTRUCTIONS Cover Straight lance Carrying handle Small brush Round brush Tank Blocked filter indicator Switch Suction inlet GENERAL INFORMATIONS outlet. guarantee. GENERAL WARNING supervision or instruction. This appliance is for dry use and is not to be used or stored outdoors in wet conditions.
These machine are not designed for picking up health endangering dusts or inflammable/explosives substances (like ash and soot). instructions. Acoustic pressure: LpA 55 db (A) cleaning. When using the machine in wet rooms (e.g. in the bathroom) only connect it to sockets which are connected in series with CE CERTIFICATE OF CONFORMITY a ground fault circuit interrupter.
DESCRIPTIF ET MONTAGE Couvercle Suceur plat Brosse ronde Cuve Indicateur filtre obstrué Interrupteur Connecteur d’spiration Support raclette Tuyau INDICATIONS GÉNÉRALES sus entraîne la perte de la garantie. INSTRUCTIONS GENERALES Cet Appareil Est Indiqué Seulement Pour L’emploi À Sec, Ne Pas L’utiliser Ou L’employer Sur Sols Mouillés.
Page 10
Ne saisissez jamais la fiche mâle avec les mains mouillées. Vérifier que la valeur de la tension in- diquée sur le bloc moteur corresponde à la source d’énerqie à la quelle on entend re- Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer lier l’appareil.
BESCHREIBUNG UND MONTAGE Deckel Transporthandgriff Kleine Düse Ronde Bürste Saugschlauch ALLGEMEINE HINWEISE ALLGEMEINE WARNHINWEISE Dies Gerät nur beim Trocken anwenden. Beim Nasse nicht verwenden oder ablegen. Die Filter „E“ und „Z“ immer gleichzeitig benutzen. Netzstecker niemals mit feuchten Händen anpacken.
Das Gerät nur dann anschließen, wenn die auf dem Typenschild angegebene Span- nung mit der Netzspannung übereinstimmt. Niemals das Gerät benutzen, um Was- Keine leicht entflammbaren (z.B. ser aus Behältern, Waschbecken, Wannen, Asche oder Ruß aus dem Kamin), explosi- etc. zu saugen. ven, giftigen oder gesundheitsschädlichen Stoffe aufsaugen.
DESCRIPCION Y MONTAJE Empuñadura con valvula de descarga Brocha redond Bolsa de papel para colocar directamente en Interruptor Entrada de aspiracion INDICACIONES GENERALES ser peligroso. corriente. ADVERTENCIAS GENERALES dañados. Este aparato se puede usar sólo seco, no se puede usar o reponer mojado Los filtros “E”...
No asir nunca el enchufe con las manos húmedas. desconectar inmediatamente. Comprovar que el voltaje indicado en Nunca debe utilizar el aparato para reco- la parte superior del cabezal es el mismo ger agua de containers, lavabos, tubos, etc. que proporciona la toma de corriente. No aspirar sustancias inflamables (por detergentes.
BESCHRIJVING EN MONTAGE Sluitdeksel Klein mondstuk Ronde kwast Ketel Indicator filter verstopt Ketelingang Slang Verlengbuis ALGEMENE AANWIJZINGEN ren. ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Dit apparaat mag alleen in droge ruimtes gebruikt worden, gebruik of bewaar het niet in natte ruimtes De filters “E” en “Z” moeten altijd gelijktijdig gebruikt worden stel overeenstemt met het stopcontact.
Page 16
rens het terug rechtop te plaatsen. Controleer of de netspanning overeen- stemt met die van de injectie/extractiema- chine. Gebruik het apparaat niet om water Zuig geen licht ontvlambare (bijv. as of uit bakken, emmers, wasbakken of badkui- roet uit de open haard), explosieve, giftige pen enz.
BESKRIVELSE OG MONTERING Skrulokk Rett stang Transporthåndtak Lite stykke Rund penselbørste Tank Støvpose for montering på sugestuss Filter (støsuging) (STØSUGING) Indikator filter tilstoppet Bryter Sugestuss Utstyrsholder Sugeslange Sugerør GENERELLE HENVISNINGER GENERELLE MERKNADER Dette apparatet er beregnet kun til tørrbruk, det må ikke anvendes eller oppbevares hvor det er rått.
Page 18
sot og aske fra kaminen), heller ikke ek- splosive, giftige eller helsefarlige stoffer. ler. ledningen. Akustisk trykknivå: LpA 55 db (A) I fuktige rom (f.eks. baderom), må ap- paratet kun kobles til strømkontakter med differensialbryter. Ved eventuelle tvilstil- feller må man henvende seg til en elektri- ker.
KUVAUS JA KOKOONPANO Kahva poistoventtiilin kera Korkki Suora suutin Kukjetuskahva Suodatin (imuri) Suodatin tukossa ilmaisin Katraisija Imuyhde Joustava imuletku Ruostomattomat imuputket sia toimistaan. YLEISET OHJEET saa aikaan takuun raukeamisen. VAROITUSOHJEET saaneet siihen vaadittavaa koulutusta tai opas Tämä laite tarkoitettu tusta. käytettäväksi ainoastaan kuivana, älä...
Älä ime syttyviä (esim. takan tuhkaa ja nokea), räjähdysvaarallisia, myrkyllisiä tai terveydelle haitallisia aineita. Irrota pistoke aina pistorasiasta ennen min suorittamista tai kun laite ei ole valvonnan alai Äänen paineen taso: LpA 55 db (A) Kosteissa tiloissa (esim. kylpyhuo- neessa) laite on kytkettävä differentiaali- releellä...
Page 21
BESKRIVNING OCH MONTERING Lock Rak stång Transporthandtag Litet munstycke rund pensel Dammbehållare Filter (damsugare) Sugintag Sugslang ALLMÄNNA RÅD OCH ANVISNINGAR och dra ut stickkontakten ur eluttaget. FÖRESKRIFTER Denna utrustning är endast för torranvändning, använd den inte och ställ inte undan den under fuktiga förhållan- den.
Page 22
sot från spisen), explosiva, giftiga ämnen eller ämnen som är skadliga för hälsan. Akustik trycknivå: LpA 55 db (A) I fuktiga miljöer (t.ex. badrum) ska maskinen endast anslutas till uttag som är försedd med differentialbrytare. Vänd dig till en elektriker om du har frågor. Kontrollera att elkabeln och elkontak- ten är utan skada före anslutning till elut- taget.
Page 23
BESKRIVELSE OG MONTERING Børste til gulve og tæpper Låg Lige stråle Transporthåndtag Lille mundstykke Rund pensel Beholder Filter (støvsuger) sugeindgangen (STØVSUGER) Indikator for filter-tilstopning Kontakt Sugeindgang Tilbehørsholder Fleksibel slange Rustfri forlængelse GENERELLE HENVISNINGER vendes. gaver er det muligt at supplere med specialfiltre SIKKERHEDSFORSKRIFTER Dette apparat må...
Page 24
suge brandfarlige stoffer (f.eks. aske og sod fra kaminen) eller eksplosive, giftige eller helbredsskadelige materialer. originale reservedele. den elektriske ledning. Akustisk trykknivå: LpA 55 db (A) I fugtige omgivelser (som f.eks. et ba- deværelse) må apparatet kun tilsluttes stik der er forbundet til en fejlstrømsafbryder. I tvivlstilfælde bør du henvende dig til en elektriker.
DESCRIÇÃO E MONTAGEM Lança direta Tampa Saco de papel para ligar directamente Indicador filtro obstruído Interruptor Tubo INDICAÇÕES GERAIS ência dos seus actos. especificada neste manual podera ser perigosa, devendo por isso ser evitada. desligar o aparelho e tirar a ficha da tomada de corrente.
Nunca pegar a ficha de rede com as Não utilizar o aparelho para aspirar mãos molhadas. água de recipientes tais como: pias, lavató- rios, banheiras, vascas , etc. Verificar se a voltagem do motor cor- responde á voltagem da rede disponível para ligação do equipamento.
Page 27
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΣΙΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Q – R – A – S – B – U – C – Z – D – E – F – G – H – I – L – M – N – ΓΕΝΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΣ Προσοχή: η...
Page 28
Βεβαιωθείτε ότι η τιμή τάσης που Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για την αναφέρεται στην μονάδα κινητήρα αντιστοιχεί απορρόφηση νερού από δοχεία, νιπτήρες, σε εκείνη της πηγής ενέργειας στην οποία λεκάνες, κλπ. σκοπεύετε να συνδέσετε τη συσκευή. Μην απορροφάτε εύφλεκτες ουσίες (π.χ. στάχτη...
OPIS MONTAŽE Za trasport ročaj Rotirajoča krtača Zamašen filter indikator Nosilec pribora SPLOŠNA NAVODILA so pod kontrolo. SPLOŠNA OPOZORILA Ne smete nikoli prijeti vtič električnega kabla z mokrimi rokami. Preden napravo priključite na električno omrežje, se prepričajte, da napetost navedena na bloku motorja ustreza napetosti vira ener- gije na katerega hočete priključiti napravo.
Raven zvočnega tlaka: LpA 55 db (A) V vlažnih prostorih (na primer v kopal- CE – IZJAVA O SKLADNOSTI nici) mora biti naprava povezana samo na vtičnice opremljene z diferencialnim stika- lom. V slučaju dvoma, obrnite se na elektri- čarja. Temeljito preglejte če so električni kabel, IZDELEK: vtič...
OPIS I MONTAŽA Nosač pribora PREDVIĐENA UPOTREBA OPĆE NAPOMENE Ova jedinica i to samo za upotrebu u suhim, nemojte koristiti ili spremati u mokrim uvjetima. Filteri "E" i "Z" uvijek mora biti korišteni istovremeno. Nikada ne hvatati električni utikač ka- bela mokrim rukama.
U vlažnim ambijentima (npr. u kupati- Razina zvučnog tlaka: LpA 55 db (A) lu) aparat mora biti priključen samo na utič- nice s diferencijalnim prekidačem. U slučaju dvojbe obratiti se električaru. Temeljito provjeriti da kabel, utikač ili djelovi aparata nisu oštećeni. U slučaju ošte- ćenja aparat se ne smije upotrebljavati, već...
Page 38
Quale proprietario apparecchio elettrico elettronico, legge sui rifiuti da apparecchiature smaltirlo negli appositi centri di raccolta. alla salute umana. human health.
Page 39
recogida. med dette direktivet. eliminar. deponering. eliminar el aparato en estos contenedores. El incumplimiento de las indicaciones de la directiva administrativamente. In de hoedanigheid van eigenaar van een elektrisch danken product. hallinnollisia seuraamuksia. gesanctioneert. undanskaffande av elektriska och elektroniska den som skrotas.
Page 40
med den nationale lovgivning i EF medlemsstaterne, der har ratificeret dette direktiv) at skrotte dette ODSTRANJEVANJE APARATA apropriados centros de recolha.
Need help?
Do you have a question about the Whisper-Silent and is the answer not in the manual?
Questions and answers