Download Print this page
LGB 55077 Instructions Manual
LGB 55077 Instructions Manual

LGB 55077 Instructions Manual

Mts display module

Advertisement

Quick Links

• AUTORISIERTER SERVICE
• AUTHORIZED SERVICE
Bei unsachgemäßer Wartung wird Ihre
Improper service will void your warranty.
Garantie ungültig. Um fach-gerechte
For quality service, contact your
Reparaturleistungen zu erhalten, wenden
authorized retailer or one of the following
Sie sich an Ihren Fachhändler oder an die
LGB factory service stations:
LGB-Service-Abteilung:
Ernst Paul Lehmann
Ernst Paul Lehmann
Patentwerk
Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Reparatur-Abteilung
Saganer Strasse 1-5
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nürnberg
D-90475 Nürnberg
GERMANY
DEUTSCHLAND
Telephone: (0911) 83707 0
Tel.: (0911) 83707 0
Fax: (0911) 83707 70
Telefax: (0911) 83707 70
LGB of America
Repair Department
• Die Einsendung erfolgt zu Ihren
6444 Nancy Ridge Drive
Lasten.
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 535-9387
• Hinweis: Informationen zur LGB
Fax: (858) 535-1091
und zu LGB-Vertretungen in aller
Welt finden Sie im Internet unter
You are responsible for any
www.lgb.de
shipping costs, insurance and
customs fees.
Hint: Information on LGB repair
centers around the world is
available online at www.lgb.de.
8.869110.252
• CENTRES D'ENTRETIEN
AUTORISÉS
Un manque d'entretien rendra la garantie
nulle et non avenue. Pour un service
après-vente de qualité, entrez en contact
avec votre revendeur autorisé ou avec
l'un des centres d'entretien suivants  :
Ernst Paul Lehmann
Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nuremberg
ALLEMAGNE
Téléphone : (0911) 83707 0
Fax : (0911) 83707 70
LGB of America
Repair Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
MZS-Anzeigemodul · MTS Display Module · Le Module d'affichage SMT
États-Unis
Téléphone : (858) 535-9387
Fax : (858) 535-1091
L'expéditeur est responsable des
frais d'expédition, de l'assurance
et des frais de douane.
Conseil  : Pour des renseigne-
ments au sujet des produits et
des représentants LGB à travers
le monde, consultez le site web
à www.lgb.com.
55077

Advertisement

loading

Summary of Contents for LGB 55077

  • Page 1 6444 Nancy Ridge Drive San Diego, CA 92121 MZS-Anzeigemodul · MTS Display Module · Le Module d‘affichage SMT États-Unis Telephone: (858) 535-9387 • Hinweis: Informationen zur LGB Fax: (858) 535-1091 Téléphone : (858) 535-9387 und zu LGB-Vertretungen in aller Fax : (858) 535-1091 Welt finden Sie im Internet unter •...
  • Page 2 Marken der Firma Ernst registered trademarks of Ernst Paul LGB TOYTRAIN sont des marques déposées contact one of the LGB service stations listed here. Nous vous souhaitons des heures d’amusement inoubliables Paul Lehmann Patentwerk, Nürnberg, Lehmann Patentwerk, Germany. Other de Ernst Lehmann Patentwerk, Allemagne.
  • Page 3 Il suffit d’utiliser le module zu erstellen benützen Sie das Anzeigemodul. Mit diesem Modul, This module simply is connected to the LGB bus and allows you d’affichage SMT pour «créer» ce panneau de commande pour un das ganz einfach am LGB-Bus mit angeschlossen wird, können...
  • Page 4 Le module d’affichage SMT est composé de plusieurs relais über den LGB-Bus beschaltet werden. Zum Betrieb von Glühbirnen triggered by the LGB bus. If you want to use light bulbs for your qui sont déclenchés par le bus LGB. Si vous voulez utiliser des für die Anzeige, muss daher Spannung an die Anzeigemodule...
  • Page 5 Comme il a été indiqué plus haut, le module d’affichage SMT Spannung. An die Schraubenklemmen mit der Bezeichnung with power separately from the LGB bus. Connect an LGB trans- doit être alimenté électriquement séparément du bus LGB. „20V AC / 24V DC max.” Schließen Sie einen LGB-Trafo an.
  • Page 6 Programmierung Programming Programmation du module d’affichage SMT © DiskArt™ 1988 Programmierung Programming Programmation du module d’affichage SMT Wie Sie es schon von Ihren Weichendecodern her kennen, You are familiar with address blocks from the 55025 MTS Switch Vous connaissez bien les blocs d’adresses des décodeurs sind auch dem Anzeigemodul sog.
  • Page 7 4 oder 8 Adressen 4 or 8 addresses 4 ou 8 adresses © DiskArt™ 1988 Wann nehmen Sie 4, wann 8 Adressen? When to choose four, when eight addresses? Comment choisir entre quatre huit adresses? 4 Adressen 4 addresses 4 adresses Sie schalten mit Ihrem Weichendecoder 55025 Weichen und Signale, You use your 55025 MTS Switch Decoder to set switches and Vous utilisez votre décodeur d’aiguillage SMT 55025 pour régler la position des...
  • Page 8 © DiskArt™ 1988 8 Adressen 8 addresses 8 adresses Sie schalten mit Ihrem Weichendekoder 55025 nur Beleuchtung You use your 55025 MTS Switch Decoder to turn lights or other Vous utilisez votre décodeur d’aiguillage SMT 55025 pour allumer ou éteindre les feux ou oder sonstige Geräte an oder aus, oder mit Ihrem Belegtmeldern peripheral devices on and off, or you display feedback from your pour activer ou désactiver d’autres dispositifs périphériques ou vous affichez l’information...
  • Page 9 Funktion /Function / Fonction DIP-Switch ON Weiche / Switch / Aiguillage 1..4 Weiche / Switch / Aiguillage 5..8 8 + 1 Weiche / Switch / Aiguillage 9..12 8 + 2 Weiche / Switch / Aiguillage 13..16 8 + 2 + 1 Weiche / Switch / Aiguillage 17..20 8 + 3...
  • Page 10 Le module d’affichage SMT peut uniquement afficher les commandes LGB-Bus befohlen wurde. D.h. Sie senden per Universal-Handy the LGB bus. For example, when you use the Universal Remote envoyées par le bus LGB. Par exemple, lorsque vous utilisez la den Befehl zum Weichenschalten, dann zeigt das Anzeigemodul to send the command for setting a switch, this will be displayed télécommande universelle pour envoyer une commande de...
  • Page 11: Tips Und Tricks

    Tips und Tricks Hints and tips Conseils et suggestions © DiskArt™ 1988 Wenn bei der Anlage die Lichter ausgeschaltet werden, geht bei When I turn off the lights on my layout, the light bulb connected Lorsque j’éteint les lumières sur mon réseau, l’ampoule connectée au module d’affichage Jumper meinem Anzeigemodul das Licht an.
  • Page 12 © DiskArt™ 1988 Ich steuere meine Anlage per PC. Habe ich dabei einen weiteren I control my layout using a PC. Do I have any use for the MTS Je gère mon réseau à partir d’un OP. Le module d’affichage Verwendungszweck mit dem Anzeigemodul? Display Module? présente-t-il de l’intérêt ...
  • Page 13 © DiskArt™ 1988 Sind die 128 Adressen, die ich mit dem Weichendecoder ansteuern Are the 128 addresses I can set with the MTS Switch Decoder Les 128 adresses que je peux programmer avec le décodeur kann, alle, oder hab ich die Möglichkeit höhere Adressen zu all that are available? Or can I program higher addresses? d’aiguillage STM sont-elles les seules disponibles ...
  • Page 14: Safety Advice

    Le système multitrain de LGB n’est pas un jouet. AC 20V Um Sicherheit und Zuverlässigkeit zu gewährleisten, darf das For safety and reliability, operate this model with LGB transformers Pour des raisons de sécurité et de fiabilité, n’utiliser que des DC 24V Produkt nur mit LGB-Trafos verwendet werden.