Download Print this page

Bandini Gibidi TOP 291 Instructions For Installation Manual

Linear hydraulic operator

Advertisement

Quick Links

Retrouvez tous les produits du fabricant Gibidi sur notre site internet www.confort-electrique.fr
TOP
Operatore oleodinamico lineare
TOP (291 - 391 - 441)
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Linear hydraulic operators
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
I
I F
UK
D
E
D P
NL
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bandini Gibidi TOP 291

  • Page 1 Retrouvez tous les produits du fabricant Gibidi sur notre site internet www.confort-electrique.fr Operatore oleodinamico lineare TOP (291 - 391 - 441) ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Linear hydraulic operators INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Téléchargé sur www.confort-electrique.fr...
  • Page 2 Retrouvez tous les produits du fabricant Gibidi sur notre site internet www.confort-electrique.fr PREDISPOSIZIONI ELETTRICHE EQUIPAMENTO ELECTRICO APPAREILLAGES ELECTRIQUES ELEKTROVORRICHTUNGEN ELECTRICAL CONNECTIONS ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN EQUIPOS ELECTRICO 11 Lichtschrankenempfänger; Vierleiterkabel zu 0,5 mm². 1 Antenna. ACHTUNG: Es ist wichtig, dass auf dem Speiseleiter oberhalb des Geräts ein allpolarer 2 Contenitore apparecchiatura elettronica.
  • Page 3 Retrouvez tous les produits du fabricant Gibidi sur notre site internet www.confort-electrique.fr TOP 291 TOP 391 TOP 441 *(TOP 291/S) *(TOP 391/S) *(TOP 441/S) ALIMENTAZIONE / ALIMENTATION/POWER SUPPLY / ALIMENTACION /ALIMENTAÇÃO / 220/230V-50Hz 220/230V-50Hz 220/230V-50Hz SROMVERSORGUNG / VOEDINGS SPANNING 170 W 190 W POTENZA ASSORBITA / PUISSANCE ABSORBEE / ABDORBED POWER / POTENCIA ABSORBIDA / 190 W...
  • Page 4: Avvertenze Preliminari

    Retrouvez tous les produits du fabricant Gibidi sur notre site internet www.confort-electrique.fr MONTAGGIO DEGLI OPERATORI MONTAGEM DOS MOTORES MONTAGE DER ANTRIEBE MONTAGE DES OPERATEURS INSTALLATION OF THE OPERATORS PLAATSING VAN DE OPENERS MONTAJE DE LOS OPERADORES AVVERTENZE PRELIMINARI PRELIMINARY WARNINGS Verificare che la struttura del cancello sia conforme a quanto previsto dalle normative vigenti e che il movimento Check that the gate structure meets the standards laid down in the regulations in force and that the gate movement delle ante sia lineare e privo di attriti.
  • Page 5 Retrouvez tous les produits du fabricant Gibidi sur notre site internet www.confort-electrique.fr QUOTE DI APPLICAZIONE PER APERTURA DELL ’ANTA TOP 291 COTES D’INSTALLATIONS POUR L ’OUVERTURE DU BATTANT MOUNTING DIMENSIONS FOR THE SWING TO OPEN TOP 391 COTAS DE APLICACION PARA LA ABERTURA DE LA HOJA COTAS DE APLICAÇÃO PARA ABERTURA DO PORTÃO BEFESTIGUNGSMASSE FÜR DIE ÖFFNUNG DES FLÜGELS TOP 441...
  • Page 6 Retrouvez tous les produits du fabricant Gibidi sur notre site internet www.confort-electrique.fr Falls es nicht möglich sein sollte, die in der Tabelle angegebenen Maße A und B Caso não for possível manter as cotas A e B indicadas na tabela, para calcular einzuhalten, ist bei der Berechung anderer Abmessungen folgendes berücksichtigen: medidas diferentes, considerar o seguinte: -für...
  • Page 7 Retrouvez tous les produits du fabricant Gibidi sur notre site internet www.confort-electrique.fr KIT ADATTAMENTO KIT D’ADAPTATION ADAPTER KIT KIT DE ADAPTACIÓN KIT ADAPTAÇÃO ADAPTERSATZ AANPASSINGSKIT KIT D’ADATTAMENTO AJ00560 : DA OPERA TORE MODO 290,390,440 A OPERATORE TOP 291,391,441 - TAGLIARE LA STAFFA ALLA QUOTA INDICATA IN FIG.1 - SALDARE LA STAFFA CONTENUTA NEL KIT COME DA FIG.2 FACENDO ATTENZIONE A RISPETTARE LA QUOTA “D”...
  • Page 8 Retrouvez tous les produits du fabricant Gibidi sur notre site internet www.confort-electrique.fr FECHADURA ELÉCTRICA ELETTROSERRATURA ELECTROSERRURE ELEKTROSCHLOSS ELECTROLOCK ELEKTRISCH SLOT ELECTROCERRADURA MONTAJE DE LA ELECTROCERRADURA 1 Electrocerradura 2 Placa de fijación de la electrocerradura 3 Cerradero del pestillo 4 Tope para el cerradero del pestillo 5 Pestillo 6 Cilindro doble (sobre pedido) 7 Reja...
  • Page 9 Retrouvez tous les produits du fabricant Gibidi sur notre site internet www.confort-electrique.fr REGOLAZIONE DELLA FORZA REGULAÇÃO DA FORÇA REGLAGE DE LA FORCE EINSTELLUNG DER KRAFT FORCE ADJUSTMENT KRACHTREGELING REGULACIÓN DE LA FUERZA 1) Valve for adjusting force during opening phase. 1) Valvola di regolazione della forza in aper tura.
  • Page 10 Retrouvez tous les produits du fabricant Gibidi sur notre site internet www.confort-electrique.fr MANOVRA MANUALE MANOUVRE MANUELLE MANUAL OPERATION MANIOBRA MANUAL MANOBRA MANUAL MANUELLE BETÄTIGUNG MANUELE ONTGRENDELING DISPOSITIVO PER LA MANOVRA MANUALE Ruotare il coperchio 1 e sollevarlo, ruotare la chiave di sblocco 2 in senso antiorario di 2 giri ed eseguire la manovra manuale DISPOSITIVO DE MANOBRA MANUAL Per il ripristino ruotare la chiave 2 in senso orario fino a quando si ferma...
  • Page 11 Retrouvez tous les produits du fabricant Gibidi sur notre site internet www.confort-electrique.fr MANOVRA MANUALE MANOUVRE MANUELLE MANUAL OPERATION MANUELLE BETÄTIGUNG MANIOBRA MANUAL MANOBRA MANUAL MANUELE ONTGRENDELING DISPOSITIVO PER LA MANOVRA MANUALE Spingere il coperchio 3 nel senso della freccia, inserire la chiave 4 nel cilindro 5, ruotare la chiave in senso orario, ruotare la chiave di sblocco 2 in senso antiorario di 2 giri ed eseguire la manovra manuale.

This manual is also suitable for:

Gibidi top 391Gibidi top 441