SHT-1
SHT-1/2
SHT-3
SHT-3/2
ETI Elektroelement d.d.,
Obrezija 5,
SI-1411 Izlake Slovenija
Tel.: +386 (0)3 56 57 570,
Fax: +386 (0)3 56 74 077
e-mail: eti@eti.si
Web: www.eti.si
Opozorilo!
Upozorenje!
Naprava je grajena za 1-fazno inštalacijo
Uređaj je izgrađen za 1-faznu instalaci-
230V a.c., ki mora biti v skladu z lokal-
ju na 230V a.c., koji mora biti u skladu
nimi standardi. Med samo vgradnjo je
sa lokalnim standardima. Kod ugrađi-
treba upoštevati ta navodila in navodila
vanja potrebno je slijediti ove upute i
na ohišju naprave. Vgradnjo, priključitev,
upute na kučištu uređaja. Ugradnju,
nastavljanje in vzdrževanje lahko izvaja
priključenje, podešavanje i održavanje
le oseba z ustrezno elektrotehnično
može izvesti samo osoba sa ustreznom
izobrazbo in je seznanjena s temi navo-
kvalifikacijom i koja je upoznata sa
dili ter delovanjem te naprave. Naprava
ovim uputama. Uređaj ima integriranu
vsebuje zaščito pred prenapetostmimi
zaštitu od prenaponskih smetnji. Za
motnjami iz omrežja. Primerno zaščito
postizanje potpune zaštite od prena-
proti prenapetostim pa dosežemo z
pona treba u instalaciju ugraditi i više
ustrezno primarno prenapetostno zašči-
nivoje prenaponske zaštite (A, B, C). U
to ostalih višjih stopenj (A, B, C) vgrajeno
skladu sa standardima potrebno je eli-
pred napravo v inštalaciji. V skladu s
minirati smetnje sa strane napajanja.
standardi je potrebno zagotoviti od-
Prije ugradnje in priključivanja potreb-
pravo motenj iz omrežja. Pred vgradnjo
no je isključiti napajanje. Uređaja nije
mora biti napajanje izključeno. Naprave
dozvoljeno ugraditi u sisteme gdje su
se ne sme inštalirati v omrežje kjer so
prisutne nedozvoljene elektromagnet-
prisotne nedovoljene elektro-magnetne
ne smetnje. Maksimalna temperatura
motnje. S pravilno vgradnjo se mora
ambienta uređaja ne smije biti iznad
zagotoviti, da ne bo presežena dovolje-
dozvoljene. Kod ugradnje i podeša-
na maksimalna delovna temperatura.
vanja se koristi izvijač 2mm. Uređaj je
Za vgradnjo in nastavitev se uporablja
elektronski i u skladu sa time mora se
izvijač 2mm. Naprava je elektronska,
rukovati sa njime. Potrebno je pola-
zato je potrebno temu primerno ravnati
gati pažnju kod prijevoza, čuvanja in
z njo. Na napravo je treba paziti med
rukovanja. Uređaj se ne smije ugrađi-
prevozom, shranjevanjem in rokovan-
vati ili prodavati, ako su vidni znakovi
jem. Naprava se ne sme vgrajevati ali
oštečenja, nepravilnog djelovanja ili
prodajati, če so vidni znaki poškodb,
nedostatak kojeg dijela. Po prestanku
nepravilnega delovanja ali pomanjkanja
upotrebe, naprava se mora tretirati kao
kakega dela. Po prenehanju uporabe
eletronski otpad.
oz preteku življenske dobe je napravo
Signali preklopa tarifa i slično mogu
potrebno odstraniti in ravnati z njo kot
biti za uređaj smetnja.
elektronskim odpadom.
Signali za preklop tarif ter podobni
signali lahko za to napravo predstavljajo
motnjo.
Tehnični podatki
Tehnični podaci
Napajanje:
Potrošnja:
Napajalna napetost :
Napon napajanja:
Poraba:
Potrošnja:
Napajalna napetost :
Napon napajanja:
Poraba:
Potrošnja:
Toleranca napajalne napetosti:
Tolerancija napona napajanja:
Rezervno napajanje :
Rezervni napon
Letn-zimski čas:
Ljetno-zimsko vrijeme
Izhod
Izlaz
Št. kontaktov:
Broj kontakata
Nazivni tok :
Nazivna struja:
Stikalna napetost :
Isklopna snaga:
Maks.izhodni tok :
Maks.izlazna struja:
Stikalna napetost :
Preklopni napon:
Min.izklopna zmogljivost DC :
Min.isklopna snaga DC:
Meh.življ.doba :
Meh.trajnost:
El.življ.doba :
El.trajnost (AC1):
Časovne nastavitve
Namještanje vremena
Rezervno napajanje
Rezervni napon
pri izpadu energije:
kod ispada energije:
Natančnost:
Točnost
Mionimalni interval :
Minimalni interval
Program shranjen :
Program podhranjen
Ciklični izhod:
Ciklični izlaz
Pulzni izhod:
Pulzni izlaz
Programske nastavitve:
Namještanje programa
Št. programskih mest :
Broj programski mjesta
Program (SHT-1; SHT-1/2):
Program (SHT-1; SHT-1/2):
Program(SHT-3, SHT-3/2):
Program(SHT-3, SHT-3/2):
Izpis na zaslonu :
Izpis na zaslonu
Ostali podatki
Drugi podaci:
Delovna temperatura:
Radna temperatura:
Temperatura skladiščenja :
Temperatura skladištenja:
Električna trdnost:
Prebojni napon:
Delovni položaj :
Radni položaj:
Montaža/DIN letev :
Montaža /DIN letva:
Stopnja zaščite:
Stupanj zaštite:
Prenapetostna kategorija :
Prenaponska kategorija:
Stopnja onesnaženosti:
Stupanj zagađenja:
Maks.presek vodnika (mm
):
Maks.presjek vodiča(mm
2
Dimenzije :
Dimenzije:
Teža:
Težina:
Standardi:
Standardi:
Warning!
Device is constructed for connection in
1-phase main alternating current vol-
tage and must be installed according to
norms valid in the state of application.
Connection according to the details in
this direction. Installation, connecti-
on, setting and servicing should be
installed by qualified electrician staff
only, who has learnt these instruction
and functions of the device. This device
contains protection against overvoltage
peaks and disturbancies in supply. For
correct function of the protection of this
device there must be suitable protecti-
ons of higher degree (A,B,C) installed
in front of them. According to standards
elimination of disturbancies must be
ensured. Before installation the main
switch must be in position "OFF" and the
device should be de-energized. Don´t
install the device to sources of excessive
electro-magnetic interference. By cor-
rect installation ensure ideal air circula-
tion so in case of permanent operation
and higher ambient temperature the
maximal operating temperature of the
device is not exceeded. For installation
and setting use screw-driver cca 2 mm.
The device is fully-electronic - instal-
lation should be carried out according
to this fact. Non-problematic function
depends also on the way of transporta-
tion, storing and handling. In case of any
signs of destruction, deformation, non-
function or missing part, don´t install
and claim at your seller it is possible to
dismount the device after its lifetime,
recycle, or store in protective dump
Technical parameters
Parametrii tehnici
Supply terminals:
Term. pentru alimentare:
Supply voltage:
Tensiunea de alimentare:
Consumption:
Consum:
Supply voltage:
Tensiunea de alimentare:
Consumption:
Consum:
Supply voltage tolerance:
Tol.la tensiunea de alimentare:
Real time back-up:
Sursă de rezervă (baterie):
Summer/winter time:
Mod Vară/Iarnă:
Output:
Ieşire
Number of contacts:
Număr de contacte:
Rated current:
Intensitate:
Switching capacity:
Decuplare:
Peak current:
Curentul de vârf:
Switching voltage:
Tensiunea de cuplare:
Min. switching capacity DC:
Ten.min.pentru decuplare DC:
Mechanical life:
Durata de viață mecanică:
Electrical life (AC1):
Dur. de viață electrică (AC1):
Time circuit
Timpi
Real time back-up when
Baterie:
de-energized:
Accuracy:
Precizie:
Minimum interval:
Interval minim:
Data stored for:
Memorare a datelor pentru:
Cyclic output:
Ieşire ciclică:
Pulse output:
Ieşire puls:
Program circuit
Programare
Number of memory places:
Intrări în memorie:
Program (SHT-1; SHT-1/2):
Program (SHT-1; SHT-1/2):
Program(SHT-3, SHT-3/2):
Program(SHT-3, SHT-3/2):
Data readout:
Afişare date:
Other information
Alte informaţii
Operating temperature:
Temperatura de funcționare:
Storage temperature:
Temperatura de depozitare:
Electrical strength:
Tensiunea maximă:
Operating position:
Poziţia de funcţionare:
Mounting:
Montaj:
Protection degree:
Grad de protecție:
Overvoltage category:
Categoria supratensiune:
Pollution degree:
Grad de poluare:
):
Max. cable size (mm
):
Secţ. max. a conductorului
2
2
(mm
):
2
Dimensions:
Dimensiuni:
Weight:
Masa (g):
Standarts:
Standarde de calitate:
Digitalni časovni avtomat
SLO
Digitalni vremenski automat
CRO
Digital time switch
EN
Digitale Schaltuhr
RO
Cyfrowy zegar sterujący
PL
Digitális kapcsolóórák
HU
Цифровой коммутирующий таймер
RU
Avertizare!
Ostrzeżenie!
Dispozitivul este constituit pentru
Urządzenie jest przeznaczone dla
racordare la retea de tensiune mo-
podłączeń z sieciami 1-fazowymi AC 230
nofazată şi trebuie instalat conform
V lub AC/DC 12-240 V i musi być zain-
instrucţiunilor şi a normelor valabile în
stalowane zgodnie z normami obowią-
ţara respectivă. Instalarea, racordarea,
zującymi w danym kraju. Instalacja,
exploatarea o poate facedoar persoana
podłączenie, ustawienia i serwisowanie
cu calificare electrotehnică, care a luat
powinny być przeprowadzane przez wy-
la cunoştinţă modul de utilizare şi cu-
kwalifikowanego elektryka, który zna
noaşte funcţiile dispozitivului. Pentru
funkcjonowanie i parametry techniczne
protecţia corespunzătoare a dispozi-
tego urządzenia. Dla właściwej ochrony
tivului trebuie instalat elementul de
zaleca się zamontowanie odpowiednie-
siguranţă corespunzător. Înainte de
go urządzenia ochronnego na przednim
montarea dispozitivului vă asiguraţi
panelu. Przed rozpoczęciem instalacji
că instalaţia nu este sub tensiune şi în-
główny wyłącznik musi być ustawiony
trerupă- torul principal este în poziţia
w pozycji "SWITCH OFF" oraz urządzenie
„DECONECTAT" Nu instalaţi dispozitivul
musi być wyłączone z prądu. Nie należy
la instalaţii cu perturbări electromag-
instalować urządzenia w pobliżu innych
netice mari. La instalarea corectă a
urządzeń wysyłających fale elektro-
dispozitivului asiguraţi o circulaţie
magnetyczne. Dla wlaściwej instalacji
ideală a aerului astfel încât, la o fun-
urządzenia potrzebne są odpowiednie
cţionare îndelungată şi o temperatură
warunki dotyczące temperatury otoc-
a mediului ambiant mai ridicată să nu
zenia. Należy użyć śrubokrętu 2mm dla
se depăşească temperatura maximă de
skonfigurowania parametrów urząd-
lucru a dispoztivului. Pentru instalare
zenia. Urządzenie jest w pełni elektro-
folosiţi şurubelniţa de 2 mm. Aveţi în
niczne instalacja powinna zakończyć
vedere că este vorba de un dispozitiv
się sukcesem w wyniku postępowania
electronic şi la montarea acestuia
zgodnie z tą instrukcją obsługi. Bezpro-
procedaţi ca atare.Funcţionarea fără
blemowość użytkowania urządzenia
probleme a dispozitivului depinde şi de
wynika również z warunków transportu,
modul în care afost transportat, depo-
składowania oraz sposobu obchodzenia
zitat. Dacă descoperiţi existenţa unei
się z nim. W przypadku stwierdzenia
deteriorări, deformări, nefuncţionarea
jakichkolwiek wad bądź usterek, braku
sau lipsa unor părţi componente, nu
elementów lub zniekształcenia prosimy
instalaţi acest dispozitiv şi reclamaţi-l
nie instalować urządzenia tylko skon-
la vânzător.Dispotitivul poate fi de-
taktować się ze sprzedawcą.Produkt
montat după expirarea perioadei de
może być po roboczym roboczyć ponow-
exploatare, reciclat şi după caz depozi-
nie przetwarzany.
tat în siguranţă.
Dane techniczne
Műszaki paraméterek
Zaciski zasilania:
Tápfeszültség csatlakozók:
Napięcie zasilania:
Tápfeszültség:
Pobór mocy:
Teljesítményfelvétel:
Napięcie zasilania:
Tápfeszültség:
Pobór mocy:
Teljesítményfelvétel:
Tolerancja napięcia zasilania:
Tápfeszültség tűrése:
Bateria dla realnego czasu:
Saját áramforrás:
Przejście na czas let./zim.:
Átállás nyári / téli időre:
Wyjście
Kimenet
Ilość zestyków:
Kontaktusok száma:
Prąd znamionowy:
Névleges áram:
Moc łączeniowa:
Megszakítási képesség:
Prąd szczytowy:
Túláram:
Łączone napięcie:
Kapcsolási feszültség:
Min. moc łączeniowa DC:
Min. DC kapcsolási teljesítmény:
Trwałość mechaniczna:
Mechanikai élettartam:
Trwałość łączeniowa (AC1):
Elektromos élettartam (AC1):
Dane czasowe
Időbeállítás
Bateria dla pamięci danych:
Időmegőrzés tápfeszültség
nélkül :
Dokładność:
Pontosság:
Min. interwał załączenia:
Minimum beállítható érték:
Czas zapamiętania danych prog.:
Adatok megőrzése:
Wyjście cykliczne:
Ciklikus kimenet:
Wyjście impulsowe:
Impulzus kimenet:
Dane programowe
Programozás
Ilość miejsc pamięciowych:
Programok száma:
Program (SHT-1; SHT-1/2):
Program (SHT-1; SHT-1/2):
Program (SHT-3, SHT-3/2):
Program(SHT-3, SHT-3/2):
Wyświetlacz:
Kijelző:
Inne dane
Egyéb információk
Temperatura pracy:
Működési hőmérséklet:
Temperatura składowania:
Tárolási hőmérséklet:
Napięcie udarowe:
Elektromos szilárdság:
Pozycja pracy:
Beépítési helyzet:
Mocowanie:
Felszerelés:
Stopień ochrony obudowy:
Védettség:
Kategoria przepięciowa:
Túlfeszültségi kategória:
Stopień zanieczyszczenia:
Szennyezettségi fok:
Przekrój przewodów przyłącze-
Max. vezeték méret (mm
niowych:
Wymiary:
Méretek:
Waga:
Tömeg:
Zgodność z normami:
Szabványok:
- 1 -
Figyelem!
Az eszköz egyfázisú egyenfeszültségû,
Изделие произведено для подключения к 1-фазной
vagy váltakozó feszültségû(230V)
цепи переменного напряжения.Монтаж изделия
должен быть произведен с учетом инструкций и
hálózatokban történõ felhasználásra
нормативов данной страны. Монтаж, подключение,
készült, felhasználásakor figyelembe
настройку и обслуживание может проводить
kell venni az adott ország ide vonat-
специалист с соответствущей электротехнической
kozó szabványait. A jelen útmutatóban
квалификацией, внимательно изучивший данную
található mûveleteket (felszerelés,
инструкциюинструкцию применения и функции
bekötés, beállítás, üzembe helyezés)
изделия. Автомат оснащен защитой от перегрузок
csak megfelelõen képzett szakember
и
végezheti, aki áttanulmányozta az
цепи. Для правильного функционирования этих
útmutatót és tisztában van a készülék
элементов защиты при монтаже дополнительно
mûködésével. Az eszköz megfelelõ
необходима защита более высокого уровня
védelme érdekében bizonyos részek
(А, В,С) и нормативно обеспеченная защита от
elõlappal védendõk. A szerelés meg-
помех коммутирующих устройств (контакторы,
kezdése elõtt a fõkapcsolónak "KI" ál-
моторы, индуктивные нагрузки и т.п.). Перед
lásban kell lennie, az eszköznek pedig
монтажом необходимо проверить не находится ли
feszültség mentesnek. Ne telepítsük az
устанавливаемое оборудование под напряжением,
eszközt elektromágnesesen túlterhelt
а основной выключатель должен находится в
környezetbe. A helyes mûködés érdeké-
положении "Выкл. " Не устнавливайте реле возле
ben megfelelõ légáramlást kell biztosí-
устройств с
tani. Az üzemi hõmérséklet ne lépje túl
Для правильной работы изделие необходимо
a megadott mûködési hõmérséklet ha-
обеспечить нормальной циркуляцией воздуха
таким образом, чтобы при его длительной
tárértékét, még megnövekedett külsõ
эксплуатации и повышении внешней температуры
hõmérséklet, vagy folytonos üzem ese-
не была превышена
tén sem. A szereléshez és beállításhoz
температура. При установке и настройке изделия
kb 2 mm-es csavarhúzót használjunk.
используйте отвертку шириной до 2 мм, к его
Az eszköz teljesen elektronikus - a
монтажу и настройкам приступайте соответственно.
szerelésnél ezt figyelembe kell venni.
Монтаж должен производиться, с учетом того,
A hibátlan mûködésnek úgyszintén
что, что речь идет о полностью электронном
feltétele a megfelelõ szállítás raktá-
устройстве.
rozás és kezelés. Bármely sérülésre,
изделия также зависит от способа транспортировки,
hibás mûködésre utaló nyom, vagy
складирования и обращения с изделием. Если Вы
hiányzó alkatrész esetén kérjük ne
обнаружите признаки повреждения, деформации,
helyezze üzembe a készüléket, hanem
неисправности или отсутствующую деталь - не
jellezze ezt az eladónál. Az élettartam
устанавливайте это изделие, а пошлите на
leteltével a termék újrahasznosítha-
рекламацию продавцу. С изделием по окончании
tó, vagy védett hulladékgyûjtõben
его срока использования необходимо поступать
elhelyezendõ.
как с электронными отходами.
Технические параметры
SHT-1, SHT-3
Клеммы питания:
AC/DC 12 - 240 V (AC 50 - 60 Hz)
Напряжение питания:
Мощность:
Напряжение питания:
Мощность:
Допуск напряжения питания:
Резерв хода реального врем.:
Переход на зим./летнее время:
Выход
1xchangeover / preklopni / 2xchangeover / preklopni /
Количество контактов:
izmjenični(AgSnO
Номинальный ток:
Замыкающая мощность:
Пиковый ток:
Замыкающее напряжение:
Мин. замыкающая мощность DC:
Механическая жизненность:
Электрическая жизненность (AC1):
Временной контур
Резерв хода при отключ.
up to 3 years / do 3-eh let / do 3-i godine
питания:
Точность хода:
Мин.интервал коммутации:
Срок хранения данных прог.:
Цикличный выход:
Пульсовой выход:
Программный контур
Количество ячеек памяти:
daily, weekly / dnevni,tedenski / dnevni, sedmični
Режим прог. (SHT-1; SHT-1/2):
daily, weekly, monthly , yearly / dnevni, tedenski, letni /
Режим прог.(SHT-3, SHT-3/2):
dnevni, tedenski, ljetni (do 2095)
Изображение данных:
LCD display, with back light / osvetljeni LCD zaslon, jasan LCD displej
Дополнительная информация
Рабочая температура:
Складская температрура:
4 kV (supply-output)/(napajanje-izhod)/(napajanje-izlaz)
Элетрическая прочность:
Рабочее положение:
DIN rail / letev / letva EN 60715
Монтаж:
IP10 svorky, IP40 z čelního panelu
Защита:
Категория перенапряжения:
Степень загрязнения:
):
Сечение подключ. проводов
2
s dutinkou/with sleeve max.1x2.5, max. 2x1.5
(mm
):
2
Размеры:
(UNI)-130 g, (230)-110 g
Вес
Соответствующие нормы:
Внимание!
посторонних импульсов в подключенной
эллектромагнитным излучением.
допустимая рабочая
Нормальное
функционирование
SHT-1/2, SHT-3/2
A1 - A2
AC 0.5 - 2 VA / DC 0.4 - 2 W
AC 230 V / 50 - 60 Hz
AC max. 14 VA / 2 W
-15 %; +10 %
Da, Yes
automaticky/ automatic
)
izmjenični(AgSnO
)
2
2
16 A / AC1
4000 VA / AC1, 384 W / DC
30 A / <3 s
250 V AC1 / 24 V DC
500 mW
> 3x10
7
> 0.7x10
5
max. ±1s day at 23 °C
1 min.
min. 10 let/ years
1-99s
1-99s
100
-20.. +55 °C
-30.. +70 °C
Any / Poljuben / Proizvoljan
III.
2
max. 2x2.5 , max. 1x4,
90 x 35.6 x 64 mm
(UNI)-143 g, (230)-125 g
EN 61812-1, EN 61010-1
Need help?
Do you have a question about the SHT-1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers