Makita DVC152L Instruction Manual

Makita DVC152L Instruction Manual

Cordless vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for DVC152L:
Table of Contents
  • Beskrivning Av Delar
  • Valfria Tillbehör
  • Tekniske Data
  • Valgfritt Tilbehør
  • Tekniset Tiedot
  • Osien Kuvaus
  • Toimintojen Kuvaus
  • Drošības Brīdinājumi
  • Papildu Piederumi
  • Saugos Įspėjimai
  • Dalių Aprašymas
  • Veikimo Aprašymas
  • Techninė PriežIūra
  • Tehnilised Andmed
  • Osade Kirjeldus
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Деталей
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Vacuum Cleaner
Batteridriven dammsugare
SV
Trådløs støvsuger
NO
Akkukäyttöinen pölynimuri
FI
LV
Bezvadu putekļsūcējs
Akumuliatorinis vakuuminis
LT
valymo įrenginys
Juhtmeta käsitolmuimeja
ET
RU
Аккумуляторный пылесос
DVC152L
DVC153L
DVC154L
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
8
19
30
42
54
66
78
90

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DVC152L

  • Page 1 Cordless Vacuum Cleaner INSTRUCTION MANUAL Batteridriven dammsugare BRUKSANVISNING Trådløs støvsuger BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen pölynimuri KÄYTTÖOHJE Bezvadu putekļsūcējs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Akumuliatorinis vakuuminis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA valymo įrenginys Juhtmeta käsitolmuimeja KASUTUSJUHEND РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторный пылесос ЭКСПЛУАТАЦИИ DVC152L DVC153L DVC154L...
  • Page 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.3 Fig.7...
  • Page 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11...
  • Page 4 Fig.15 Fig.19 Fig.20 Fig.16 Fig.21 Fig.17 Fig.22 Fig.18...
  • Page 5 Fig.23 Fig.26 Fig.27 Fig.24 Fig.28 Fig.25...
  • Page 6 Fig.32 Fig.29 Fig.33 Fig.34 Fig.30 Fig.35 Fig.31...
  • Page 7 Fig.36...
  • Page 8: Specifications

    Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Makita is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Applicable battery cartridge and charger...
  • Page 9: Safety Warnings

    The tool is intended for collecting dry dust only. to this instruction manual. Noise The typical A-weighted noise level determined accord- SAFETY WARNINGS ing to EN60335-2-69: Model DVC152L Sound pressure level (L ) : 70 dB(A) or less Cordless vacuum cleaner safety Uncertainty (K) : 2.5 dB(A) warnings...
  • Page 10 AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Be sure 24. Do not use cleaner in an enclosed space where switch is OFF when installing battery(ies). flammable, explosive or toxic vapors are given off by oil-base paint, paint-thinner, gasoline, Do not attempt to pick up flammable materials, some mothproofing substances, etc., or in fire works, lighted cigarettes, hot ashes, hot areas where flammable dust is present.
  • Page 11: Parts Description

    It will WARNING: DO NOT let comfort or familiarity also void the Makita warranty for the Makita tool and with product (gained from repeated use) replace charger. strict adherence to safety rules for the subject product.
  • Page 12: Functional Description

    FUNCTIONAL Indicator lamps Remaining capacity DESCRIPTION Lighted Blinking 75% to 100% CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed 50% to 75% before adjusting or checking function on the tool. 25% to 50% Installing or removing battery cartridge 0% to 25%...
  • Page 13 Overload protection Locking or unlocking the caster When the tool is operated in a manner that causes it to ► Fig.9: 1. Caster 2. Stopper lever 3. FREE position draw an abnormally high current, the tool automatically 4. LOCK position stops without any indication.
  • Page 14 Installing the water filter Installing the polyethylene bag Optional accessory for cloth filter model Cleaner can also be used without polyethylene bag. However, using polyethylene bag is easier to empty the CAUTION: Never pick up water or wet dust tank without letting your hands dirty. without the float and the cloth filter or the water Spread the polyethylene bag in the tank.
  • Page 15 Connecting the hose Tool registration for the cleaner NOTICE: NOTE: A Makita tool supporting the wireless activa- Never force the hose for bending or stamp it. tion function is required for the tool registration. Never move the cleaner by a hose. Forcing, stamping and pull- ing the hose may cause a breakage or deformation of the hose.
  • Page 16 NOTE: The wireless activation lamp on the tool will stop NOTE: The wireless activation lamps finish blinking in blinking in blue when there is no operation for 2 hours. In red after 20 seconds elapsed. Press the wireless acti- this case, set the stand-by switch on the cleaner to "AUTO" vation button on the tool while the wireless activation and press the wireless activation button on the tool again.
  • Page 17 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Page 18: Maintenance

    CAUTION: These accessories or attachments be performed by Makita Authorized or Factory Service are recommended for use with your Makita tool Centers, always using Makita replacement parts. specified in this manual. The use of any other...
  • Page 19 ® Bluetooth -märket och -loggan är registrerade varumärken tillhörande Bluetooth SIG, Inc. och all användning av dylika märken av Makita sker på licens. Andra varumärken och varunamn tillhör respektive ägare. Tillgänglig batterikassett och laddare Batterikassett BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 /...
  • Page 20 är avstängd och när den går på tomgång). Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd enligt EN60335-2-69: EG-försäkran om överensstämmelse Model DVC152L Ljudtrycksnivå (L ) : 70 dB (A) eller lägre Gäller endast inom EU Mättolerans (K): 2,5 dB (A) EG-försäkran om överensstämmelse inkluderas som...
  • Page 21 Före användning bör du se till att denna dammsugare 21. Blöta filter och insidan av vätskebehållaren endast används av personer som har fått korrekta ska torkas innan förvaring. instruktioner om hur dammsugaren ska användas. 22. Ta hand om din dammsugare. Hård hantering Om skum eller vätska kommer ut ska maski- kan orsaka skada även på...
  • Page 22: Beskrivning Av Delar

    över 130 °C kan leda till explosion. 12. Använd endast batterierna med de produkter Följ alla laddningsinstruktioner och ladda inte som specificerats av Makita. Att använda bat- batteripaketet eller maskinen utanför det tem- terierna med ej godkända produkter kan leda till peraturintervall som anges i instruktionerna.
  • Page 23 FUNKTIONSBESKRIVNING Indikatorlampor Kvarvarande kapacitet FÖRSIKTIGT: Upplyst Blinkar Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan du Batteriet kan justerar maskinen eller kontrollerar dess funktioner. ha skadats. Montera eller demontera batterikassetten FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan OBS: Beroende på användningsförhållanden och den du monterar eller tar bort batterikassetten.
  • Page 24 Överhettningsskydd OBS: Kontrollera så att hjulen inte är låsta när du flyt- tar dammsugaren. I annat fall kan det skada hjulen. på Blinkar Bärhandtag När du bär dammsugaren ska du hålla i handtaget som sitter på överdelen. Handtaget är infällbart på överdelen När maskinen blir överhettad stannar den av automa- när det inte används.
  • Page 25 För att endast suga upp vatten eller vått damm är det Töm polyetylenpåsen bättre att använda vattenfiltret istället för tygfiltret. Rikta in markeringen för monteringsläget på vattenfiltret VARNING: efter markeringen för monteringsläget på tanken när du Se alltid till att dammsugaren är monterar vattenfiltret.
  • Page 26 OBS: För maskinregistreringen krävs en OBS: Dammsugaren startar/stannar med en fördröj- Makita-maskin som har stöd för den trådlösa ning. Det blir en tidsfördröjning när dammsugaren aktiveringsfunktionen. känner av en knappfunktion från maskinen.
  • Page 27 Upphäver maskinregistrering för Radera alla maskinregistreringar dammsugaren Du kan radera alla maskinregistreringar från dammsu- garen på följande sätt. Utför följande rutin vid upphävande av maskinregistre- ► Fig.30: 1. Stand-by-omkopplare 2. Knapp för tråd- ringen för dammsugaren. lös aktivering 3. Lampa för trådlös aktivering Installera batterierna i dammsugaren och maskinen.
  • Page 28 Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer.
  • Page 29: Valfria Tillbehör

    Förvaring av tillbehör ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Rören kan placeras i rörhållaren när du slutar att Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- använda dammsugaren för ett ögonblick. ver ytterligare information om dessa tillbehör.
  • Page 30: Tekniske Data

    ® Bluetooth -ordmerket og -logoene er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc., og all bruk av slike merker av Makita, skjer på lisens. Andre varemerker og handelsnavn tilhører de respektive eierne. Passende batteri og lader Batteriinnsats BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 /...
  • Page 31 Gjelder kun for land i Europa Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til EFs samsvarserklæring er lagt til som vedlegg A i EN60335-2-69: denne bruksanvisningen. Modell DVC152L Lydtrykknivå (L ) : 70 dB (A) eller mindre Usikkerhet (K): 2,5 dB (A) SIKKERHETSADVARSEL Modell DVC153L Lydtrykknivå...
  • Page 32 Ikke bruk støvsugeren uten filter. Hvis filteret 21. Våte filtre og den innvendige delen av væske- er skadet, må det skiftes ut umiddelbart. beholderen skal tørkes før oppbevaring. PASS PÅ AT STØVSUGEREN IKKE STARTES 22. Vær forsiktig når du håndterer støvsugeren. OPP UTILSIKTET.
  • Page 33 (etter mange gangers bruk) gjøre deg min- batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller dre oppmerksom på sikkerhetsreglene for bruken som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at av det aktuelle produktet. Ved MISBRUK eller hvis batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader ikke sikkerhetsreglene i denne bruksanvisningen og andre skader.
  • Page 34 Indikere gjenværende DELEBESKRIVELSE batterikapasitet Modell DVC152L Kun for batterier med indikatoren (Tekstilfiltermodell (for tørt og vått støv)) ► Fig.5: 1. Indikatorlamper 2. Kontrollknapp ► Fig.1: 1. Beholderdeksel 2. Flyteventil Trykk på sjekk-knappen på batteriet for vise gjenvæ- 3. Flyteventilholder 4. Tekstilfilter 5. Beholder rende batterikapasitet.
  • Page 35 Batterivernsystem for verktøy/ Automatisk sugestopp under våt batteri oppsuging Kun for tekstilfiltermodellen Verktøyet er utstyrt med et batterivernsystem for verk- tøy/batteri. Dette systemet kutter automatisk strømmen ADVARSEL: Ikke bruk støvsugeren lenge når til motoren for å forlenge verktøyets og batteriets flyteventilen er aktiv.
  • Page 36 Slik bruker du pulverfilteret: Fjern gummiholderen. ► Fig.14: 1. Gummiholder Fjern flyteventilholderen og flyteventilen ved å fjerne skruene. Brett ut papirposen. ► Fig.11: 1. Flyteventil 2. Flyteventilholder Innrett åpningen på papirposen med innsug- Plasser forfilteret i beholderen slik at merkene for ningsåpningen på...
  • Page 37 Verktøyregistrering for støvsugeren bruker du slangen som har en indre diameter på 38 mm (valgfritt tilbehør). Hvis du bruker slangen MERK: Et Makita-verktøy som støtter trådløsaktive- som har en indre diameter på 28 mm (valgfritt tilbe- ringsfunksjonen er nødvendig for verktøyregistrering.
  • Page 38 Starte trådløsaktiveringsfunksjonen MERK: Trådløsaktiveringslampene slutter å blinke rødt når det har gått 20 sekunder. Trykk på trådløs- aktiveringsfunksjonen på verktøyet mens trådløsak- MERK: Fullfør verktøyregistreringen for støvsugeren tiveringslampen på støvsugeren blinker. Hvis tråd- for trådløsaktivering. løsaktiveringslampen ikke blinker rødt, trykker du på MERK: Støvsugeren må...
  • Page 39 Beskrivelse av trådløsaktiveringslampens status ► Fig.31: 1. Trådløsaktiveringsknapp 2. Trådløsaktiveringslampe Trådløsaktiveringslampen viser statusen til trådløsaktiveringsfunksjonen. Du finner informasjon om lampestatusens betydning i tabellen nedenfor. Status Trådløsaktiveringslampe Beskrivelse Farge Varighet På Blinker Ventemodus Blå Støvsuger: Venter på verktøyregistreringen eller trådløsaktiveringsfunksjo- kontinuerlig nen er tilgjengelig.
  • Page 40 Inspiser utstyret selv før du bestiller reparasjon. Ikke prøv å demontere verktøyet hvis du finner et problem som ikke er forklart i brukerveiledningen. I stedet bør du ta kontakt med et av Makitas autoriserte servicesentre, som alltid bruker reservedeler fra Makita til reparasjoner. Unormal tilstand Sannsynlig årsak (feil)
  • Page 41: Valgfritt Tilbehør

    Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Oppbevare tilbehør Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du Rørene kan plasseres i rørholderen når det ikke er trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
  • Page 42: Tekniset Tiedot

    Lapsia tulee valvoa ja varmistaa, etteivät he pääse leikkimään laitteella. TEKNISET TIEDOT Malli: DVC152L DVC153L DVC154L Vakiosuodatintyyppi Kangassuodatin Jauhesuodatin (kuivalle materiaalille) (kuivalle ja märälle materiaalille) Enimmäisilmamäärä...
  • Page 43 Laite on tarkoitettu vain kuivan pölyn imuroimiseen. Melutaso Koskee vain Euroopan maita EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus on liitetty tähän Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy standardin käyttöoppaaseen. EN60335-2-69 mukaan: Malli DVC152L Äänenpainetaso (L ) : 70 dB (A) tai vähemmän TURVAVAROITUKSET Virhemarginaali (K): 2,5 dB (A) Malli DVC153L Äänenpainetaso (L ) : 70 dB (A) tai vähemmän...
  • Page 44 21. Märät suodattimet ja nestesäiliön sisäosat on Älä käytä imuria ilman suodatinta. Vaihda vaurioitunut suodatin välittömästi uuteen. kuivattava ennen varastointia. ESTÄ TAHATON KÄYNNISTYMINEN. Varmista, 22. Käsittele imuria varoen. Kovakourainen käsit- tely voi rikkoa vahvatekoisimmankin imurin. että kytkin on asennossa OFF akun (akkujen) asennuksen aikana.
  • Page 45 (toistuvan käytön aikaansaama) johtaa HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai laiminlyöt työkalun turvaohjeiden noudattamisen. mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa VÄÄRINKÄYTTÖ tai tässä käyttöohjeessa ilmoi- akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja tettujen turvamääräysten laiminlyönti voi aiheut-...
  • Page 46: Osien Kuvaus

    Akun jäljellä olevan varaustason OSIEN KUVAUS ilmaisin Malli DVC152L Vain akkupaketeille ilmaisimella (Kangassuodatin (kuivalle ja märälle materiaalille) malli) ► Kuva5: 1. Merkkivalot 2. Tarkistuspainike ► Kuva1: 1. Säiliön kansi 2. Uimuri 3. Uimuritoiminen Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäl- vedenpinnantason osoitin jellä...
  • Page 47 Imun automaattikatkaisu toimii vain käytettäessä uimu- Työkalun/akun suojausjärjestelmä ria ja uimuritoimista vedenpinnantason osoitinta. Imurissa on uimurimekanismi, joka estää veden pääsyn moottoriin Työkalu on varustettu työkalu/akun suojausjärjestelmällä. imuroitaessa vettä yli määritetyn määrän. Kun säiliö on täynnä Tämä järjestelmä pidentää työkalun ja akun käyttöikää eikä...
  • Page 48 Irrota kumipidike. HUOMAUTUS: Ennen kuin käytät jauhesuo- ► Kuva14: 1. Kumipidike datinta, varmista, että esisuodatin ja vaimennin ovat molemmat asennettuina. Älä asenna pelkkää Avaa paperisuodatinpussi. jauhesuodatinta. Kohdista paperisuodatinpussin aukko imurin imuaukkoon. Vesisuodattimen asentaminen Sovita paperisuodatinpussin pahvi pidikkeeseen niin, että se osoittaa ulokkeen ohi taaksepäin. Lisävarusteet kangassuodatinmallille ►...
  • Page 49 Jos imuroit suurikokoisia roskia, Laitteen rekisteröinti imurille kuten höylän lastuja, betoninmurusia tai muuta vastaavaa, käytä sisähalkaisijaltaan 38 mm:n HUOMAA: Makita laite tukee langatonta aktivointitoi- letkua (lisävaruste). Jos käytät sisähalkaisijaltaan mintoa, joka vaaditaan laiterekisteröintiä varten. 28 mm:n letkua (lisävaruste), se voi mennä tukkoon ja vaurioitua.
  • Page 50 Langattoman aktivointitoiminnon aloitus HUOMAA: Langattoman aktivoinnin merkkivalo lopettaa vilkkumisen punaisena 20 sekunnin kuluttua. Paina laitteen langatonta aktivointipainiketta samalla HUOMAA: Viimeistele laiterekisteröinti imurille ennen kun imurin langattoman aktivoinnin merkkivalo vilk- langatonta aktivointia. kuu. Jos langattoman aktivoinnin merkkivalo ei vilku HUOMAA: Sijoita imuri aina niin, että voit nähdä punaisena, paina langatonta aktivointipainiketta langattoman aktivoinnin merkkivalon tilan.
  • Page 51 Langattoman aktivoinnin merkkivalon tilan kuvaus ► Kuva31: 1. Langaton aktivointipainike 2. Langattoman aktivoinnin merkkivalo Langattoman aktivoinnin merkkivalo osoittaa langattoman aktivointitoiminnon tilan. Katso merkkivalon tilaa koskeva tarkoitus alapuolella olevasta taulukosta. Tila Langattoman aktivoinnin merkkivalo Kuvaus Väri Kesto Päällä Vilkkuu Valmiustila Sininen Imuri: jatkuva Odottaa laiterekisteröintiä...
  • Page 52 Langattoman aktivointitoiminnon vianetsintä Tarkista laite ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua käyttöoppaasta, älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin. Vie ota sen sijaan yhteyttä Makita-huoltoliikkeeseen. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä Makita-varaosia. Epänormaali tila Todennäköinen syy (toimintahäiriö)
  • Page 53 Seuraavia lisävarusteita tai lait- takaamiseksi korjaukset, muut huoltotyöt ja säädöt teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa on teetettävä Makitan valtuutetussa huoltopisteessä kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- Makitan varaosia käyttäen. rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden Lisävarusteiden säilyttäminen...
  • Page 54 ® „Bluetooth” vārdiskā zīme un logotipi ir reģistrētas prečzīmes, kas pieder uzņēmumam „Bluetooth SIG, Inc.”, un uzņēmums „Makita” šīs zīmes izmanto saskaņā ar licenci. Citas prečzīmes un tirdzniecības zīmes pieder to attiecī- gajiem īpašniekiem. Piemērotā akumulatora kasetne un lādētājs Akumulatora kasetne...
  • Page 55: Drošības Brīdinājumi

    A pielikums. Trokšņa līmenis Tipiskais A svērtais trokšņa līmenis noteikts saskaņā ar DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI EN60335-2-69: Modelis DVC152L Skaņas spiediena līmeni (L ): 70 dB (A) vai mazāk Drošības brīdinājumi bezvadu Mainīgums (K): 2,5 dB (A) putekļsūcēja lietošanai Modelis DVC153L Skaņas spiediena līmeni (L...
  • Page 56 NEPIEĻAUJIET NEJAUŠU IEDARBINĀŠANU. 21. Mitrie filtri un šķidruma trauka iekšpuse pirms Akumulatora(-u) ievietošanas laikā slēdzim glabāšanas jāizžāvē. jābūt izslēgtam (OFF). 22. Saudzējiet putekļsūcēju. Nevīžīgi izturoties, Nemēģiniet savākt ugunsnedrošus priekšme- var sabojāt pat visizturīgāko putekļsūcēju. tus, piemēram, uguņošanas raķetes, degošas 23. Netīriet ierīces ārpusi un iekšpusi ar benzīnu, cigaretes, karstus pelnus, karstas metāla šķīdinātāju vai citām tīrīšanas ķimikālijām.
  • Page 57 (dar- uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- barīku atkārtoti ekspluatējot) rezultātā vairs stingri riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka neievērojat šī izstrādājuma drošības noteikumus. un lādētāja garantija. NEPAREIZI LIETOJOT darbarīku vai neievērojot šajā...
  • Page 58 Atlikušās akumulatora jaudas DETAĻU APRAKSTS indikators Modelis DVC152L Tikai akumulatora kasetnēm ar indikatoru (Modelis ar auduma filtru (sausiem un mitriem ► Att.5: 1. Indikatora lampas 2. Pārbaudes poga putekļiem)) Nospiediet akumulatora kasetnes pārbaudes pogu, ► Att.1: 1. Tvertnes vāks 2. Pludiņš 3. Pludiņa ietvars lai pārbaudītu akumulatora atlikušo uzlādes līmeni.
  • Page 59 Darbarīka/akumulatora aizsardzības Automātiskā sūkšanas apturēšana sistēma mitrās sūkšanas laikā Tikai modelim ar auduma filtru Darbarīkam ir darbarīka/akumulatora aizsardzības sistēma. Šī sistēma automātiski izslēdz strāvas padevi BRĪDINĀJUMS: Neizmantojiet ierīci ilgu motoram, lai pagarinātu darbarīka un akumulatora dar- laiku, kamēr darbojas pludiņš. Ja putekļsūcējs bmūžu.
  • Page 60 Pulvera filtra (HEPA) un priekšfiltra UZMANĪBU: (Tikai modelim ar auduma filtru) (sausajiem putekļiem) uzstādīšana • Kad izmantojat papīra saini, nesūciet ūdeni vai citus šķidrumus, vai mitrus putekļus. Papildpiederums modelim ar auduma filtru Sūcot iepriekš norādītās vielas, papīra sainis var saplīst. UZMANĪBU: Kad izmantojat pulvera filtru, Pirms papīra saiņa izmantošanas vienmēr...
  • Page 61 Atbrīvojiet akumulatora pārsega fiksatoru un atveriet akumulatora pārsegu. PIEZĪME: Lai aktivizētu bezvadu sistēmu, „Makita” Ievietojiet instrumentu kastes sliedes korpusa darbarīkos ir jābūt uzstādītai bezvadu ierīcei. rievās. PIEZĪME: Pirms bezvadu sistēmas pirmās aktivizēša- Aizveriet akumulatora pārsegu un nostipriniet...
  • Page 62 Darbarīka reģistrācijas atcelšana PIEZĪME: Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņas zaļā krāsā beidz mirgot pēc 20 sekundēm. Kamēr uz putekļu sūcējam putekļu sūcēja mirgo bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa, nospiediet bezvadu sistēmas aktivizēšanas Atceļot darbarīka reģistrāciju putekļu sūcējam, jārīkojas pogu uz darbarīka. Ja bezvadu sistēmas aktivizēša- tālāk norādītajā...
  • Page 63 Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņas statusa apraksts ► Att.31: 1. Bezvadu sistēmas aktivizēšanas poga 2. Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa rāda bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijas statusu. Lampiņas statusa nozīme norādīta tabulā. Statuss Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa Apraksts Krāsa Ilgums Mirgo Gaidstāve...
  • Page 64 Bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijas traucējummeklēšana Pirms nodošanas remontā vispirms veiciet pārbaudi pats. Ja konstatējat kļūmi, kas nav aprakstīta rokasgrāmatā, nemēģiniet darbarīku izjaukt. Dodieties uz Makita pilnvarotu apkopes centru un remontam vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Neatbilstošas darbības stāvoklis Iespējamais iemesls (kļūme) Risinājums...
  • Page 65: Papildu Piederumi

    Šādi piederumi un papildierīces bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- nas bīstamība.
  • Page 66 ® „Bluetooth “ žodinis ženklas ir logotipai yra registruotieji prekės ženklai, priklausantys „Bluetooth SIG, Inc.“, todėl tokius ženklus „Makita“ naudoja pagal licenciją. Kiti prekės ženklai ir prekiniai pavadinimai priklauso jų atitinkamiems savininkams. Tinkama akumuliatoriaus kasetė ir (arba) įkroviklis Akumuliatoriaus kasetė...
  • Page 67: Saugos Įspėjimai

    Triukšmas jis veikia be apkrovų). EB atitikties deklaracija Įprastas triukšmo A lygis, nustatytas pagal EN60335-2-69: Modelis DVC152L Tik Europos šalims Garso slėgio lygis (L ): 70 dB (A) arba mažiau EB atitikties deklaracija yra pridedama kaip šio instruk- Paklaida (K): 2,5 dB (A) cijų...
  • Page 68 Prieš pradėdami naudoti, įsitikinkite, ar šį valymo 19. ATSARGINĖS DALYS. Prižiūrėdami naudokite tik identiškas atsargines dalis. įrenginį naudoja tik tie žmonės, kurie yra tinka- mai išmokyti, kaip naudoti šį valymo įrenginį. 20. VALYMO ĮRENGINYS TURI BŪTI LAIKOMAS Jeigu veržiasi putos ir (arba) skystis, tuoj pat išjunkite. IŠJUNGTAS.
  • Page 69 Saugokite akumuliatorių arba įrankį nuo ugnies rių išmetimo. ar pernelyg aukštos temperatūros. Dėl ugnies ar 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais 130 °C viršijančios temperatūros gali kilti sprogimas. gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius Laikykitės visų įkrovimo nurodymų ir nekrau- gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti kite akumuliatoriaus ar įrankio, kai tempera-...
  • Page 70: Dalių Aprašymas

    Likusios akumuliatoriaus galios rodymas DALIŲ APRAŠYMAS Tik akumuliatoriaus kasetėms su indikatoriumi Modelis DVC152L ► Pav.5: 1. Indikatorių lemputės 2. Tikrinimo (Medžiaginio filtro (sausoms ir drėgnoms dulkėms) modelis) mygtukas ► Pav.1: 1. Bakelio dangtelis 2. Plūdė 3. Plūdės Paspauskite akumuliatoriaus kasetės tikrinimo mygtuką, apgaubas 4.
  • Page 71 Įrankio / akumuliatoriaus apsaugos Automatinis siurbimo sustabdymas sistema siurbiant drėgnų dulkių režimu Įrankyje įrengta įrankio / akumuliatoriaus apsaugos Taikoma tik medžiaginio filtro modeliams sistema. Ši sistema automatiškai atjungia variklio maiti- ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite ilgai, kai veikia nimą, kad įrankis ir akumuliatorius ilgiau veiktų. Įrankis plūdė.
  • Page 72 Filtro su milteliais (HEPA) ir Popierinio paketo įtaisymas priešfiltrio (sausoms dulkėms) Pasirenkamas priedas įtaisymas ĮSPĖJIMAS: Jeigu naudojate popierinį Papildomas priedas medžiaginio filtro modeliams paketą, kartu naudokite ir medžiaginį filtrą arba valymo įrenginyje sumontuotą priešfiltrį. Jeigu PERSPĖJIMAS: Niekada nesiurbkite van- kartu nenaudosite medžiaginio ir (arba) oro filtro, kils dens ar kitų...
  • Page 73 PASTABA: Ištuštinkite polietileninį maišelį, kol jis dar nėra pilnas. Jeigu dulkių bakelyje bus per daug, PASTABA: Belaidžiam aktyvinimui reikia „Makita“ polietileninis maišelis gali suplyšti. įrankių, kuriuose yra belaidis blokas. PASTABA: Prieš pirmą kartą naudojant belaidžio Įrankių...
  • Page 74 Jei norite aktyvinti valymo įrenginį įrankio jungikliu, prieš PASTABA: Nenaudojant 2 valandas, belaidžio aktyvinimo tai nustatykite įrankį. lemputė ant įrankio nustos mirksėti mėlynai. Šiuo atveju Įdėkite akumuliatorius į valymo įrenginį ir įrankį. parengties jungiklį ant valymo įrenginio nustatykite ties „AUTO“ ir vėl paspauskite belaidžio aktyvinimo mygtuką...
  • Page 75 Belaidžio aktyvinimo lemputės būsenos aprašymas ► Pav.31: 1. Belaidžio aktyvinimo mygtukas 2. Belaidžio aktyvinimo lemputė Belaidžio aktyvinimo lemputė rodo belaidžio aktyvinimo funkcijos būseną. Lemputės būsenos reikšmės pateiktos toliau esančioje lentelėje. Būsena Belaidžio aktyvinimo lemputė Aprašymas Spalva Trukmė Šviečia Mirksi Parengtis Mėlyna Valymo įrengi- Laukiama įrankio nustatymo arba belaidžio aktyvinimo funkcija...
  • Page 76 Belaidžio aktyvinimo funkcijos trikčių šalinimas Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, pirmiausia patikrinkite gedimus patys. Kilus problemų, apie kurias nepaaiš- kinta vartotojo vadove, nemėginkite ardyti įrankio. Kreipkitės į įgaliotuosius „Makita“ techninės priežiūros centrus, kuriuose remontui visuomet naudojamos originalios „Makita“ keičiamosios dalys.
  • Page 77: Techninė Priežiūra

    įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus tas atsargines dalis. arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones.
  • Page 78: Tehnilised Andmed

    ® Bluetooth -i sõna märk ja logod on registreeritud kaubamärgid, mis on Bluetooth SIG, Inc. omand ja nende märkide kasutamine Makita poolt on litsentsitud. Muud kaubamärgid ja marginimed on nende vastavate omanike omad. Sobiv akukassett ja laadija Akukassett BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 /...
  • Page 79 Tööriist on ette nähtud ainult kuiva tolmu kogumiseks. Müra Ainult Euroopa riikide puhul EÜ vastavusdeklaratsioon sisaldub käesoleva juhendi Tüüpiline A-korrigeeritud müratase, määratud standardi Lisas A. EN60335-2-69 kohaselt: Mudel DVC152L Helirõhutase (L ): 70 dB (A) või vähem OHUTUSHOIATUSED Määramatus (K): 2,5 dB (A) Mudel DVC153L Helirõhutase (L ): 70 dB (A) või vähem...
  • Page 80 20. TOLMUIMEJA HOIUSTAMINE. Kui tolmui- Ärge kasutage tolmuimejat ilma filtrita. Vahetage kahjustunud filter kohe välja. mejat ei kasutata, tuleb seda hoiustada sisetingimustes. VÄLTIGE ETTEKAVATSEMATUT KÄIVITAMIST. 21. Märgfiltrid ja vedelikumahuti siseosa tuleb Aku(de) ühendamise eel veenduge, et tolmui- meja lüliti oleks VÄLJALÜLITATUD asendis. enne hoiustamist ära kuivatada.
  • Page 81 Samuti muu- HOIATUS: ÄRGE UNUSTAGE järgida toote dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita ohutusnõudeid mugavuse või toote (korduskasu- garantii. tamisega saavutatud) hea tundmise tõttu. VALE KASUTUS või kasutusjuhendi ohutuseeskirjade Vihjeid aku maksimaalse kasu- eiramine võib põhjustada tervisekahjustusi.
  • Page 82: Osade Kirjeldus

    Aku jääkmahutavuse näit OSADE KIRJELDUS Ainult näidikuga akukassettidele Mudel DVC152L ► Joon.5: 1. Märgulambid 2. Kontrollimise nupp (Riidest filtriga (kuiva ja märja tolmu jaoks) mudel) Akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks ► Joon.1: 1. Paagikate 2. Ujuk 3. Ujuki puur 4. Riidest vajutage kontrollimise nuppu.
  • Page 83 Imemise automaatne seiskamine toimib ainult koos Tööriista/aku kaitsesüsteem ujuki ja ujuki puuri kasutamisega. Tolmuimeja on varustatud ujukmehhanismiga, mis takistab Tööriist on varustatud tööriista või aku kaitsesüsteemiga. vee imbumist mootorisse, kui tolmuimejasse imetakse teatud Süsteem lülitab mootori automaatselt välja, et pikendada töö- kogusest rohkem vett.
  • Page 84 Veefiltri paigaldamine Polüetüleenkoti paigaldamine Lisatarvik riidest filtriga mudelile Tolmuimejat saab kasutada ka ilma polüetüleenkotita. Kuid polüetüleenkoti kasutamisel saate paaki hõlpsasti ETTEVAATUST: Ärge kunagi koguge tolmui- tühjendada ilma käsi määrimata. mejasse vett ega märga tolmu ilma ujuki ja riidest Asetage polüetüleenkott paagis laiali. Paigutage kott filtri või veefiltrita.
  • Page 85 Toitenupp ei käivita, kui kasutatakse juhtmeta akti- JUHTMETA veerimise funktsiooni. AKTIVEERIMISE Tööriista sidumine puhastaja jaoks FUNKTSIOON MÄRKUS: Sidumiseks on vajalik Makita tööriist, mis toetaks juhtmeta aktiveerimise funktsiooni. Ainult mudelile DVC154L MÄRKUS: Enne tööriista registreerimist tuleb juht- meta seade tööriista paigaldada. Mida võimaldab juhtmeta MÄRKUS: Tööriista sidumise ajal ärge tõmmake lüliti...
  • Page 86 Kui tolmuimeja ja tööriist on edukalt lahutatud, siis juht- Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni meta aktiveerimise tuled süttivad 2 sekundiks punaselt käivitamine ja seejärel hakkavad need siniselt vilkuma. MÄRKUS: Juhtmeta aktiveerimise lambid lõpetavad MÄRKUS: Enne juhtmeta aktiveerimist tuleb lõpetada punaselt vilkumise 20 sekundi pärast. Vajutage juht- tööriista sidumine puhastajaga.
  • Page 87 Juhtmeta aktiveerimise tule oleku kirjeldus ► Joon.31: 1. Juhtmeta aktiveerimise nupp 2. Juhtmeta aktiveerimise tuli Juhtmeta aktiveerimise tuli näitab juhtmeta aktiveerimise funktsiooni olekut. Tule oleku tähendust näete allolevast tabelist. Olek Juhtmeta aktiveerimise tuli Kirjeldus Värv Kestus Põleb Vilgub Ooteaeg Sinine Puhastaja: Oodatakse tööriista sidumist või on juhtmeta aktiveerimise funkt- jätkuv...
  • Page 88 Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni veaotsing Enne remonditöökotta pöördumist kontrollige niidukit ise. Ärge üritage niidukit lahti võtta, kui leiate probleemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita volitatud teeninduskeskusesse, kus kasutatakse remon- timisel alati Makita tagavaraosi. Tõrge Võimalik põhjus (rike) Lahendus Juhtmeta aktiveerimise tuli ei põle /...
  • Page 89 ETTEVAATUST: pragunemine. Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes...
  • Page 90: Технические Характеристики

    ® Словесный знак и логотипы Bluetooth являются зарегистрированными торговыми марками Bluetooth SIG, Inc. Использование таких знаков компанией Makita лицензировано. Другие торговые знаки и названия принадлежат их непосредственным владельцам. Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство Блок аккумулятора BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B Зарядное...
  • Page 91 ных условиях использования (с учетом всех (A), измеренный в соответствии с EN60335-2-69: этапов рабочего цикла, таких как выклю- чение инструмента, работа без нагрузки и Модель DVC152L включение). Уровень звукового давления (L ): 70 дБ (или менее) Погрешность (K): 2,5 дБ (A) Декларация...
  • Page 92: Меры Безопасности

    13. Не сгибайте, не тяните шланг и не насту- МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ пайте на него. 14. Немедленно выключите пылесос, если во время работы заметите признаки неисправ- Правила техники безопасности ности или падение мощности. при эксплуатации 15. СНИМИТЕ АККУМУЛЯТОР (АККУУЛЯТОРЫ). аккумуляторного пылесоса Если...
  • Page 93 25. Не используйте это или другие устройства При неправильном обращении из аккуму- в состоянии алкогольного или наркотиче- ляторного блока может потечь жидкость. ского опьянения. Избегайте контакта с ней. В случае контакта с кожей промойте место контакта обильным 26. Одним из основных правил техники безо- количеством...
  • Page 94: Описание Деталей

    изведенных Makita, или батарей, которые были (HEPA) 3. Демпфер 4. Фильтр предвари- подвергнуты модификациям, может привести к тельной очистки 5. Бак взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- дению имущества. Это также автоматически анну- лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное устройство Makita. 94 РУССКИЙ...
  • Page 95: Описание Работы

    Индикация оставшегося заряда ОПИСАНИЕ РАБОТЫ аккумулятора ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или Только для блоков аккумулятора с индикатором проверкой функций инструмента обязательно ► Рис.5: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки убедитесь, что он выключен и его аккумуля- Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке торный...
  • Page 96 Автоматическое прекращение ПРИМЕЧАНИЕ: Когда пылесос включен и выключа- тель режима ожидания установлен в положение “AUTO” работы во время всасывания (автоматический), индикатор аккумулятора не работает. влажной пыли Система защиты инструмента/ Только для модели с тканевым фильтром аккумулятора ОСТОРОЖНО: Не используйте в тече- На...
  • Page 97 Установка пылевого фильтра Установка бумажного пакета (HEPA) и фильтра предварительной Дополнительные принадлежности очистки (для сухой пыли) ОСТОРОЖНО: При использовании бумаж- Дополнительное оборудование для модели с ного пакета используйте также тканевый тканевым фильтром фильтр или фильтр предварительной очистки, установленный в пылесосе. Несоблюдение ВНИМАНИЕ: Не...
  • Page 98 Освободите фиксатор крышки отсека аккумуля- тора и откройте крышку. ПРИМЕЧАНИЕ: Для использования беспроводной Совместите направляющие ящика для инстру- активации инструменты Makita должны быть осна- ментов с пазами на корпусе. щены беспроводным блоком. Закройте крышку отсека аккумулятора и забло- ПРИМЕЧАНИЕ: Перед начальным исполь- кируйте...
  • Page 99 пылесоса для автоматического запуска пылесоса. Установите беспроводной блок в инструмент. ПРИМЕЧАНИЕ: Для регистрации инструмента Подсоедините шланг пылесоса к инструменту. необходим инструмент Makita, поддерживающий ► Рис.25 функцию беспроводной активации. ПРИМЕЧАНИЕ: Перед началом регистрации Установите выключатель режима ожидания на инструмента завершите установку беспроводного...
  • Page 100 Установите аккумуляторы в пылесос. ПРИМЕЧАНИЕ: По истечении 20 секунд лампы Установите выключатель режима ожидания в беспроводной активации прекращают мигать положение «AUTO» (автоматический). красным цветом. Если на пылесосе мигает лампа беспроводной активации, нажмите кнопку беспро- Удерживайте кнопку беспроводной активации водной активации на инструменте. Если лампа в...
  • Page 101 Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Состояние неисправности...
  • Page 102 НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое Только для модели с тканевым фильтром техобслуживание или регулировку необходимо про- Засоренный тканевый фильтр снижает эффектив- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita ность всасывания. или сервис-центрах предприятия с использованием Периодически очищайте тканевый фильтр. только сменных частей производства Makita.
  • Page 103: Дополнительные Принадлежности

    ются. Рекомендуется приобрести запасные фильтры. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению.
  • Page 104 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885718-987 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20190204...

This manual is also suitable for:

Dvc153lDvc154l

Table of Contents