Page 1
STEAMER MODULE USE & CARE INFORMATION MÓDULO DE VAPORIZADOR GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO CUIT VAPEUR GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MODULO PER LA COTTURA A VAPORE INFORMAZIONI SU USO E MANUTENZIONE...
Page 2
E N G L I S H Introducing the Wolf Steamer Module Safety Instructions and Precautions Wolf Steamer Module Features Wolf Steamer Module Use & Care Wolf Troubleshooting Guide Wolf Service Information E S P Ã N O L Presentación del módulo de...
Page 3
® WOLF is a registered trademark of Wolf Appliance Company, Inc. As you read this Use & Care Information, take particular note of the CAUTION and WARNING symbols when they appear. This information is important for safe and efficient use of the Wolf equipment.
Page 4
(but not required) for use with the Wolf electric steamer module. This steamer module must be installed at least 381 mm away from a Wolf fryer module, as contact between water and hot oil may cause burns from steam and hot oil.
Page 5
Read this Use & Care Information carefully before using your new steamer module to reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons. Make certain your unit is properly installed and grounded by qualified personnel.
Page 6
Do not repair or replace any part of the steamer module unless specifically recommended in litera- ture accompanying this appliance. All service is to be referred to a Wolf authorized service center. Do not line the steamer module with aluminum foil.
Page 7
Large 7.6 L maximum capacity tub—2.4 L capacity for steaming Two stackable stainless steel steamer insert pans—one solid and one perforated M o d e l I C B I S 1 5 / S Electric Steamer Module...
Page 8
Steaming also allows food to retain its shape, color and aroma. The Wolf steamer module has an electronic temperature control that closely regulates the water temperature for optimal cooking performance. The temperature range is 60˚C to HIGH.
Page 9
Water or liquid must be added to the steamer basin before turning the unit on. Serious injury or damage to the steamer module may result when pouring liquid into a heated steamer basin.
Page 10
Refer to the illustrations below. To activate the steamer module, first touch the touch pad on the touch control panel. The power indicator bar graph will begin to blink and show a half-power status. To...
Page 11
U S E & C A R E O P E R A T I O N T I M E R The control panel of the steamer module has an independent 99-minute timer. Refer to the illustration below. This function can be used with or without the unit in operation.
Page 12
N O W A T E R I N S T E A M E R B A S I N If there is no water in the steamer basin and the steamer module is turned on, the unit will beep three times, the light in the ”key”...
Page 13
W O L F S T E A M E R M O D U L E S T E A M I N G Fill the steamer basin with water or soup stock until level with the minimum water level line.
Page 14
CAUTION: Do not use abrasive cleaners (e.g., Scotch-Brite or Soft Scrub); they will permanently scratch the surface. Steamer Basin After emptying the water from the steamer basin, pour 3.8 L water with dish soap into the empty basin. Scrub with a nylon brush. Rinse well and drain. Stainless steel Dry thoroughly.
Page 15
G U I D E P R O B A B L E C A U S E C O R R E C T I O N Steamer module is not Have electrician verify that connected to proper electrical proper voltage is being applied circuit.
Page 16
I N F O R M AT I O N When requesting information, literature, replacement parts or service, always refer to the model and serial number of your steamer module. Both numbers are listed on the product rating plate located on the underside of the module.
Page 17
® WOLF es una marca comercial registrada de Wolf Appliance Company, Inc. Cuando lea esta guía de uso y mantenimiento, deberá prestar especial atención cuando aparezcan los símbolos de PRECAUCIÓN y AVISO. Esta información es importante para utilizar de forma segura y eficaz el equipo de Wolf.
Page 18
Este módulo de vaporizador debe insta- larse manteniendo una distancia de al menos 381 mm respecto al módulo de freír de Wolf ya que el contacto entre el agua y el aceite caliente puede causar quemaduras provocadas por el vapor y el aceite caliente.
Page 19
Este módulo de vaporizador debe instalarse manteniendo una distancia de al menos 381 mm respecto al módulo de freír de Wolf ya que el contacto entre el agua y el aceite caliente puede causar quemaduras provocadas por el vapor y el aceite caliente.
Page 20
Todas las tareas de mantenimiento deben ser realizadas por un centro de asistencia técnica autorizado de Wolf. No forre el módulo de vaporizador con papel de aluminio. No ponga en funcionamiento el módulo de vaporizador si está...
Page 21
C A R A C T E R Í S T I C A S D E L C A R A C T E R Í S T I C A S D E L D E VA P O R I Z A D O R Diseño integrado que permite utilizar la unidad con varios módulos o superficies de cocción...
Page 22
V E N T I L AC I Ó N NOTA IMPORTANTE: Se recomienda utilizar el módulo de vaporizador eléctrico de Wolf con una superficie de cocción de Wolf o con una campana extractora o integrable de la serie Pro. Póngase en contacto con su distribuidor de Wolf para obtener más detalles.
Page 23
U S O Y M A N T E N I M I E N T O D E L F U N C I O N A M I E N T O D E L D E VA P O R I Z A D O R A N T E S D E U T I L I Z A R E L M Ó...
Page 24
U S O Y M A N T E N I M I E N T O D E L F U N C I O N A M I E N T O D E L M Ó D U L O D E VA P O R I Z A D O R M A N D O S D E C O N F I G U R A C I Ó...
Page 25
U S O Y M A N T E N I M I E N T O D E L F U N C I O N A M I E N TO D E L D E S A G Ü E NOTA IMPORTANTE: El módulo de vapor- izador debe instalarse con una conexión de desagüe a la que se pueda obtener acceso...
Page 26
U S O Y M A N T E N I M I E N T O D E L F U N C I Ó N D E S E G U R I DA D D E N I V E L D E A G U A N I V E L D E A G U A B A J O E N L A C U B E TA D E L V A P O R I Z A D O R Durante un uso prolongado del módulo, el...
Page 27
U S O Y M A N T E N I M I E N T O D E L F U N C I O N A M I E N TO D E L V A P O R I Z A D O R Llene la cubeta del vaporizador con agua o caldo concentrado hasta que alcance la línea de nivel mínimo de agua.
Page 28
U S O Y M A N T E N I M I E N T O D E L R E C O M E N D A C I O N E S D E M A N T E N I M I E N TO C O M P O N E N T E R E C O M E N D A C I Ó...
Page 29
G U Í A D E L O C A L I Z AC I Ó N Y S O L U C I Ó N D E P R O B L E M A S G U Í A D E L O C A L I Z AC I Ó...
Page 30
A N T E S D E L L A M A R A L S E R V I C I O T É C N I C O Antes de llamar al distribuidor de Wolf o al distribuidor más cercano, consulte la Guía de localización y solución de problemas en la...
Page 31
® WOLF est une marque déposée de Wolf Appliance Company, Inc. Vous remarquerez tout au long de ce Guide d’utilisation et d’entretien les mentions MISE EN GARDE et AVERTISSEMENT, destinées à fournir des recommandations importantes afin d’assurer la sécurité et l’efficacité de l’équipement Wolf.
Page 32
électrique Wolf. Ce cuit vapeur doit être installé à une distance minimum de 381 mm d’une friteuse Wolf car le contact de l’eau du cuit vapeur et l’huile très chaude de la friteuse pourrait entraîner des brûlures. I N F O M A T I O N...
Page 33
127 mm au-dessus des placards inférieurs. Ce cuit vapeur doit être installé à une distance minimum de 381 mm d’une friteuse Wolf, car le contact de l’eau du cuit vapeur et l’huile très chaude de la friteuse pourrait entraîner des brûlures.
Page 34
Tout dépannage doit être confié à une antenne de service Wolf agréée. N’utilisez pas de papier aluminium pour recouvrir le cuit vapeur. Ne faites pas fonctionner le cuit vapeur à vide. Vous devez toujours vous assurer d’abord que la cuve...
Page 35
C A R A C T E R I S T I Q U E S D U C A R AC T E R I S T I Q U E S D U V A P E U R Conception intégrée qui permet d’utiliser plusieurs modules ou plaques de cuisson Dessus en acier inoxydable finition...
Page 36
La cuisson à la vapeur assure également aux aliments la conservation de leur forme, de leur couleur et de leur arôme. Le cuit vapeur Wolf est muni d’un régulateur de température électronique qui règle minutieuse- ment la température de l’eau afin d’optimiser la cuisson.
Page 37
U T I L I S AT I O N E T E N T R E T I E N D U F O N C T I O N N E M E N T D U A V A N T L A P R E M I E R E U T I L I S A T I O N Nettoyez minutieusement le cuit vapeur avec de l’eau chaude et un détergent doux.
Page 38
U T I L I S A T I O N E T E N T R E T I E N D U F O N C T I O N N E M E N T D U C U I T V A P E U R R E G L A G E D E S C O M M A N D E S Le panneau de commande de votre cuit vapeur...
Page 39
U T I L I S AT I O N E T E N T R E T I E N D U F O N C T I O N N E M E N T D E L A A U T O M AT I Q U E REMARQUE IMPORTANTE : Le cuit vapeur doit être équipé...
Page 40
U T I L I S A T I O N E T E N T R E T I E N D U F O N C T I O N D E S E C U R I T E - N I V E A U D E L ’...
Page 41
U T I L I S AT I O N E T E N T R E T I E N D U F O N C T I O N N E M E N T D U C U I T V A P E U R Remplissez la cuve du cuit vapeur d’eau ou de bouillon jusqu’à...
Page 42
U T I L I S A T I O N E T E N T R E T I E N D U R E C O M M A N DAT I O N S D ’ E N T R E T I E N C O M P O S A N T R E C O M M A N D AT I O N D ’...
Page 43
G U I D E D E D E P I S TA G E D E S P A N N E S G U I D E D E D E P I S TA G E D E S P A N N E S P R O B L E M E Rien ne fonctionne ”Lo”...
Page 44
électrique. Les informations et les images contenues dans ce guide sont protégées par des droits d’auteur et sont la propriété de Wolf Appliance Company, Inc., une filiale de Sub-Zero Freezer Company, Inc. Ce guide et les informations et images qu’il contient ne peuvent être copiés ou utilisés,...
Page 45
® WOLF è un marchio registrato di Wolf Appliance Company, Inc. Man mano che leggete le informazioni sull’uso e la manutenzione, prestate attenzione ai simboli di ATTENZIONE ed AVVERTENZA. Queste informazioni sono importanti per garantire un utilizzo sicuro ed efficiente delle apparecchiature Wolf.
Page 46
M O D U L O WO L F P E R L A C OT T U R A A VA P O R E G R A Z I E Il vostro acquisto di un modulo elettrico Wolf per la cottura a vapore attesta l’importanza da voi data alla qualità...
Page 47
127 mm oltre gli armadietti inferiori. Il modulo per la cottura a vapore va installato ad almeno 381 mm da una friggitrice Wolf, poiché il contatto tra acqua ed olio bollente potrebbe causare ustioni dal vapore e dall’olio.
Page 48
Gli interventi di assistenza vanno richiesti ad un centro di assistenza autorizzato Wolf. Non rivestire il modulo per la cottura a vapore con carta stagnola. Non azionare il modulo per la cottura a vapore se vuoto.
Page 49
C A R AT T E R I S T I C H E D E L C A R AT T E R I S T I C H E D E L P E R L A C O T T U R A A V A P O R E È...
Page 50
P E R L A C O T T U R A A V A P O R E Il modulo elettrico Wolf per la cottura a vapore consente al vapore di circondare gli alimenti cotti ed impedire la perdita di sostanze nutritive.
Page 51
U S O E M A N U T E N Z I O N E D E L F U N Z I O N A M E N T O D E L P E R L A C O T T U R A A V A P O R E P R I M A D I U T I L I Z Z A R L O P E R L A P R I M A V O LTA Pulire bene il modulo per la cottura a vapore...
Page 52
U S O E M A N U T E N Z I O N E D E L M O D U L O W O L F P E R L A C O T T U R A A V A P O R E F U N Z I O N A M E N T O D E L M O D U L O P E R L A C O T T U R A A V A P O R E...
Page 53
U S O E M A N U T E N Z I O N E D E L F U N Z I O N A M E N TO C O N A U T O M AT I C O NOTA IMPORTANTE: il modulo per la cottura a vapore va installato con una connessione di spurgo ed accesso al punto di spurgo tramite...
Page 54
U S O E M A N U T E N Z I O N E D E L M O D U L O W O L F P E R L A C O T T U R A A V A P O R E F U N Z I O N E D I S I C U R E Z Z A D E L L I V E L L O D E L L ’...
Page 55
U S O E M A N U T E N Z I O N E D E L F U N Z I O N A M E N T O Riempire la bacinella a vapore con acqua o base per minestre, fino a raggiungere il livello minimo indicato.
Page 56
U S O E M A N U T E N Z I O N E D E L M O D U L O W O L F P E R L A C O T T U R A A VA P O R E C O N S I G L I P E R L A M A N U T E N Z I O N E C O M P O N E N T E...
Page 57
G U I D A A L L A G U I D A A L L A P R O B L E M A Non funziona nulla ”Lo” [Basso] appare quando Il modulo per la cottura a display della temperatura S O L U Z I O N E D E I P R O B L E M I S O L U Z I O N E D E I P R O B L E M I P R O P A B I L E C A U S A...
Page 58
P R I M A D I C H I A M A R E P E R A S S I S T E N Z A Prima di chiamare il distributore Wolf o il distributore di zona, consultare la Guida alla soluzione dei problemi a pagina 58.
Page 59
WOLF APPLIANCE COMPANY, INC. P O BOX 44848 MADISON, WI 53744 USA WOLFAPPLIANCE.COM 8 0 8 8 2 7 2 / 2 0 0 7...
Need help?
Do you have a question about the Steamer and is the answer not in the manual?
Questions and answers