Bergstrom LITE Mounting Instructions

Bergstrom LITE Mounting Instructions

For ford f-max h625
Hide thumbs Also See for LITE:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Calidad en
Empresa
Automoción
Registrada
IATF 16949
ISO 9001
LITE
FORD
F-Max H625
Instrucciones de Montaje
Mounting Instructions
Instructions de Montage
Montageanweisungen
Istruzioni di Montaggio
ES
Spanish
EN
English
FR
French
GE
German
IT
Italian
1002643813

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LITE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bergstrom LITE

  • Page 1 LITE FORD F-Max H625 Instrucciones de Montaje Spanish Mounting Instructions English Instructions de Montage French Montageanweisungen German Istruzioni di Montaggio Italian Calidad en Empresa Automoción Registrada 1002643813 IATF 16949 ISO 9001...
  • Page 2 Equipo precargado con gas refrigerante R-134a. Al instalar LITE en el techo hay que tener en cuenta (No manipular el circuito de gas refrigerante). que, normalmente, las cabinas que vienen provistas de Véase procedimiento de garantía del producto...
  • Page 3 LITE Desmontar escotilla y los elementos de fijación y entregar éstos al cliente.
  • Page 4 LITE Pegue la junta EPDM 30x25 alrededor del hueco escotilla (mirar detalle para cortar los bordes finales de la unión de la junta). Junta EPDM Nervio Atención: La junta EPDM tiene que estar pegada junto al saliente del hueco de la escotilla.
  • Page 5 LITE Posicionar el equipo sobre la junta introduciendo el panel interior de distribución en el hueco de escotilla. ¡Atención! Al colocar el equipo sobre el hueco escotilla, verificar que las salidas de desagüe no queden obstruidas por la junta EPDM.
  • Page 6 LITE Roscar (4) hexágonos M6 L=87 y apretar con un par de apriete de 4,75±10% Nm, como se indica en la imagen. Presentar suplemento consola, como se indica en la imagen, y centrar el equipo. Para ello se verificará que las ranuras de la base no se vean, quedando apoyadas sobre la junta EPDM.
  • Page 7 LITE Llevar cables de alimentación hasta escotilla y grapar en éstos los terminales suministrados y colocar caja de 2 vías suministrada. Atención: hacer coincidir cables según se indica, R= (+) y N= (-). Colocar el suplemento de consola y la consola con (4) tornillos M6/100x15 allen y (4) tapones 10 mm de plástico gris.
  • Page 8 LITE Vista explosionada hasta la fijación de los soportes (4) Arandelas goma Ø 8 Junta EPDM 30X25 (4) Arandelas planas Ø 8 (4) Hexágonos M8 M-H L=26 Soporte de fijación Techo cabina (4) Aradelas planas Ø 8 (4) Aradelas grower Ø 8 (4) Tornillo 8/125x45 Vista explosionada hasta la fijación de la consola...
  • Page 9: Esquema Eléctrico

    LITE Esquema eléctrico ¡AVISO IMPORTANTE! Precaución de no invertir las polaridades al conectar el equipo a la batería. Si esto sucediera la placa de mandos no se enciende y el equipo no funciona. Sensor aire de retorno Soplador Sensor antihielo Control electrónico...
  • Page 10: Related Documentation

    When Equipment pre-charged with refrigerating gas. installing LITE on roof, take into account that, normally, (Do not handle refrigerating gas circuit). cabins equipped with a hatch have a strong enough Please see product warranty procedure included in structure to hold equipment weight.
  • Page 11 LITE Take down the hatch and the fastening elements, and hand them over to the customer.
  • Page 12 LITE Attach the EPDM 30x25 seal around the hatch gap (see the details to cut the ends of the seal joint). EPDM seal Nerve Take care: The EPDM seal must be secured to the projecting edge of the hatch gap.
  • Page 13 LITE Position the unit on the seal, introducing the interior distribution panel in the hatch gap. Caution! When positioning the unit above the hatch gap, check that the wastewater run-offs are not blocked by the EPDM seal. Hatch Screw (4) M8/125x26 hexagons with rubber washer, flat washer in the base inserts, and tighten with a torque of 12.7±10 Nm.
  • Page 14 LITE Screw on (4) L=87 M6 hexagons and tighten with a torque of 4.75±10% Nm, as shown in the photo. Position the console supplement as shown in the photo, and align the unit. The grooves in the base must first be checked to ensure they are not visible and are supported on the EPDM seal.
  • Page 15 LITE Run power cables to the hatch and secure the supplied terminals on them, positioning the supplied 2-way box. Caution: match the cables as indicated, R= (+) and B= (-). Position the console supplement and console with (4) M6/100x15 Allen screws and (4) 10 mm grey...
  • Page 16 LITE Exploded drawing to fixing brackets (4) Ø8 rubber washers 30x25 EPDM Seal (4) Ø8 flat washers (4) M8 M-F L=26 hexagons Soporte de fijación Cabin roof (4) Ø8 flat washers (4) Ø8 grower washers (4) 8/125x45 screws Exploded view to securing the console...
  • Page 17: Wiring Diagram

    LITE Wiring diagram IMPORTANT WARNING! Take care not to invert the polarities when connecting the unit to the battery. If this happens, the control plate does not come on and the unit does not work. Return air sensor Blower Anti-freeze...
  • Page 18: Garantie

    Appareil pré-chargé de gaz réfrigérant R-134. (Ne d’éviter les éventuelles égratignures. pas manipuler le circuit de gaz réfrigérant). Durant l’installation du LITE, tenir compte du fait que Voir la procédure de garantie du produit au normalement les cabines pourvues d’écoutille possède Diagnostic de problèmes.
  • Page 19 LITE Démonter l’écoutille et les éléments de fixation et les remettre au client.
  • Page 20 LITE Coller le joint EPDM 30x25 autour du creux de l’écoutille (observer le détail pour couper les bords finaux de l’union du joint). Joint EPDM Nervure Attention: Le joint EPDM doit être collé près du bord de l’espace de la trappe.
  • Page 21 LITE Positionner l’appareil sur le joint en introduisant le panneau intérieur de distribution dans l’espace de l’écoutille. Attention ! Avant de placer l’équipement sur le creux de l’écoutille, il faut vérifier que les sorties d’écoulement ne soient pas bouchées par le joint EPDM.
  • Page 22 LITE Visser (4) hexagones M6 L=87 et serrer avec un couple de serrage de 4,75±10% Nm, comme il est indiqué sur l’image. Approcher la console, comme il est montré sur l’image et centrer l’appareil. À cet effet, vérifier que les rainures de la base ne sont pas apparentes et sont appuyées sur le joint EPDM.
  • Page 23 LITE Porter les câbles d’alimentation jusqu’à l’écoutille et agrafer ces derniers aux terminaux fournis et placer le boîtier à 2 voies fourni. Attention : faire coïncider les câbles tel que cela est indiqué R= (+) et N= (-). Mettre en place et fixer le supplément de console et la console avec (4) vis M6/100x15 allen et (4) bouchons 10 mm en plastique gris.
  • Page 24 LITE Vue éclatée jusqu’à la fixation des supports (4) Rondelles caoutchouc Ø 8 Joint EPDM 30X25 (4) Rondelles plates Ø 8 (4) Hexagones M8 M-H L=26 Support de fixation Plafond cabine (4) Rondelles plates Ø 8 (4) Rondelles grower Ø 8 (4) Vis 8/125x45 Vue éclatée jusqu’à...
  • Page 25: Avis Important

    LITE Schéma électrique AVIS IMPORTANT ! Attention de ne pas inverser les polarités au moment de connecter l’équipement à la batterie. Si cela se produisait, la plaque de commande ne s’allumerait pas et l’équipement ne fonctionnerait pas. Capteur d’air de retour...
  • Page 26 Wird die Klimaanlage im Kabinendach installiert, muss erforderliche schriftliche Genehmigung durchgeführt der obere Teil der Kabine mit einem Tuch oder einer wurden. Decke gegen eventuelle Kratzer geschützt werden. Bei der Installation der LITE auf dem Kabinendach muss Kältemittel vorgefülltes Gerät R-134a.
  • Page 27 LITE Luke und deren Befestigungselemente ausbauen und diese dem Kunden aushändigen.
  • Page 28 LITE EPDM-Dichtung (30x25 Lukenaussparung herum kleben (siehe Detailzeichnung für das Zurechtschneiden der äußeren Fugenränder der Dichtung). EPDM-Dichtung Rippe Achtung: Die EPDM-Dichtung muss am Vorsprung der Lukenaussparung angeklebt sein. 15 mm WIE DIE EPDM-DICHTUNG GESCHNITTEN A WIRD, UM FILTRATIONEN IN DER KABINE...
  • Page 29 LITE Anlage auf die Dichtung legen und die innere Luftverteilertafel durch die Lukenöffnung stecken. Achtung! Beim Auflegen des Geräts auf die Lukenaussparung darauf achten, dass die Entwässerungsausgänge nicht von der EPDM- Dichtung zusammengedrückt werden. Luke (4) Sechskant-Verbindungsmuttern M8/125x26 mit Gummi-Unterlegscheibe und Flachscheibe in die Einsätze der Grundplatte einschrauben und mit...
  • Page 30 LITE Sechskant-Abstandshalter L=87 eindrehen und auf 4,75±10% Nm anziehen (siehe Abbildung). Konsolenergänzung wie in der Abbildung gezeigt auflegen und das Gerät zentrieren. Hierfür prüfen, ob die Rillen der Grundplatte nicht zu sehen sind und auf der EPDM-Dichtung aufliegen. Konsolenergänzung abnehmen und Schrauben M8/125x50 bis zum Anschlag an die Sechskant- Abstandshalter anziehen, um das Gerät zu...
  • Page 31 LITE Netzkabel zur Luke führen, die mitgelieferten Kabelschuhe daran heften und den mitgelieferten 2-Wege-Kasten anbringen. Achtung: Die Kabel müssen wie angegeben übereinstimmen: R= (+) und S= (-). Konsolenergänzung Innensechskantschrauben M6/100x15 und (4) grauen Kunststoffkappen 10 mm anbringen.
  • Page 32 LITE Explosionsansicht bis zur befestigung der halterungen (4) Gummiunterlegscheibe Ø 8 (4) Flachscheiben Ø 8 (4) Sechskant-Abstandshalter EPDM-Dichtung M8 außen-/innen L=26 30x25 Befestigungshalterung Kabinendecke (4) Flachscheiben Ø 8 (4) Federringe Ø 8 (4) Schrauben 8/125x45 Seitliche explosionsansicht bis zur befestigung der konsolen Sechskant-Abstandshalter M6 außen-/innen M-H L=87...
  • Page 33: Wichtiger Hinweis

    LITE Schaltplan WICHTIGER HINWEIS! Achtung: Die Polaritäten beim Anschluss des Geräts an die Batterie nicht invertieren. Ist dies der Fall, schaltet sich die Bedientafel nicht ein und das Gerät funktioniert nicht. Abluftsensor Gebläse Frostschutzfühler Elektroniksteuerung Autorisierte Originalbatterie oder –anschluss Schaltzentrale Kondensatorlüfter...
  • Page 34 (Non manomettere il circuito di gas refrigerante). graffi. Per l’installazione del LITE, tenere presente che Vedi la procedura di garanzia del prodotto in normalmente le cabine munite di oblò dispongono di Diagnosi dei problemi.
  • Page 35 LITE Smontare il coperchio del tettuccio apribile e gli elementi di fissaggio e consegnarli al cliente.
  • Page 36 LITE Incollare la guarnizione EPDM 30x25 intorno al vano del tettuccio apribile (vedi il particolare per tagliare i bordi finali di attacco della guarnizione). Guarnizione EPDM Nervatura Attenzione: Incollare la guarnizione EPDM accanto alla sporgenza del vano del tettuccio apribile.
  • Page 37 LITE Sistemare l’impianto sulla guarnizione inserendo il pannello interno di distribuzione nel vano del tettuccio apribile. Attenzione! Quando si sistema l’impianto sul vano del tettuccio apribile, verificare che le uscite di scarico non siano ostruite dalla guarnizione EPDM. Tettuccio apribile...
  • Page 38 LITE Avvitare (4) perni esagonali M6 L=87 e stringere con una coppia di serraggio di 4,75±10% Nm, come indicato nella figura. Sistemare provvisoriamente il telaio della console, come indicato nella figura, e centrare l’impianto. Verificare che le scanalature della base non siano visibili, ma appoggiate sulla guarnizione EPDM.
  • Page 39 LITE Condurre i cavi di alimentazione fino al tettuccio apribile e aggraffarvi i terminali in dotazione, quindi montare la scatola a 2 vie in dotazione. Attenzione: fare coincidere i cavi come indicato, R= (+) e N= (-). Fissare il telaio e la console con (4) viti M6/100x15...
  • Page 40 LITE Esploso fino al fissaggio dei supporti (4) Rondelle gomma Ø 8 Guarnizione EPDM 30x25 (4) Rondelle piane Ø 8 (4) Perni esagonali M8 M-F L=26 Supporto fissaggio Tettuccio cabina (4) Rondelle piane Ø 8 (4) Rondelle grower Ø 8...
  • Page 41: Schema Elettrico

    LITE Schema elettrico AVVERTENZA IMPORTANTE! Fare attenzione a non invertire le polarità quando si esegue il collegamento dell’impianto alla batteria. Infatti, in tal caso il quadro comandi non si accende e l’impianto non funziona. Sensore aria ritorno Ventilatore Sensore antigelo...
  • Page 42 LITE...
  • Page 43 LITE...
  • Page 44 Bergstrom se reserva el derecho de efectuar modificaciones en cualquier momento de los datos ATENCIÓN: contenidos en esta publicación, por razones técnicas o comerciales. For technical and commercial reasons, Bergstrom reserves the right to change the data contained in this NOTE: brochure.

Table of Contents