Summary of Contents for Mellerware Steam Center 2400
Page 1
Steam Center 2400 Català Steam Station Centro de planchado Stoomstasie Centrale vapeur Centro de engomadoria Dampfbügelstation Centro da stiro...
Page 2
sintéticas seda-lana algodón lino synthetics silk-wool cotton linen synthétique soie-laine coton synthetisch seide-wolle baumwolle leinen POWER 1. MIN Steam 2. ECO Steam STEAM 3. MAX Steam WATER 4. Self-Clean SHORTAGE...
Page 4
Steam Station - Keep the iron and its cord out STEAM CENTER 2400 of reach of children less than 8 years of age when it is ener- Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a Meller- gized or cooling down ware brand product.
Page 5
- Does not force open the safety cap; make sure - If any of the appliance casings breaks, immedi- the appliance is completely depressurized prior ately disconnect the appliance from the mains to opening. to prevent the possibility of an electric shock. - Mandatory in pressurized irons/ironing stations - Do not touch the heated parts of the appliance, (which have cleaning cap), don’t use in appli-...
the correct working order of the appliance. Stand Handle - For a correct operation, keep the soleplate in proper conditions does not operate over metal Power cable objects (ironing board metal parts, buttons, Handle housing zips etc.). Water tank - Only use water with the appliance. Anti-limescale filter - It is advisable to use distilled water, especially Control panel...
Page 7
- Never leave the appliance connected and un- - Do not use temperatures higher than those attended if is not in use. This saves energy and indicated on the garments to be treated. prolongs the life of the appliance. - ● Temperature for synthetic fibres (Polyester, - Do not use the appliance on any part of the Nylon…).
You can download this instruction - * Repeat the cleaning process at least twice. manual and its updates at www.mellerware-home. - ** We recommend performing the process once a month to prolong the service life of the ironing system.
Le agradecemos que se haya decidido por la - Mantener la plancha y el cable compra de un producto de la marca Mellerware. fuera del alcance de los niños Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de...
Page 10
- Las superficies son suceptibles a calentarse aumentará el riesgo de choque eléctrico. durante el uso. - No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca usar el cable eléctrico para levantar, - Obligatorio centros de planchado, planchas a transportar o desenchufar el aparato. vapor y en planchas que disponen de medios para pulverizar agua (spray).
vuelta. la vida del aparato. - No dar la vuelta al aparato mientras está en - No dejar el aparato en marcha reposando uso o conectado a la red. encima de una superficie. - Para conservar el tratamiento antiadherente - No utilizar el aparato sobre ninguna parte del en buen estado, no utilizar sobre el utensilios cuerpo de una persona o animal.
MODO DE EMPLEO - Hacer uso del asa/s para coger o transportar el aparato. NOTAS PREVIAS AL USO: - Respetar los niveles MAX (Fig. 2) - Retire el film protector del aparato. - Desenchufar el aparato de la red cuando no se - Preparar el aparato acorde a la función que use y antes de realizar cualquier operación de desee realizar:...
Page 13
- Pulse el botón del vapor (C) de forma continua - Limpiar el aparato con un paño húmedo durante 10 segundos. impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después. - Durante el uso del aparato el piloto luminoso (B) se conectará y desconectará de forma - No utilizar disolventes, ni productos con un automática, indicado de este modo el funcio- factor pH ácido o básico como la lejía, ni pro-...
Podrá encontrar el más cercano accediendo al siguiente enlace web: www.mellerware-home.com También puede solicitar información relacionada poniéndo- se en contacto con nosotros por el teléfono que aparece al final de este manual. Puede descargar este manual de instrucciones y sus actualizacio- nes en www.mellerware-home.com...
Page 15
Stoomstasie - Hou die toestel en sy kabel bui- STEAM CENTER 2400 te die bereik van kinders onder die ouderdom van agt jaar. Liewe kliënt, Baie dankie dat u gekies het om ‘n Black & Dec- - Moenie die toestel gebruik ker-handelsmerk te koop.
Page 16
- Moenie die toestel gebruik nie indien sy toebe- Hierdie simbool dui aan hore of onderdele nie behoorlik gekoppel is nie. dat die oppervlakte tydens - Gebruik die toestel se handvatsel om dit op te tel of te beweeg. gebruik warm kan word. - Volg die MAKSIMUM-vlak aanwysing ten alle - Maak seker dat die stroomspanning soos op tye (Diagram 2)
Page 17
- Enige misbruik of gebrek om die instruksies vir byvoorbeeld die temperatuur vir poliëster in die gebruik na te volg, maak die waarborg asook geval van ‘n kledingstuk wat uit 60% poliëster die vervaardiger se aanspreeklikheid ongeldig. en 40% katoen bestaan). - Wag totdat die klikliggie (B) af is, wat aandui INSTRUKSIES VIR GEBRUIK dat die toestel ‘n voldoende temperatuur bereik...
Page 18
U kan die nuutste handleiding aflaai by www. te verleng. As die water in jou gebied baie hard is mellerware-home.com of jy kom agter dat kalkskaal uit die fondament- plaat geskei word wanneer jy stryk, moet hierdie proses meer dikwels uitgevoer word.
Français d’une autre personne ou en respectant les instructions d’uti- Centrale vapeur lisation. STEAM CENTER 2400 - Les enfants ne doivent pas réaliser les opérations de net- Cher Client, toyage ou de maintenance de Nous vous remercions d’avoir acheté un produit l’appareil sauf sous la supervi-...
et non à un usage professionnel avec la base de la prise de courant. Ne jamais modifier la prise de courant. Ne pas utiliser ou industriel. d’adaptateur de prise de courant. - Ne pas exposer l’appareil aux intempéries. - Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un Obligatoire si le symbole figure sur environnement humide.
Page 21
fectuer un choix en fonction du produit : vanne(s) ne sont pas obstruées. - Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de - Vérifier que le couvercle est parfaitement fermé mise en marche/arrêt ne fonctionne pas. avant de mettre l’appareil en route. - Ne pas utiliser l’appareil si l’un des dispositifs - Vérifier que le couvercle est parfaitement fermé...
pareil. MODE D’EMPLOI ENTRETIEN : - S’assurer que l’entretien de l’appareil est CONSIGNES PRÉALABLES: réalisé par un personnel spécialisé, et que les UTILISATION ET ENTRETIEN : pièces de rechange éventuellement utilisées sont originales. - Avant chaque utilisation, dérouler complète- ment le câble d’alimentation de l’appareil. - Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions d’utilisation annule la garantie - Ne pas utiliser l’appareil tant que les acces-...
- Max Température pour le lin. - Débrancher l’appareil de la prise secteur. - Si la composition du tissu contient différents - Retirer l’eau du réservoir. types de fibres, sélectionner la température - Nettoyer l’appareil. correspondante à la fibre nécessitant la tem- pérature la moins élevée.
à l’un de nos services d’assis- tance technique agréés. Pour savoir lequel est le plus proche, vous pouvez accéder au lien suivant : www.mellerware-home.com Vous pouvez aussi nous contacter pour toute information. Vous pou- vez télécharger ce manuel d’instructions et ses...
Page 25
- As crianças não devem realizar operações de limpeza ou ma- Centro de engomadoria nutenção do aparelho, a menos STEAM CENTER 2400 que se encontrem sob a super- visão de um adulto. Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um produto da marca - Manter o ferro e o cabo fora do Mellerware.
- As superfícies expostas ao toque podem - Não exponha o aparelho à chuva ou a con- aquecer bastante durante a utilização dições de humidade. A água que entrar no aparelho aumentará o risco de choque elétrico. - Obrigatório para ferros com caldeira, ferros a vapor e ferros que possuam meios de pulveri- - Não force o cabo elétrico.
- Utilize a(s) pega(s) para segurar ou transportar cia. Além disso, poupará energia e prolongará o aparelho. a vida do aparelho. - Não utilize o aparelho inclinado ou invertido. - Não deixe o aparelho em funcionamento em cima de uma superfície. - Não vire o aparelho ao contrário enquanto esti- ver a ser utilizado ou ligado à...
Page 28
MODO DE UTILIZAÇÃO - Utilize a(s) pega(s) para segurar ou transportar o aparelho. NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO: - Respeitar o nível MAX (Fig. 2) - Retire a película protetora do aparelho. - Desligue o aparelho da corrente elétrica quan- do não estiver a ser utilizado e antes de iniciar - Prepare o aparelho de acordo com a função a qualquer operação de limpeza.
- Carregue no botão do vapor (C) de forma con- - Limpe o aparelho com um pano húmido com tínua durante 10 segundos. algumas gotas de detergente e seque-o de seguida. - Durante a utilização do aparelho, o indicador luminoso (B) ligar-se-á e desligar-se-á de - Não utilize solventes, produtos com um fator forma automática, indicando deste modo o pH ácido ou básico como a lixívia nem produ-...
Poderá encontrar o mais próximo de si através do seguinte website: www.mellerware-home.com Também pode solicitar informações relacionadas, pondo-se em contacto connosco. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas...
Page 31
Deutsch oder der entsprechenden An- leitung einer sicherheitsverant- Dampfbügelstation wortlichen Person erfolgt und STEAM CENTER 2400 sie über die möglichen Gefah- ren aufgeklärt wurden. Sehr geehrte Kunden: Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke Mel- - Kinder dürfen keine Reinigungs- lerware.
- Dieses Gerät ist ausschließlich - Elegir la adecuada según producto: für den häuslichen Gebrauch - Das Gerät an einen Stromanschluss anschlieβen, der mindestens 10 Ampere liefert. ausgelegt und ist für professio- - Das Gerät an einen Stromanschluss nelle oder gewerbliche Zwecke anschlieβen, der mindestens 16 Ampere liefert.
mangelhaft sind. Ersetzen Sie diese sofort. oder hartes Wasser (das Kalk oder Magnesium enthält) handelt. - Gerät nicht benützen, wenn die Zubehörteile mangelhaft sind. Ersetzen Sie diese sofort. - Dem Produkt entsprechend auswählen. Obligatorisch für Dampfdruckügeleisen/-bügel- - Das Gerät sollte in leerem Zustand, also ohne stationen (die über einen Sicherheitsstopfen Inhalt, nicht benützt werden.
Page 34
BEZEICHNUNG - WICHTIG: KALKFILTER austauschen ((Siehe Kalkanzeige) Wenn die Anzeige auf dem Gerät erscheint,, benutzen Sie entmineralisiertes Einfüllöffnung Wassertank Wasser, wenn die Filterleistung abgelaufen ist. Leuchtanzeige Betriebsbereitschaft - Das Benutzen von entmineralisiertes Wasser Dampfschalter wird empfohlen, besonders wenn es sich beim Dampfund Temperatursteuerung verfügbaren Leitungswasser um jodhaltiges oder hartes Wasser (das Kalk oder Magnesium...
Page 35
- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. STEUERN DES DAMPFSTRAHLS: (Fig. 3) - An dem Gerät können Temperatur (E) und - -Das Gerät einschalten (On/off) (L) , indem Sie Dampf (L) eingestellt werden. Zum Einstellen den Dampfund Temperaturregler betätigen(E), des Dampfes gibt es die Positionen ECO zum bis er sich in der Position befindet, die dem ge- Verringern des Energieverbrauchs bei gleich-...
Page 36
* Wiederholen Sie den Reinigungsvorgang min- finden Sie ein Servicezentrum in Ihrer Nähe: destens zweimal. www.mellerware-home.com Sie können auch In- ** Wir empfehlen den Prozess einmal im Monat formationen anfordern, indem Sie sich mit uns in durchzuführen, um die Lebensdauer des Bügel- Verbindung setzen.
Page 37
- I bambini possono eseguire operazioni di pulizia o di manu- Centro da stiro tenzione dell’apparecchio solo STEAM CENTER 2400 se sorvegliati da un adulto. - Tenere il ferro e il cavo fuori Egregio cliente, Le siamo grati per aver acquistato un elettrodo- dalla portata dei bambini minori mestico della marca Mellerware.
Page 38
- Le superfici sono propense al riscaldamento luoghi umidi. Le infiltrazioni d’acqua aumenta- durante l’uso no il rischio di scariche elettriche. - Obbligatorio per centri di stiratura, ferri a vapo- - Non tirare il cavo elettrico. Non usare mai il re e ferri che possiedono sistemi di spruzzatura cavo elettrico per sollevare, trasportare o scol- dell’acqua (spray).
Page 39
- Non utilizzare l’apparecchio inclinato, né capo- - Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla volgerlo. rete elettrica e senza controllo. Si otterrà un risparmio energetico e si prolungherà la vita - Non capovolgere l’apparecchio se è in funzione dell’apparecchio stesso. o collegato alla presa.
- Non usare l’apparecchio se gli accessori o non conforme alle istruzioni d’uso dell’appa- i materiali di consumo non sono accoppiati recchio. correttamente. MODALITÀ D’USO - Utilizzare il manico/i per prendere o spostare l’apparecchio. PRIMA DELL’USO: - Rispettare il livello MAX (Fig. 2) - Rimuovere la pellicola protettrice dell’apparec- - Scollegare la spina dalla presa di corrente chio.
Page 41
PULIZIA - Quando la spia (B) si spegne e le spie (J o K) rimangano fisse, l’apparecchio avrà raggiunto la temperatura adeguata. - Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspet- tare che l’apparecchio si raffreddi prima di - Premere il pulsante del vapore (C) per 10 eseguire la pulizia.
Page 42
Può trovare il più vicino cliccando sul seguente link: www.mellerware-home.com Inoltre, può richiedere informazioni mettendosi in contatto con noi. Può scaricare questo manuale di istruzioni e i suoi aggiornamenti da www.mel-...
Page 43
Calle de las Naciones Unidas, PO box 762, Malabo 240333082958 / 240333082453 España Avda Barcelona, S/N, 25790 Oliana (Lleida) 900828911 customer@mellerware-home.com Ethiopia Lideta Sub City Kebele 10 H.NO 124, Addis Ababa +251 11 5518300 France Za les bas musats 18, 89100, Malay-le-Grand...
Page 44
COUNTRY ADDRESS PHONE Peru Calle los Negocios 428, Surquillo, Lima (511) 421 6047 Portugal Avenida Rainha D. Amélia, nº12-B, 1600-677, Lisboa +351 210966324 Romania Dudesti Pantelimon 23, 410554, Bucharest 031.805.49.58 Serbia Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055 Slovakia Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130 Southafrica Unit 25 &...
Need help?
Do you have a question about the Steam Center 2400 and is the answer not in the manual?
Questions and answers