Page 1
11:54 AM IMPORTANT: Read Before Using Lire avant usage Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad CS20 Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com For English Parlez-vous français?
BM 2610919169 10-03 10/23/03 11:54 AM Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed WARNING below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
Keep your second hand on auxiliary handle, or motor housing. If both hands are holding the saw, they cannot be cut by the blade. Hold the saw firmly to prevent loss of control. Figures in this manual illustrate typical hand support of the saw.
CLUTCH, combined with firm handling of the saw will allow you to control KICKBACK. Do not run the saw while carrying it at your side. Lower guard may be opened by a contact with your clothing. Accidental contact with the spinning saw blade could result in serious personal injury.
Page 5
When restarting a saw in a workpiece, center the saw blade in the kerf and check that saw teeth are not engaged into the material. If saw blade is binding, it may walk up or KICKBACK from the workpiece as the saw is restarted.
Page 6
BM 2610919169 10-03 10/23/03 11:54 AM MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Volts...
To use, simply lift up hook until it snaps into the open position. When not in use, always lower hook until it snaps into the closed position. VENTILATION OPENINGS AUXILIARY HANDLE SAWDUST BLOWER LOCK BUTTON BEVEL SCALE ADJUSTABLE BEVEL LEVER CS20 7-1/4" 5/8" Round 2-7/16" 1-7/8"...
While retracting the lower guard, check operation and condition of the LOWER GUARD SPRING. 3. Make sure the saw teeth and arrow on the blade point in the same direction as the arrow on the lower guard.
BM 2610919169 10-03 10/23/03 11:54 AM Installing Power Cord DIRECT CORD CONNECT WARNING SYSTEM CONFIGURED TO BE USED WITH 12AWG SJ CORD, MAXIMUM LENGTH OF 50 FEET. INSPECT THE CORD, DO NOT USE IF DAMAGED. 1. Loop cord as shown in figure A. 2.
MINIMUM SPLINTERING BEVEL FIG. 5 ADJUSTMENT LEVER FOOT BLADE ALIGNMENT 90° SCREW stability of the foot, blade binding may occur. Keep the saw steady and the foot firmly on the workpiece. FIG. 6 QUADRANT BEVEL ADJUSTMENT LEVER -10- FIG. 4...
Page 11
CUTTING MASONRY/METAL This tool is not recommended for continuous and general usage with metal or masonry cut- off wheels. If you use your saw for cutting these materials, use the appropriate wheel for the material being cut. When cutting masonry, do not cut a depth of more than 1/4 inch (6 mm).
(Fig. 8). With the blade just clearing the material to be cut, start the motor. Gradually lower the back end of saw using the front end of the foot as the hinge point. As blade starts cutting the...
10/23/03 11:54 AM RIP CUTS The combination blade provided with your saw is for both cross cuts and rip cuts. Ripping is cutting lengthwise with the grain of the wood. Rip cuts are easy to do with a rip fence (Fig.
CARE OF BLADES Blades become dull even from cutting regular lumber. If you find yourself forcing the saw forward to cut instead of just guiding it If an extension cord is WARNING...
BM 2610919169 10-03 10/23/03 11:54 AM Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, AVERTISSEMENT des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Veillez à...
Page 16
BM 2610919169 10-03 10/23/03 11:54 AM fait de tenir la pièce avec la main ou contre votre corps offre une stabilité insuffisante et peut amener un dérapage de l'outil. Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la tâche. L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire.
Page 17
BM 2610919169 10-03 10/23/03 11:54 AM Le garde inférieur doit être rétracté manuellement uniquement pour des coupes spéciales telles que les « coupes en poche » et les « coupes combinées ». Levez le garde inférieur à l'aide de la levier de levage du garde inférieur.
Page 18
BM 2610919169 10-03 10/23/03 11:54 AM peut contrôler les forces de rebond si les précautions appropriées sont prises. Lorsque la lame grippe ou lorsqu'une coupe est interrompue pour quelque motif que ce soit, relâchez la gâchette et tenez la scie sans bouger dans l'ouvrage jusqu'à...
Page 19
BM 2610919169 10-03 10/23/03 11:54 AM IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Volts Ampères...
à ce qu’il s’enclenche en position fermée. PRISES D'AIR POIGNÉE AUXILIAIRE SOUFFLANTE BOUTON DE VERROUILLAGE ÉCHELLE DES ANGLES DE BISEAU LEVIER DE BISEAU RÉGLABLE Capacités maximales CS20 184 mm rond 5/8 " 62 mm 48 mm -20- DE SCIURE...
Page 21
BM 2610919169 10-03 10/23/03 11:54 AM MONTAGE DE LA LAME Débranchez la fiche de la AVERTISSEMENT prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
BM 2610919169 10-03 10/23/03 11:54 AM Installation du cordon d'alimentation LE SYSTÈME DE RACCORD AVERTISSEMENT DIRECT DU CORDON A ÉTÉ CONFIGURÉ POUR ACCEPTER UN CORDON SJ DE 12AWG, AVEC UNE LONGUEUR MAXIMALE DE 15,25 M (50 PI). VÉRIFIEZ LE CORDON, NE L’UTILISEZ PAS S’IL EST ENDOMMAGÉ.
BM 2610919169 10-03 10/23/03 11:54 AM Consignes de fonctionnement RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE Votre scié est équipée d’un système de cliquets de profondeur qui arrêtent la semelle à des profondeurs des bois de 2 po, 3/4 po, 1/2 po et 1/4 po d’épaisseur du commerce.
Page 24
BM 2610919169 10-03 10/23/03 11:54 AM GUIDE D’ALIGNEMENT Dans le cas d’une coupe droite à 90°, guidez-vous sur le côté droit de l’encoche dans la semelle. Pour les coupes en biseau de 45°-56°, guidez-vous plutôt sur le côté gauche (Fig. 7). L’encoche-guide vous procurera une ligne de coupe plus ou moins exacte.
Page 25
BM 2610919169 10-03 10/23/03 11:54 AM COUPES EN GUICHET Débranchez la fiche de la prise de courant avant de procéder aux réglages. Réglez la lame à la profondeur correspondant à l’épaisseur du matériau à tailler. Inclinez la scie vers l’avant en alignant l’encoche-guide sur la ligne de coupe.
BM 2610919169 10-03 10/23/03 11:54 AM COUPES DE REFENTE La lame universelle fournie avec la scie convient tant pour les coupes en travers que pour les coupes de refente. La refente est la coupe en long, en sens du grain du bois.
BM 2610919169 10-03 10/23/03 11:54 AM Certains agents MISE EN GARDE nettoyages dissolvants abîment les pièces en plastique. Parmi ceux-ci se trouvent: l’essence, le tétrachlorure de carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, l’ammoniaque ainsi que les détergents domestiques qui en contiennent. ENTRETIEN DES LAMES Les lames finissent par s’émousser, même à...
Page 28
BM 2610919169 10-03 10/23/03 11:54 AM Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Page 29
BM 2610919169 10-03 10/23/03 11:54 AM Utilización y cuidado de las herramientas Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de control.
Page 30
BM 2610919169 10-03 10/23/03 11:54 AM Compruebe el funcionamiento del resorte del protector inferior. Si el protector y el resorte no funcionan correctamente, se deben ajustar o reparar antes de usar la sierra. El protector inferior puede funcionar con dificultad debido a que haya piezas dañadas o a la presencia de depósitos gomosos o una acumulación de residuos.
Page 31
BM 2610919169 10-03 10/23/03 11:54 AM Si la hoja se tuerce o se desalinea en el corte, los dientes del filo trasero de la hoja pueden penetrar en la superficie superior de la madera, haciendo que la hoja se salga de la separación de corte y salte hacia atrás en dirección al operador.
Page 32
BM 2610919169 10-03 10/23/03 11:54 AM IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Volt...
ABERTURAS DE VENTILACIÓN AUXILIAR SOPLADOR DE ASERRÍN BOTON DE CIERRE ESCALA DE INCLINACIÓN PALANCA DE INCLINACIÓN AJUSTABLE Capacidades máximas CS20 184 mm Redondo 5/8 " 62 mm 48 mm -33- MANGO...
Page 34
BM 2610919169 10-03 10/23/03 11:54 AM COLOCACION DE LA HOJA Desconecte el enchufe de la ADVERTENCIA fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
Page 35
BM 2610919169 10-03 10/23/03 11:54 AM Instalación del cordón energía EL SISTEMA DE CONEXIÓN ADVERTENCIA DIRECTA DEL CORDÓN HA SIDO CONFIGURADO PARA UTILIZARSE CON UN CORDÓN DE CALIBRE 12 AWG SJ CON UNA LONGITUD MÁXIMA DE 50 PIES. INSPECCIONE EL CORDÓN Y NO LO USE SI ESTÁ...
BM 2610919169 10-03 10/23/03 11:54 AM Instrucciones de funcionamiento La sierra está equipada con un sistema de retenes de profundidad que detendrá la base a profundidades de madera de construcción estándar de 2x, 3/4", 1/2" y 1/4". Desconecte el enchufe de la fuente de energía. Afloje la palanca de ajuste de profundidad ubicada en la carcasa de la sierra.
Page 37
BM 2610919169 10-03 10/23/03 11:54 AM GUÍA DE LÍNEA Para un corte recto de 90˚, utilice el lado derecho de la muesca de la base. Para cortes inclinados de 45˚-56˚, utilice el lado izquierdo (Fig. 7). La muesca de la guía de corte proporcionará...
Page 38
BM 2610919169 10-03 10/23/03 11:54 AM CORTES DE BOLSILLOS Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar ajustes. Coloque el ajuste de profundidad de acuerdo con el material que va a cortar. Incline la sierra hacia adelante con la muesca de la guía de corte alineada con la línea que usted ha trazado.
BM 2610919169 10-03 10/23/03 11:54 AM CORTES AL HILO La hoja combinada suministrada con la sierra sirve tanto para cortes transversales como para cortes al hilo. El corte al hilo consiste en cortar a lo largo siguiendo la veta de la madera. Los cortes al hilo son fáciles de realizar con un tope-guía para cortar al hilo (Fig.
BM 2610919169 10-03 10/23/03 11:54 AM Ciertos agentes de limpieza y ADVERTENCIA disolventes dañan las piezas de plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco. CUIDADO DE LAS HOJAS Las hojas se desafilan incluso al cortar madera normal.
Page 44
BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool Service Stations, please refer to your phone directory. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.