Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 233.56053 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kenmore 233.56053

  • Page 3 KENMORE PRO LIMITED WARRANTY WITH PROOF OF SALE, the following warranty coverage applies when this appliance is correctly installed, operated and maintained according to all supplied instructions. FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against defects in material or workmanship.
  • Page 4 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
  • Page 5 CAUTION 1. For indoor use only. 2. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. 3.
  • Page 6: Prepare The Hood

    PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood DUCT COLLAR 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Support Frame 1 - Parts Bag (B080810004) containing: 4 - Mounting Screws (6 x 60mm) 8 - Washers Ø 6.4mm 13 - Mounting Screws (3.9 x 9.5mm Pan Head) 4 - Nuts 8 WASHERS...
  • Page 7: Install The Ductwork

    INSTALL THE DUCTWORK ROOF CAP 8” ROUND DUCT WARNING: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. 1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. 8” ROUND 2. A straight, short duct run will allow the hood ELBOW to perform most efficiently.
  • Page 8: Connect Decorative Flue

    CONNECT DECORATIVE MOUNTING SCREWS (3.9x9.5mm) FLUE 1. Secure the upper flue to the upper support frame with the mounting screws. 2. Insert the lower flue moving it completely towards the top and fix it temporarily with UPPER FLUE retaining screws. INSERT THE LOWER FLUE RETAINING SCREWS...
  • Page 9 MOUNT HOOD TO SUPPORT ELECTRICAL BOX FRAME 1. Before mount hood to support frame remove the electrical box. 2. Mount hood to support frame. 3. Use four (4) nuts and four (4) washers (Ø6,4mm) to secure hood to support frame as shown.
  • Page 10: Connect Ductwork

    CONNECT DUCTWORK 1. Use 8" round metal duct to connect the duct collar on the hood to the ductwork above. 2. Use duct tape to make all joints secure and air tight. LOWER DECORATIVE 3. Slide the lower decorative flue section FLUE downward, until it fits properly around hood.
  • Page 11: Operation

    OPERATION BLOWER LIGHT ON / OFF SWITCH BLOWER Controls SWITCH SPEED The hood is operated using the slide controls CONTROL under the front edge of the hood. The light switch turns the halogen lights on and off. The blower on / off switch turns the blower on PILOT to the running speed set by the blower speed LAMP...
  • Page 12: Fuse Replacement

    FUSE REPLACEMENT FUSE SWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY. Remove the grease filters. Remove the 2 screws of the electrical box support and open the fuse box. Replace with the same type of fuse (5x20mm, 5A, 125V). FUSE BOX ELECTRICAL BOX SUPPORT SCREWS...
  • Page 13 Para mayor información sobre la forma de obtener una reparación o una sustitución gratuita, sírvase consultar la página web www.kenmore.com/warranty La garantía queda anulada si este producto se utiliza alguna vez con fines distintos al uso domésti- co privado.
  • Page 14 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMESTICAS ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.
  • Page 15 ADVERTENCIA 1. Para uso en interiores. 2. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes. 3.
  • Page 16: Prepare La Campana

    PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido. Recivireis: CASQUILLO 1 - Campana 1 - Tubo decorativo 1 - Armazón de soporte 1 - Bolsita (B080810004) con: 4 - Tornillos de montaje (6 x 60mm cabeza redonda) 8 - Arandelas Ø...
  • Page 17 INSTALACION DEL TUBO DE CUBIERTA DEL TEJADO EXTRACCION TUBO DE 8” DE DIÁMETRO ADVERTENCIA: para evitar el riesgo de incendio, use solamente material de metal. 1. Decida donde va a colocar el tubo de MANGUITO extracción entre la campana y la parte DE 8”...
  • Page 18 INSTALACION DEL TUBO TORNILLOS PARA EL MONTAJE (3.9x9.5mm) DECORATIVO 1. Sujete el tubo superior a la parte superior de la estructura de soporte de madera en la pared con los tornillos para el montaje. 2. Introduzca el tubo inferior hasta hacerlo tocar el techo, y fíjelo momentáneamente TUBO con los tornillos para el montaje.
  • Page 19: Instalacion Electrica

    BASE DE LA CAMPANA PARA CAJA DE CONEXIÓN ELÉCTRICA SUJETAR LA ESTRUCTURA DE MADERA 1. Antes de instalar la campana a la estructura quitar la caja de conexión eléctrica. 2. Sujetar la campana a la estructura de soporte. 3. Use cuatro (4) tuercas y cuatro (4) arandelas (Ø6,4mm) para fijar la campana a la estructura de madera en la pared como se indica.
  • Page 20: Mantenimiento

    INSTALACION DEL TUBO DE EXTRACCION 1. Use un tubo de metal de 8” de diámetro para unir el casquillo situado en la parte PARTE superior de la campana con el tubo de INFERIOR DEL TUBO extracción. DECORATIVO 2. Use la cinta para unir todas las junturas, de esta manera el tubo quedará...
  • Page 21 FUNCIONAMIENTO MANDO DE ENCENDIDO Y APAGADO Mandos DEL ASPIRADOR INTERRUPTOR La campana se pone en funcionamiento DA LUZ usando los mandos situados abajo de la parte frontal de la campana. CONTROL DE El interruptor sa luz enciende y apaga las LA VELOCIDAD DEL ASPIRADOR lámparas halógenas.
  • Page 22 SUSTITUCION FUSIBLE FUSIBLE DESCONECTAR EL APARATO. Remover los filtros antigrasa. Remover los 2 tornillos de la placa instalación eléctrica; abrir la caja fusible. Sustituir por un fusible del mismo tipo (5x20mm, 4A, 125V). CAJA DE FUSIBLE TORNILLOS DE LA PLACA INSTALACIÓN ELÉCTRICA...
  • Page 23: Service Parts

    SERVICE PARTS 233.56053 SERIES RANGE HOOD KEY NO. PART NO. DESCRIPTION B08087138 N.3 Grease Filters B02300233 Motor Capacitor B03295005 Terminal Box B02300891 Halogen Lamp Bulb B03292291 Switch Cover B02300787 Heat Sentry B03294033 Control Board Box Cover B03295001 Filter Support BW0000072...
  • Page 24: Lista De Piezas De Recambio

    LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO 233.56053 SERIES RANGE HOOD CÓD. N. PIEZA N. DESCRIPCIÓN B08087138 N. 3 Filtros antigrasa B02300233 Condensador B03295005 Caja del cuadro eléctrico B02300891 Lámpara halógena B03292291 Tapa de la caja de mandos B02300787 Sensor de temperatura B03294033 Tapa de la caja de instalación eléctrica...
  • Page 25 SERVICE PARTS - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO 233.56053 SERIES RANGE HOOD...
  • Page 28 04308515...

Table of Contents