Radio Systems PetSafe 3 in 1 Fittings Manual

Radio Systems PetSafe 3 in 1 Fittings Manual

Harness and car restraint
Hide thumbs Also See for PetSafe 3 in 1:
Table of Contents
  • Français

    • Fonctionnement du Harnais
    • Mise en Place du Harnais
      • Ouvrez Les Sangles de Circonférence Et D'épaule
      • Réglez des Sangles D'épaule
      • Réglez Les Sangles de Circonférence
      • Réglez la Sangle de Poitrine
      • Vérifiez que L'ajustement Est Correct
    • Fixation de la Laisse Anti-Traction
    • Fixation de la Laisse Arrière
    • Utilisation Dans la Voiture
    • Conditions D'utilisation Et Limitation de Responsabilité
    • Familiarisation Votre Chien Avec Le Dispositif de Retenue
    • Garantie
  • Español

    • Ajuste del Arnés
      • Apertura de las Correas para Cintura y Hombros
      • Ajuste de las Correas para Hombros
      • Ajuste de las Correas para Cintura
      • Ajuste la Correa para Pecho
      • Comprobación del Ajuste Correcto
    • Cómo Funciona el Arnés
    • Acople para Correa Antitirones
    • Acople para Correa Trasera
    • Uso en un Coche
    • Acostumbrar al Perro a la Sujeción para Coche
    • Términos de Uso y Limitación de Responsabilidad
    • Garantía
  • Italiano

    • Come Funziona la Pettorina
    • Montaggio Della Pettorina
      • Aprire Le Cinghie Della Circonferenza E Delle Spalle
      • Regolare Le Cinghie Delle Spalle
      • Regolare Le Cinghie Della Circonferenza
      • Regolare la Cinghia Toracica
      • Controllare Il Fissaggio Corretto
    • Aggancio del Guinzaglio Anti-Tiraggio
    • Aggancio del Guinzaglio Posteriormente
    • Utilizzo in Macchina
    • Far Abituare Il Cane Alla Cinghia DI Fissaggio
    • Limitazione DI Responsabilità E Condizioni DI Utilizzo
    • Garanzia
  • Deutsch

    • Anpassen des Geschirrs
      • Öffnen des Brustgurts und der Schultergurte
      • Anpassen der Schultergurte
      • Anpassen der Brustumfangsgurte
      • Anpassen des Brustgurts
      • Auf Ordnungsgemäßen Sitz Überprüfen
    • Wie das Geschirr Funktioniert
    • Befestigung der Anti-Zug-Leine
    • Befestigung der Rückenleine
    • Verwendung in einem Auto
    • Gewöhnung Ihres Hundes an den Rückhaltegurt
    • Nutzungsbedingungen und Haftungsbeschränkung
    • Gewährleistung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

3 in 1
Harness and Car Restraint
Harnais et dispositif de retenue
Tuigje en autostoel fixatie
Arnés y sujeción
para coche
Pettorina & Cinghia
di fissaggio
Geschirr &
Rückhaltegurt
Si prega di leggere attentamente la guida al uso prima di utilizzare il collare
Gebruiksaanwijziging voor montage
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Gelieve deze gids volledig door te lezey voordat u begint
Por favor, este manual lea completo antes de empazar
Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Trainingsbeginn
Manuel de montage
Guida al montaggio
Anpassungsanleitung
Please read this entire guide before beginning
Fitting Guide
Guía de ajuste

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PetSafe 3 in 1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Radio Systems PetSafe 3 in 1

  • Page 1 Fitting Guide Manuel de montage Gebruiksaanwijziging voor montage Guía de ajuste Guida al montaggio Anpassungsanleitung 3 in 1 ™ Harness and Car Restraint Harnais et dispositif de retenue Tuigje en autostoel fixatie Arnés y sujeción para coche Pettorina & Cinghia di fissaggio Geschirr &...
  • Page 2: Table Of Contents

    Hereinafter Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. and any other affiliate or Brand of Radio Systems Corporation may be referred to collectively as “We” or “Us”. IMPORTANT SAFETY INFORMATION Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide CAUTION, used without the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in harm to your pet.
  • Page 3: How The Harness Works

    How the Harness Works The PetSafe 3 in 1 Harness and Car Restraint is the perfect all-inclusive harness, designed for ® ™ maximum comfort, adjustability and safety. The 3 in 1 Harness and Car Restraint is a versatile harness ™ that is great for everyday use.
  • Page 4: Open The Girth And Shoulder Straps

    STEP 1 Open the Girth and Shoulder Straps Open all 3 quick-release buckles, and then fit the shoulder strap around your dog’s shoulders. The grey seat belt handle should lie flat in between the dog’s shoulder blades. STEP 2 Adjust the Shoulder Straps Press your fingers on the lower front of the dog’s chest to locate the breast bone.
  • Page 5: Adjust The Chest Strap

    STEP 4 Adjust the Chest Strap Adjust the chest strap to a comfortable length. When fit properly, the chest strap should be snug and should not hang down off the dog’s chest. STEP 5 Check for Proper Fit When fit properly, two fingers should barely fit between the fur and nylon strap.
  • Page 6: Use In A Car

    attachment reduces pulling by steering your dog to the side and redirects his attention towards you. In addition, the martingale loop provides extra leverage for easy, relaxed control. To achieve the best results, hold the lead so your dog has enough lead to walk by your side but not enough to forge ahead.
  • Page 7: Acclimating Your Dog To The Car Restraint

    Federal, State or local laws. 4. Limitation of Liability In no event shall Radio Systems Corporation or any of its associated companies be liable for (i) any indirect, punitive, incidental, special or consequential damage and/or (ii) any loss or damages whatsoever arising out of or connected with the misuse of this Product. The Purchaser assumes all risks and liability from the use of this Product to the fullest extent permissible by law.
  • Page 8: Warranty

    New Zealand Residents: 0800 543 054 Email: info@petsafeaustralia.com.au To file a claim, a proof of purchase must be provided. Without a proof of purchase, Radio Systems will not repair or replace faulty components. Radio Systems requests the Consumer to contact the Radio Systems Customer Care Centre to obtain a Warranty Return number, prior to sending the Product.
  • Page 9 Ci-après, « Nous » peut renvoyer collectivement à Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd., ainsi qu’à toute autre filiale ou marque de Radio Systems Corporation. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Description des termes et symboles utilisés dans ce manuel ATTENTION, utilisé...
  • Page 10: Fonctionnement Du Harnais

    Fonctionnement du Harnais Le harnais et le dispositif de retenue PetSafe 3 en 1 constituent la meilleure solution en matière de ® ™ harnais complet, conçu pour fournir un confort, un réglage et une sécurité maximum. Le harnais avec le dispositif de retenue 3 en 1 ™...
  • Page 11: Ouvrez Les Sangles De Circonférence Et D'épaule

    ÉTAPE 1 Ouvrez les sangles de circonférence et d'épaule Ouvrir les 3 trois boucles à déverrouillage rapide puis ajuster la sangle d'épaule autour des épaules du chien. La poignée de ceinture de sécurité grise est posée à plat entre les omoplates du chien. ÉTAPE 2 Réglez des sangles d'épaule Appuyez sur la partie inférieure...
  • Page 12: Réglez La Sangle De Poitrine

    ÉTAPE 4 Réglez la sangle de poitrine Réglez la sangle de poitrine à une longueur confortable. Lorsque l'ajustement est correct, la sangle de poitrine doit avoir un bon maintien et ne pas pendre sous le poitrail du chien. ÉTAPE 5 Vérifiez que l'ajustement est correct Lorsque l'ajustement est correct, on peut à...
  • Page 13: Utilisation Dans La Voiture

    continue à tirer un peu lorsqu'il porte le harnais. Le harnais a été conçu pour inciter votre chien à ne plus tirer et permettre ainsi une promenade avec une laisse relâchée. La fixation de la laisse avant réduit la traction en dirigeant votre chien par le côté et en redirigeant son attention vers vous. En outre, la boucle de la martingale fournit un effet levier supplémentaire pour un contrôle plus facile et relâché.
  • Page 14: Familiarisation Votre Chien Avec Le Dispositif De Retenue

    / le poids spécifiques de votre animal ne sont peut-être pas adaptés à ce produit. Radio Systems Corporation recommande de ne pas utiliser ce Produit si votre animal est agressif et n'endosse aucune responsabilité concernant la détermination du caractère approprié à chaque cas.
  • Page 15: Garantie

    être obtenus en contactant votre service clientèle local. Europe – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ireland Canada –...
  • Page 16 Hierna kunnen Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. en andere aangesloten ondernemingen of merken van Radio Systems Corporation gezamenlijk “Wij” of “Ons” worden genoemd. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE Uitleg van legenda in deze gids VOORZICHTIG, zonder het symbool voor een veiligheidswaarschuwing, geeft een riskante situatie aan die, wanneer deze niet wordt vermeden, letsel bij uw huisdier tot gevolg kan hebben.
  • Page 17 Hoe het tuigje werkt Het PetSafe 3 in 1 tuigje en autostoel fixatie is het perfecte en volledige tuigje, ontworpen voor ® ™ maximaal comfort, verstelbaarheid en veiligheid. Het 3 in 1 tuigje en autostoel fixatie is een veelzijdig ™ tuigje dat geweldig is voor dagelijks gebruik.
  • Page 18 STAP 1 Open de omvang- en schouderriempjes Open alle 3 de klikgespen en plaats de schouderriempjes rond de schouders van uw hond. De grijze autogordelhandgreep moet plat tussen de schouderbladen van de hond liggen. STAP 2 Verstel de schouderriempjes Druk uw vingers op de onderste gedeelte van de borstkas van uw hond om de plaats van het borstbeen te bepalen.
  • Page 19 STAP 4 Verstel de borstkasriem Verstel de borstkasriem tot een comfortabele lengte. Het past goed wanneer de borstkasriem nauw aansluit en niet los voor de borstkas van de hond hangt. STAP 5 Controleer of het goed past Het past goed wanneer er amper twee vingers tussen de vacht en de nylon riem passen.
  • Page 20 slappe riem te lopen. De bevestiging van de riem aan de voorkant vermindert het trekken door uw hond naar de kant te sturen en zijn aandacht op u te vestigen. Daarnaast is de martingaallus een extra hulpmiddel voor makkelijke, ontspannen controle. Houd de riem, voor het beste resultaat, zó...
  • Page 21 Radio Systems Corporation raadt gebruik van dit product af als uw huisdier agressief is en aanvaardt geen aansprakelijkheid voor het bepalen van de geschiktheid in individuele gevallen.
  • Page 22 Europa – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2de Etage, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ierland Canada –...
  • Page 23 De ahora en adelante se hará referencia a Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. y cualquier otra filial o marca de Radio Systems Corporation colectivamente como “Nosotros” o “A nosotros”. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Explicación de las palabras y símbolos de atención de este manual...
  • Page 24: Cómo Funciona El Arnés

    Cómo funciona el arnés El arnés y sujeción para coche 3 in 1 PetSafe es el arnés perfecto y completo, diseñado para la ™ ® máxima comodidad, ajuste y seguridad. El arnés y sujeción para coche 3 in 1 es versátil y estupendo ™...
  • Page 25: Apertura De Las Correas Para Cintura Y Hombros

    PASO 1 Apertura de las correas para cintura y hombros Abra las 3 hebillas de liberación rápida y después ajuste la correa para hombros alrededor de los hombros del perro. El asa gris para cinturón de seguridad debe permanecer plana entre los omóplatos del perro.
  • Page 26: Ajuste La Correa Para Pecho

    PASO 4 Ajuste la correa para pecho Ajuste la correa para pecho a una longitud cómoda. La correa para pecho quedará bien ajustada si está ceñida y no cuelga del pecho del perro. PASO 5 Comprobación del ajuste correcto Si está bien colocada, apenas podrá...
  • Page 27: Uso En Un Coche

    reduce los tirones al conducir al perro al lado y redirigir su atención hacia usted. Además, el lazo de gamarra tiene la ventaja de permitir un control más sencillo y relajado. Para conseguir los mejores resultados, sostenga la correa de modo que el perro tenga la suficiente para caminar a su lado pero no para seguir adelante.
  • Page 28: Acostumbrar Al Perro A La Sujeción Para Coche

    Radio Systems Corporation recomienda no usar el producto si su mascota es agresiva y no acepta ninguna responsabilidad por la determinación de la idoneidad en casos individuales.
  • Page 29: Garantía

    Europa – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ireland Canadá...
  • Page 30 Di seguito Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. e qualunque altra affiliata o marchio di Radio Systems Corporation possono essere indicati collettivamente con "Noi". IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA Spiegazione dei termini e dei simboli di attenzione utilizzati in questa guida ATTENZIONE, utilizzato senza il simbolo di allerta sicurezza, indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe nuocere all'animale.
  • Page 31: Come Funziona La Pettorina

    Come funziona la pettorina 3 in 1 Pettorina & Cinghia di fissaggio PetSafe è una pettorina perfetta e completa, progettata ™ ® per offrire massima comodità, adattabilità e sicurezza. 3 in 1 Pettorina & Cinghia di fissaggio ™ è una pettorina versatile, ideale per un uso quotidiano. La pettorina può essere utilizzata come pettorina standard e può...
  • Page 32: Aprire Le Cinghie Della Circonferenza E Delle Spalle

    FASE 1 Aprire le cinghie della circonferenza e delle spalle Aprire tutte le 3 fibbie a sgancio rapido, quindi sistemare la cinghia delle spalle attorno alle spalle del cane. L'impugnatura grigia per la cintura di sicurezza dovrebbe trovarsi distesa tra le scapole del cane.
  • Page 33: Regolare La Cinghia Toracica

    FASE 4 Regolare la cinghia toracica Regolare la cinghia toracica a una lunghezza comoda. Se fissata correttamente, la cinghia toracica deve essere aderente e non dovrebbe pendere dal torace del cane. FASE 5 Controllare il fissaggio corretto Se il montaggio è avvenuto correttamente, possono inserirsi a malapena due dita tra la pelliccia e la cinghia di nailon.
  • Page 34: Utilizzo In Macchina

    nonostante la pettorina. La pettorina è progettata per reindirizzare il vostro cane contro il tiraggio e aiutarvi a ottenere una camminata a guinzaglio lento. L'aggancio del guinzaglio anteriormente riduce il tiraggio poiché fa girare il vostro cane lateralmente e reindirizza la sua attenzione verso di voi. Inoltre, il cerchio martingale offre ulteriore assistenza per un controllo facile e rilassato.
  • Page 35: Far Abituare Il Cane Alla Cinghia Di Fissaggio

    2. Uso corretto Questo prodotto è stato progettato per essere applicato ai cani da addestrare. Il temperamento o la taglia/il peso del cane potrebbero essere incompatibili con il prodotto. Radio Systems Corporation raccomanda di astenersi dall'applicazione del prodotto a cani aggressivi e, contestualmente, non si assume alcuna responsabilità...
  • Page 36: Garanzia

    Web www.petsafe.net e/o possono essere richieste al Centro assistenza clienti di zona. Europa – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ireland Canada –...
  • Page 37 Im Folgenden bezieht sich „wir“ oder „uns“ auf Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. und jegliche anderen Tochtergesellschaften oder Marken von Radio Systems Corporation. WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN Erklärung der in dieser Anleitung verwendeten Warnhinweise und Symbole VORSICHT weist bei Verwendung ohne Sicherheitssymbol auf eine gefährliche...
  • Page 38: Wie Das Geschirr Funktioniert

    Wie das Geschirr funktioniert Das PetSafe 3 in 1 Geschirr & Rückhaltegurt ist das perfekte All-inclusive-Geschirr für maximalen ® ™ Komfort, bestmögliche Einstellbarkeit und Sicherheit. Das 3 in 1 Geschirr & Rückhaltegurt eignet sich ™ hervorragend für die alltägliche Verwendung. Das Geschirr kann als Standardgeschirr verwendet und leicht auf eine Anti-Zug-Lösung umgestellt werden.
  • Page 39: Öffnen Des Brustgurts Und Der Schultergurte

    SCHRITT 1 Öffnen des Brustgurts und der Schultergurte Öffnen Sie alle 3 Schnellverschlussschnallen und passen Sie dann den Schultergurt um die Schultern Ihres Hundes an. Der graue Geschirrgriff sollte flach zwischen den Schulterblättern Ihres Hundes liegen. SCHRITT 2 Anpassen der Schultergurte Drücken Sie Ihre Finger an den unteren Bereich der Brust Ihres Hundes, um das Brustbein zu ertasten.
  • Page 40: Anpassen Des Brustgurts

    SCHRITT 4 Anpassen des Brustgurts Passen Sie den Brustgurt so an, dass er eine komfortable Länge hat. Bei ordnungsgemäßem Sitz sollte der Brustgurt anliegen und nicht von der Brust des Hundes herabhängen. SCHRITT 5 Auf ordnungsgemäßen Sitz überprüfen Bei ordnungsgemäßem Sitz sollten zwei Finger gerade zwischen Fell und Nylongurt passen.
  • Page 41: Verwendung In Einem Auto

    abgelegt hat. Das Geschirr ist darauf ausgelegt, Ihren Hund vom Ziehen abzuhalten und eine lockere Leinenführung zu erreichen. Der Befestigungspunkt der vorderen Leine reduziert Ziehen, indem Ihr Hund seitlich gelenkt wird und seine Aufmerksamkeit auf Sie gelenkt wird. Des Weiteren wirkt die Martingale-Schlaufe verstärkend, um eine einfache, entspannte Kontrolle zu erzielen.
  • Page 42: Gewöhnung Ihres Hundes An Den Rückhaltegurt

    Der Käufer trägt sämtliche Risiken und Haftungen, die aus dem Gebrauch dieses Produkts erwachsen, im vollsten im Rahmen des Gesetzes zulässigen Ausmaß. 5. Änderungen der allgemeinen Geschäftsbedingungen Radio Systems Corporation behält sich das Recht vor, an den Bestimmungen, Bedingungen und Hinweisen, denen dieses Produkt unterliegt, gelegentliche Änderungen vorzunehmen. Wurden www.petsafe.net...
  • Page 43: Gewährleistung

    Garantie und ihren Bestimmungen erhalten Sie auf www.petsafe.net und/oder bei Ihrer Kundenbetreuung vor Ort. Europa – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ireland Kanada – Radio Systems Corporation, 10427 PetSafe Way, Knoxville, TN 37932 USA...
  • Page 44 Um mehr über unsere breite Produktpalette zu erfahren, die Rückhaltesysteme, Trainingssysteme, Bellkontrolle, Haustiertüren, Gesundheit & Wellness, Haustiertoiletten und Sport und Spiel umfasst, besuchen Sie bitte uns auf www.petsafe.net. Radio Systems Corporation Radio Systems PetSafe Europe Ltd. 10427 PetSafe Way 2nd Floor, Elgee Building, Market Square Knoxville, TN 37932 Dundalk, Co.
  • Page 45 DO NOT PRINT THIS PAGE RSC Part #: 400-2090-19 Description: MANUAL 3IN1-XS-BLK-19 Created by: TL Updated by: na The world leader in pet training products Initial Creation Date: November 30, 2016 Material: 80g Wood Free Paper Color: White Approved by: K. Stansell Printing: Black Date Approved: ...

Table of Contents