Page 1
3/10/03 12:09 PM IMPORTANT: Read Before Using Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 11317EVS Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com For English Parlez-vous français? See page 2...
BM 1619929511 3/03 3/10/03 12:09 PM Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
Page 3
BM 1619929511 3/03 3/10/03 12:09 PM Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed. Do not use tool if switch does not turn it “ON”...
Page 4
BM 1619929511 3/03 3/10/03 12:09 PM or posts. Should the bit become bound or jammed in the work, the reaction torque of the tool could crush your hand or leg. Do not strike the bit with a handheld hammer sledge hammer attempting to dislodge a bound or jammed bit.
Page 5
BM 1619929511 3/03 3/10/03 12:09 PM MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Volts...
HAND GRIP Model number Voltage rating Amperage rating No load speed Shank style Page 6 FIG. 1 AUXILIARY HANDLE VENTILATION OPENINGS 11317EVS 120 V 50 - 60Hz 12.8 A 860-1,800/min 3/4" Hex SLIDE ON/OFF SWITCH VARIABLE SPEED DIAL SERVICE REMINDER...
BM 1619929511 3/03 3/10/03 12:09 PM Operating Instructions SLIDE "ON-OFF" SWITCH The tool is switched "ON" by the slide switch 9 located in the rear handle. TO TURN THE TOOL "ON" slide the switch to the right. TO TURN THE TOOL"OFF " slide the switch to the left.
BM 1619929511 3/03 3/10/03 12:09 PM Service Preventive maintenance WARNING performed by unauth- orized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station.
BM 1619929511 3/03 3/10/03 12:09 PM Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même partiel, AVERTISSEMENT des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Veillez à...
Page 10
BM 1619929511 3/03 3/10/03 12:09 PM sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre. N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire oude ranger l'outil.
Page 11
BM 1619929511 3/03 3/10/03 12:09 PM Placez-vous de manière à éviter d'être pris entre l'outil ou la poignée latérale et les murs ou les montants. Si le foret se coince ou grippe dans l'ouvrage, le couple de réaction de l'outil pourrait écraser votre main ou votre pied.
Page 12
BM 1619929511 3/03 3/10/03 12:09 PM Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Volts Ampères...
POIGNÉE (PRISE) Numéro de modèle Tension nominale Intensité nominale Vitesse à vide Type de tige Page 13 FIG. 1 POIGNÉE AUXILIAIRE PRISES D’AIR 11317EVS 120 V 50 - 60Hz 12,8 A 860-1 800/min 3/4" hexagonal -13- INTERRUPTEUR MARCHE-ARRÊT VARIATEUR DE VITESSE INDICATEUR D’ENTRETIEN...
BM 1619929511 3/03 3/10/03 12:09 PM Consignes de fonctionnement INTERRUPTEUR MARCHE-ARRÊT L’outil est mis en marche au moyen de l’interrupteur situé dans la poignée arrière. POUR METTRE L’OUTIL SOUS TENSION, glissez l’interrupteur à droite. POUR METTRE L’OUTIL HORS TEN-SION, glissez l’interrupteur à...
Page 15
BM 1619929511 3/03 3/10/03 12:09 PM Entretien L’entretien AVERTISSEMENT effectué par des employés non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, et ainsi causer des dangers sévères. Il est recommandé que l’entretien et la réparation de nos outils soient confiés à...
Page 16
BM 1619929511 3/03 3/10/03 12:09 PM Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Page 17
BM 1619929511 3/03 3/10/03 12:09 PM el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de control. No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicación que desea. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que está...
Page 18
BM 1619929511 3/03 3/10/03 12:09 PM Sitúese de modo que evite ser atrapado entre la herramienta o el mango lateral y las paredes o los postes. Si la broca se atasca o se engancha en la pieza de trabajo, el par motor de reacción de la herramienta podría aplastarle la mano o la pierna.
Page 19
BM 1619929511 3/03 3/10/03 12:09 PM Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Volt...
Velocidad sin carga Estilo de cuerpo Page 20 FIG. 1 MANGO AUXILIAR INTERRUPTOR CORREDIZO “ON/OFF” (DE ENCENDIDO Y ABERTURAS DE VENTILACIÓN 11317EVS 120 V 50 - 60Hz 12,8 A 860-1 800/min Hexagonal de 3/4" -20- APAGADO) DIAL DE VELOCIDAD VARIABLE...
BM 1619929511 3/03 3/10/03 12:09 PM Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR CORREDIZO “ON/OFF” (DE ENCENDIDO Y APAGADO) La herramienta se enciende (posición “ON”) mediante el interruptor corredizo ubicado en el mango posterior. PARA ENCENDER LA HERRAMIENTA (POSICION “ON”), deslice el interruptor ha-cia la derecha. PARA APAGAR LA HERRAMIENTA (POSICION “OFF”), deslice el interruptor hacia la izquierda.
BM 1619929511 3/03 3/10/03 12:09 PM Servicio El mantenimiento preventivo ADVERTENCIA realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizada.
Page 24
BM 1619929511 3/03 3/10/03 12:09 PM Page 24 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.
Need help?
Do you have a question about the 11317EVS and is the answer not in the manual?
Questions and answers