Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

FOAMER
3270FO, 3270FE
D
A
CH
Gebrauchsanleitung.....................................................6
GB
IRL
AUS
Instructions for Use ................................................... 12
F
CH
B
Mode d'emploi ............................................................ 18
FIN
Käyttöohje................................................................... 24
S
Brugsanvisning .......................................................... 30
N
Bruksanvisning .......................................................... 36
DK
Brugsanvisning .......................................................... 42
USA NZ
CDN IND
NL
CDN
MESTO Spritzenfabrik
Ernst Stockburger GmbH
Ludwigsburger Straße 71
D 71691 Freiberg / Neckar
Tel : +49 71 41 27 20
Fax : +49 71 41 27 21 00
E-mail : info@mesto.de
Internet :
http://www.mesto.de

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 3270FO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Mesto 3270FO

  • Page 1 FOAMER 3270FO, 3270FE MESTO Spritzenfabrik Gebrauchsanleitung.............6 Ernst Stockburger GmbH Ludwigsburger Straße 71 USA NZ CDN IND D 71691 Freiberg / Neckar Instructions for Use ........... 12 Tel : +49 71 41 27 20 Fax : +49 71 41 27 21 00 Mode d'emploi ............
  • Page 2 Ersatzteile Spare Parts Pièces de Rechange Reserve-onderdelen Piezas de repuesto Pezzi di ricambio Peças sobressalentes Varaosat Reservdelar Reservdeler Reservedele Varuosad Atsarginės detalės Rezerves daļas Ανταλλακτικά FOAMER 3270FO, 3270FE...
  • Page 6: Herzlichen Glückwunsch

    Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen MESTO-Schäumgerät und Danke für das Vertrauen in unsere Marke. Ihre Zufriedenheit mit den Produkten und dem Service von MESTO ist uns sehr wichtig. Wir bitten um eine Rückmeldung, sollten Ihre Erwartungen nicht erfüllt sein. Unsere Adresse finden Sie auf der Titelseite dieser Gebrauchsanleitung.
  • Page 7 (→ Tabelle 1). Schützen Sie das Gerät vor Frost. Blasen Sie Düsen oder Ventile niemals mit dem Mund durch. Verwenden Sie nur Ersatz- und Zubehörteile von MESTO. Für Schäden durch Verwendung von Fremdteilen übernehmen wir keine Haftung. Tragen Sie beim Umgang mit gefährlichen Stoffen geeignete Schutzausrüstung.
  • Page 8 Prüfen Sichtkontrolle: Sind Behälter [1], Pumpe [2], Schlauchleitung [3], Kolbenmanometer [7], Abstellventil [4] und Düse [14] unbeschädigt? Achten Sie besonders auf die Verbindungen zwischen Behälter - Schlauchleitung und Schlauchleitung – Abstellventil, sowie den Zustand vom Pumpengewinde. Dichtheit: Pumpen Sie das leere Gerät auf 2 bar auf. (Abb. 10) ►...
  • Page 9: Nach Gebrauch

    3. Betätigen Sie das Abstellventil [4]. (Abb. 12) ► Die Sprühung beginnt. 4. Achten Sie auf den optimalen Sprühdruck am Kolbenmanometer [7] (Abb. 10). Das Schäumergebnis kann durch Druck und Anzahl der in der Düse montierten Mischplätchen in Abhängigkeit zum Schaummittel erheblich beeinflusst werden. 5.
  • Page 10: Störungen

    Störungen Verwenden Sie nur Ersatz- und Zubehörteile von MESTO (→ Abb. auf Seite 2). Störung Ursache Abhilfe Im Gerät baut sich kein Pumpe nicht festgeschraubt. Pumpe fest einschrauben. Druck auf O-Ring [11] an der Pumpe O-Ring tauschen. defekt. (Abb. 16) Manschette [12] defekt.
  • Page 11: Garantie

    Gewährleistungspflicht (max. 3 Jahre) dieses Gerät keine Material- und Verarbeitungsfehler aufweist. Sollten sich während der Garantiezeit Mängel herausstellen, wird MESTO oder der Distributor in Ihrem Land ohne Berechnung der Arbeits- und Materialkosten das Gerät reparieren oder (nach Ermessen von MESTO) es selbst oder seine schadhaften Teile ersetzen.
  • Page 12: Welcome And Congratulations

    Welcome and congratulations for purchasing your new MESTO foamer. Thank you for the trust you have shown in our brand. Your satisfaction with MESTO products and services is very important for us. Please contact us if your expectations are not met.
  • Page 13: Scope Of Delivery

    (→ Table 1). Protect the device from frost. Never blow through the nozzles or valves with your mouth. Use only MESTO spare parts and accessories. We cannot assume any liability resulting from the use of third-party parts. Wear suitable protective equipment when working with hazardous substances.
  • Page 14: Making Preparations

    Checks Visual inspection: Check that tank [1], pump [2], hose line [3], piston pressure gauge [7], shut-off valve [4] and nozzle [14] are undamaged. Pay special attention to the connections between the tank – hose line and hose line – shut-off valve and to the condition of the pump threading.
  • Page 15: After Usage

    Pressure and the number of mixing plates mounted in the nozzle can have a profound effect on the foaming result in relation to the foaming agent. 5. Release the lever of the shut-off valve [5]. (Fig. 12) ► Spraying ends. 6.
  • Page 16 Faults Use only MESTO spare parts and accessories (→ Fig. on page 2). Fault Cause Remedy No pressure builds up in The pump is not screwed on Screw the pump on tightly. the device tightly. O-ring [11] on the pump is Replace the O-ring.
  • Page 17: Warranty

    (maximum 3 years) this device will not exhibit any material or processing errors. If defects are discovered during the warranty period, MESTO or the distributor in your country will repair the device without charging for the labor or material or (at the discretion of MESTO) replace the device itself or its defective parts.
  • Page 18: Toutes Nos Félicitations

    MESTO et tous nos remerciements pour la confiance que vous accordez à notre marque. Votre satisfaction en ce qui concerne les produits et le service de MESTO est très importante pour nous. Nous vous serions reconnaissants de nous informer si vos attentes devaient être déçues.
  • Page 19: Etendue De La Livraison

    (→ Tableau 1). Protégez l'appareil du gel. Ne soufflez jamais dans les buses ou les vannes avec la bouche. Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires de MESTO. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'utilisation de pièces d'autres fabricants.
  • Page 20 Contrôle Contrôle visuel : le réservoir [1], la pompe [2], le tuyau flexible [3], le manomètre à piston [7], la soupape d'arrêt [4] et la buse [14] sont-ils intacts ? Veillez en particulier aux connexions entre le réservoir – tuyau flexible et tuyau flexible – soupape d'arrêt, ainsi qu'à...
  • Page 21: Après Utilisation

    3. Actionnez la soupape d'arrêt [4]. (Fig. 12) ► La pulvérisation commence. 4. Veillez à la pression de pulvérisation optimale sur le manomètre à piston [7] (Fig. 10). Le résultat du moussage peut considérablement être influencé par la pression et le nombre de plaques de mélange montées dans la buse en fonction du produit de moussage.
  • Page 22 Défauts Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires de MESTO (→ Fig., page 2). Défaut Cause Solution Il ne s'établit pas de La pompe n'est pas Visser correctement la pompe. pression dans l'appareil correctement vissée. Le joint torique [11] de la Remplacer le joint torique.
  • Page 23: Déclaration De Conformité Ce

    (max. 3 ans). Si des défauts devaient se présenter pendant la période de garantie, MESTO ou le distributeur dans votre pays réparera l'appareil sans facturer de frais de matériau ni de main-d'œuvre ou (à l'appréciation de MESTO) remplacera l'appareil ou les pièces défectueuses.
  • Page 24 Sydämelliset onnittelut uuden MESTO-vaahdotuslaitteesi johdosta ja kiitos luottamuksestasi merkkiimme. Tyytyväisyytesi MESTOn tuotteisiin ja palveluun on meille erittäin tärkeää. Pyydämme lähettämään palautetta, jos laite ei täytä odotuksiasi. Osoitteemme on tämän käyttöohjeen etusivulla. Lue käyttöohje ennen laitteen käyttöä! Säilytä käyttöohje hyvin tallessa.
  • Page 25 Toimitussisältö Säiliö [1], pumppu [2], letku [3], pysäytysventtiili [4], käyttöohje [5], kantohihna [6]. (kuva 1) Tekstissä mainitut kuvat löytyvät tämän käyttöohjeen aukitaitettavilta etusivuilta 3 – 5. Tekniset tiedot Laitetyyppi FOAMER 3270FO, 3270FE Maks. täyttömäärä Suositeltu täyttömäärä Kokonais-tilavuus 12,5 l Maks. sumutuspaine 3 bar Maks.
  • Page 26 Tarkastaminen Silmämääräinen tarkastus: Ovatko säiliö [1], pumppu [2], letku [3], mäntäpainemittari [7], pysäytysventtiili [4] ja suutin [14] vaurioitumattomia? Kiinnitä huomiota erityisesti säiliön ja letkun sekä letkun ja pysäytysventtiilin välisiin liitoksiin sekä pumpun kierteen kuntoon. Pumppaa tyhjään laitteeseen 2 baarin paine. (kuva 10) Tiiviys: ►...
  • Page 27: Käytön Jälkeen

    5. Vapauta pysäytysventtiilin [5] vipu. (kuva 12) ► Sumutus päättyy. 6. Jos vaahdon leveys pienenee huomattavasti, pumppaa lisää. Käytön jälkeen Ota huomioon luvussa "Turvallisuus" annetut ohjeet. 1. Vedä mäntäpainemittarin [7] punaisesta nupista niin kauan, kunnes säiliö on paineeton. (kuva 3) 2.
  • Page 28 Häiriöt Käytä vain MESTOn vara- ja tarvikeosia (→ kuva sivulla 2). Häiriö Toimenpide Laitteessa ei muodostu Pumppu ei ole kierretty lujasti Kierrä pumppu lujasti kiinni. painetta. kiinni. O-rengas [11] pumpussa Vaihda O-rengas. viallinen. (kuva 16) Mansetti [12] viallinen. (kuva 16) Vaihda mansetti. Pumpusta vuotaa Venttiilin aluslevy [13] likainen Puhdista tai vaihda venttiilin...
  • Page 29: Ce-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Takaamme, että tässä laitteessa ei ole materiaali- eikä työstövikoja ensihankinnan ajankohdasta alkavan, voimassa olevan lakisääteisen takuusuoritusvelvollisuuden (maks. 3 vuotta) aikana. Mikäli takuuajan kuluessa ilmenee puutteita, MESTO tai sen edustaja maassasi korjaa laitteen (MESTOn harkinnan mukaan) itse tai vaihtaa vialliset osat laskuttamatta työ- ja materiaalikustannuksia.
  • Page 30 MESTO-skumbildare och tack för ditt förtroende i vårt märke. Det är mycket viktigt för oss att du är nöjd med våra produkter och med MESTO-service. Vi ber dig kontakta oss om dina förväntningar inte är uppfyllda.
  • Page 31 över den maximala driftstemperaturen. (→ Tabell 1). Skydda verktyget mot frost. Blås aldrig munstycken eller ventiler rena med munnen. Använd endast reserv- och tillbehörsdelar från MESTO. Vi ansvarar inte för skador på grund av främmande delar. Använd alltid lämplig skyddsutrustning när du handskas med farliga ämnen.
  • Page 32 Kontrollera Okulär besiktning: Är behållare [1], pump [2], slangledning [3], kolvmanometer [7] avstängningsventil [4] och munstycke [14] oskadade? Kontrollera speciellt förbindelsen mellan behållare - slangledning och slangledning – avstängningsventil, samt pumpgängans tillstånd. Pumpa upp det tomma verktyget till 2 bar. (fig. 10) Täthet: ►...
  • Page 33: Efter Användning

    5. Släpp spaken på avstängningsventilen [5]. (fig. 12) ► Sprutningen slutar. 6. När skumbredden minskar avsevärt pumpar man efter. Efter användning Följ anvisningarna i kapitlet "Säkerhet". 1. Dra i kolvmanometerns röda knapp [7] och håll den uppe tills behållaren är tryckfri. (fig. 3) 2.
  • Page 34 Störningar Använd endast reserv- och tillbehörsdelar från MESTO (→ fig. på sidan 2). Störning Orsak Åtgärd Det uppstår inte något Pumpen är inte fastskruvad. Skruva i pumpen ordentligt. tryck i verktyget O-ring [11] på pumpen är Byt O-ring. defekt. (fig. 16) Manschetten [12] defekt.
  • Page 35 (max. 3 år). Om det under garantitiden skulle visa sig brister, kommer MESTO eller dess distributör i ditt land att reparera verktyget eller (enligt MESTO:s bedömning) byta det eller dess skadade delar, utan att beräkna några arbets- eller materialkostnader.
  • Page 36 MESTO-skumsprøyte. Mange takk for den tillit du viser vårt merke. Det er veldig viktig for oss at du er tilfreds med de produkter og den service du får av MESTO. Vi ber om tilbakemelding dersom dine forventninger ikke blir oppfylt.
  • Page 37: Inkludert I Leveransen

    (→ tabell 1). Ikke utsett apparatet for frost. Blås aldri gjennom dysene og ventilene med munnen. Bruk bare reserve- og tilbehørsdeler fra MESTO. Vi påtar oss intet ansvar for skader som måtte oppstå på grunn av bruk av deler av annet fabrikat.
  • Page 38 Kontroll Visuell kontroll: Er beholder [1], pumpe [2], slangeledning [3], stempelmanomenter [7], stengeventil [4] og dyse [14] uskadd? Vær spesielt oppmerksom på forbindelsene mellom beholder – slangeledning og slangeledning – stengeventil, samt på tilstanden til pumpens gjenger. Pump opp det tomme apparatet til 2 bar. (Fig. 10) Tetthet: ►...
  • Page 39: Etter Bruk

    5. Slipp håndtaket til stengeventilen [5] løs. (Fig. 12) ► Sprøytingen er ferdig. 6. Hvis skumbredden blir vesentlig mindre, pumper du mer. Etter bruk Følg instruksjonene i kapittel "Sikkerhet". 1. Trekk den røde knappen på stempelmanometeret [7] opp til beholderen er uten trykk. (Fig.
  • Page 40 Feil Bruk bare reserve- og tilbehørsdeler fra MESTO (→ fig. på side 2). Feil Årsak Utbedring Det bygges ikke opp Pumpen er ikke skrudd fast. Skru pumpen forsvarlig inn. trykk i apparatet O-ring [11] på pumpen er Skift ut o-ringen.
  • Page 41: Eu-Samsvarserklæring

    (maks. 3 år). Dersom det konstateres mangler i løpet av garantitiden, vil MESTO eller distributøren i ditt land reparere eller (etter MESTOs vurdering) erstatte selve apparatet eller delene som har skader, uten å...
  • Page 42 Læs brugsanvisningen, inden du bruger apparatet! Gem brugsanvisningen godt. Anvendelse Skumapparaterne FOAMER 3270FO og 3270FE er beregnet til opskumning asf let syre- eller ludholdige rengøringsmidler (maks. 10 % opløsninger), som anbefales til brugen i middelproducentens skumapparater. En ukorrekt anvendelse kan føre til farlige person- og miljøskader.
  • Page 43: Montage

    Hverken dyser eller ventiler må gennemblæses med munden. Anvend kun reserve- og tilbehørsdele fra MESTO. Vi påtager os intet ansvar for skader på grund af brug af fremmede dele. Der skal bæres en egnet beskyttelsesdragt ved håndtering af farlige stoffer.
  • Page 44 Kontrol Visuel kontrol: Er beholderen [1], pumpen [2], slangeledningen [3], stempelmanometret [7], stopventilen [4] og dysen [14] ubeskadiget? Vær især opmærksom på forbindelserne mellem beholder – slange og slangeledning – stopventil samt pumpegevindets tilstand. Pump det tomme apparat op til 2 bar. (Fig. 10) Tæthed: ►...
  • Page 45: Efter Brugen

    5. Slip stopventilens arm [5]. (Fig. 12) ► Sprøjtningen slutter. 6. Hvis skumbredden bliver væsentligt mindre, pumpes der efter. Efter brugen Overhold henvisningerne i kapitlet "Sikkerhed". 1. Træk op i stempelmanometrets [7] røde tast, indtil beholderen er trykløs. (Fig. 3) 2.
  • Page 46 Fejl Anvend kun reserve- og tilbehørsdele fra MESTO (→ fig. på side 2). Forstyrrelse Årsag Afhjælpning Der opbygges intet tryk i Pumpen er ikke skruet fast. Skru pumpen fast. apparatet O-ringen [11] ved pumpen er Udskift O-ringen. defekt. (Fig. 16) Manchet [12] er defekt.
  • Page 47 (max. 3 år) hverken udviser materiale- eller forarbejdningsfejl. Såfremt der inden for garantiperioden viser sig mangler, vil MESTO eller distributøren i dit land uden beregning af arbejds- eller materialeomkostninger reparere apparatet eller (efter MESTO's vurdering) selv erstatte det eller dets beskadigede dele.

This manual is also suitable for:

3270fe

Table of Contents