Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

ZMM42...
MASZYNKA DO MIELENIA
meat mincer
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
MASZYNKA DO MIELENIA
EN
USER MANUAL
MEAT MINCER
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
FLEISCHWOLF
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
RO
DISPOZITV PENTRU TOCAT
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
BG
МАШИНКА ЗА МЕЛЕНЕ
7–12
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
13–17
МЯСОРУБКА
UA
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
М'ЯСОРУБКА
18–23
24–29
30–35
36–41
42–47

Advertisement

loading

Summary of Contents for Zelmer ZMM4200 Series

  • Page 1 ZMM42... MASZYNKA DO MIELENIA meat mincer INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА MASZYNKA DO MIELENIA МАШИНКА ЗА МЕЛЕНЕ 7–12 30–35 USER MANUAL ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MEAT MINCER 13–17 МЯСОРУБКА 36–41 BEDIENUNGSANLEITUNG ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ FLEISCHWOLF М’ЯСОРУБКА 18–23 42–47 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE DISPOZITV PENTRU TOCAT 24–29...
  • Page 2 ZMM42... MASZYNKA DO MIELENIA meat mincer Multifunkcjonalna pomoc w każdej kuchni – tarcie, mielenie, krojenie i wyciskanie soku. Multifunctional helper in every kitchen – grating, mincing, slicing and juicing. www.zelmer.com...
  • Page 4 „click” „click” „click”...
  • Page 5 „click”...
  • Page 6 STOP „click”...
  • Page 7 Państwo z niej korzystać również w trakcie późniejszego NIEBEZPIECZEŃSTWO! / użytkowania. OSTRZEŻENIE! Charakterystyka urządzenia Nieprzestrzeganie grozi Szatkuj, miel, wyciskaj, ścieraj – Zelmer – jeden wybór obrażeniami a tyle możliwości. A gdyby tak jedno urządzenie potrafiło mielić mięso, szat- Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli ●...
  • Page 8 ● Urządzenie nie powinno być uży- ● Nie zanurzaj napędu maszynki w wodzie, ani nie myj go pod bieżącą wodą. wane przez dzieci. Przechowuj urzą- ● Nie myj wyposażenia zamontowanego na napędzie. dzenie wraz z przewodem przyłą- ● Do mycia obudowy nie używaj agresywnych detergen- czeniowym poza zasięgiem dzieci.
  • Page 9 Napędu maszynki – każdy napęd maszynki przystoso- wany jest do montażu każdego zespołu mielącego i szat- 2 Na trzpień ślimaka (3) nożyk (4). kownicy produkcji ZELMER. W tylnej wnęce schowka 3 Sitko (np. sitko z otworami 4 mm) tak, aby występ napędu znajdują się otwory wentylacyjne.
  • Page 10 ● Na nasadkę masarską (11) nałóż mokrą kiełbaśnicę, Korpus zwróć uwagę, aby nie zatkać otworów odpowietrzają- Nakrętka cych w nasadce. Rynienka odprowadzająca sok Masa mięsna, wypełniająca jelito nie może być Śruba regulacyjna „zbyt rzadka”. Duża zawartość płynów może Miska (z zespołu mielącego) spowodować...
  • Page 11 ocenie stopnia zawartości soku w wytłoczy- Urządzenie nie nadaje się do mielenia produk- nach, skoryguj odpowiednio stopień wkręcenia tów bardzo twardych np. suszony groszek, tak, aby uzyskać wystarczającą efektywność kukurydza popcorn. i uniknąć zatkania wyciskarki. MONTAŻ MŁYNKA NA MASZYNCE ● W trakcie wyciskania obserwuj suchość...
  • Page 12 domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go Dla bardziej miękkich zbóż takich jak owies czy prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego siemię lniane należy wybrać ustawienie grubo- i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne ziarniste. punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpo- wiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
  • Page 13 This product is not intended for use ● meals. The Zelmer mincer will prove to be ideal during the by children. Keep the appliance fruit season: thanks to the fruit juicer you will prepare home- made juices, puree or fruit jellies.
  • Page 14 Double-side cutter Drive unit – each drive unit is designed to work with each Screen with 4 mm holes mincing unit and shredder manufactured by ZELMER. Threaded ring There are ventilation openings in the rear cavity of the drive unit compartment.
  • Page 15 Parts and accessories comprising: 3 Fit the sausage stuffing tube (11). Screen with 8 mm holes 4 Tightly fit all the elements with the threaded ring (6). Screen with 2.7 mm holes (comes with ZMM4288, 5 Fit the assembled mincer unit onto the drive unit (1) and ZMM4248, ZMM4280 turn it until you hear a click of the lock.
  • Page 16 Parts of the juicer: In order for the juice squeezing process to run Chamber properly do not screw the adjustment screw too deeply in the initial operation phase. After Worm assessing the amount of juice in the processed Body fruits, adjust the screw in order to obtain an adequate effectiveness and to avoid clogging the appliance.
  • Page 17 Do not look into the grinding chamber during The device is not dedicated for grinding very operation, as the grains which pop out hard products such as dried pea, maize. sometimes, can hurt you (e.g. your eye). THE INSTALLATION OF THE GRINDER ON CLEANING AND MAINTENANCE THE DEVICE The grinder does not require cleaning after each operation...
  • Page 18 Hinweise für einen sicheren und richtigen Gebrauch des Geräts Wir gratulieren Ihnen zur Wahl unseres Produktes und hei- ßen Sie im Kreise der Benutzer von Zelmer Produkten will- kommen. Lesen Sie vor dem Gebrauch der Maschine die Gebrauchsanleitung vollständig durch.
  • Page 19 Das Gerät darf nicht von Kindern ● Zerkleinerungseinheit zu einer schlechten Zerklei- nerungsqualität führt und zu einem Stumpfwerden bedient werden. Bewahren Sie das des Messerkopfs und der Lochscheiben führen kann. Gerät sowie das Netzkabel außer- Stumpfe Messerköpfe und Lochscheiben müssen gegen neue ausgewechselt werden.
  • Page 20 Schraube (17) befestigen. Geräteantrieb – jeder Antrieb der Küchenmaschine ist an die Montage aller Zerkleinerungseinheiten und Gemü- Bedienung der Zerkleinerungseinheit sehobel der Firma ZELMER angepasst. In der hinteren Nische des Antriebsgehäuses befinden sich die Lüf- In die Zerkleinerungskammer (2) nacheinander folgendes tungsöffnungen.
  • Page 21 ● Nach Beendigung der Arbeit die Maschine ausschalten Arbeiten mit dem Wurstaufsatz und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. ● In die Zerkleinerungskammer (2) nacheinander folgendes Mit einem Holzlöffel die in der Trommel oder der Kam- einsetzen: mer zurückgebliebenen Reste entfernen. 1 Schnecke (3) mit der Kupplung (16) in die Mitte.
  • Page 22 ● Wenn der Ablauf aus der Kammer mit Obstrückständen 3 In die Saftpressenkammer (1) die Förderschnecke (2) verstopft ist, muss die Maschine ausgeschaltet werden. einsetzen. Beobachten Sie den Prozess des Auspressens und ach- 4 Setzen Sie das Gehäuse mit dem Sieb auf die Förder- ten Sie z.
  • Page 23 nen, um die Entstehung von Rost zu vermeiden. Wenn die Der maximale Dauerbetrieb der Mühle beträgt Mahleinsätze für längere Zeit nicht genutzt werden sollen, 10 Minuten. Diese Bedingung steht mit der können sie durch einfetten konserviert werden (dafür kann maximalen Betriebsdauer der Maschine in Speiseöl verwendet werden).
  • Page 24 Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi cu Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să...
  • Page 25 ● fără supraveghere, sau înainte de Nu supraîncărcaţi dispozitivul cu o cantitate excesivă de produse şi nici prin împingerea prea puternică montarea acestuia, demontare sau a produselor (cu ajutorul accesoriului de împingere). curăţare. ● Montaţi cu exactitate ansamblul de tocare, deoarece Dispozitivul nu trebuie să...
  • Page 26 În camera de tocat (2) introduceţi pe rând: adaptat pentru montarea fiecărui ansamblu de tocare şi răzuire al mărcii ZELMER. În spatele aparatului, în com- 1 Melcul (3) cu ambreiajul (16) spre interior. partimentul unităţii de motor se găsesc orificiile de venti- 2 Pe axul melcului (3) cuţitul (4).
  • Page 27 Folosirea accesoriului umplere cârnaţi Storcător de fructe În camera de tocat (2) introduceţi pe rând: Storcătorul pentru fructe este un accesoriu pentru unele tipuri de maşini de măcinat. Permite stoarcerea sucului din 1 Melcul (3) cu ambreiajul (16) spre interior. fructe precum: fragii, afinele, căpşunile, agrişele şi, în plus, 2 Pe axul melcului (3) element de distanţare (12).
  • Page 28 9 Pe gâtul de umplere puneţi vasul (7) şi accesoriul de Dispozitivul râşniţei împingere (8) – de la ansamblul de tocat Vasul 10 Sub orificiul de ieşire a jgheabului (5) şi a şurubului de Marginea zimţată a mânerului trebuie să se compună cu reglare (6) amplasaţi vasele corespunzătoare pentru suc şi marginea zimţată...
  • Page 29 ● Cel mai fin grad de măcinare (minimal) îl veţi obţine fixând Porţiunile din metal spală-le în apă fierbinte cu adaos de mânerul cu rotitor pe linia 1, iar cel ma gros (maximal) îl veţi detergent de spălat vase. ● obţine fixând mânerul cu rotitor pe linia STOP.
  • Page 30 плодове на вкусно пюре за малките деца и дори смила ако захранващия кабел е повре- зърно, семена, ядки или кафе? Благодарение на машин- ката Zelmer всичко това е във Вашия обсег. Zelmer, ден или на корпуса има някакви безспорен лидер в категорията машинки, представя...
  • Page 31 Устройството не трябва да се ● на острието и ситото. Тъпите ножче и сито сменете с нови. използва от деца. Съхранявайте ● По време на работа на машинката за мелене не уреда и захранващия кабел на блокирайте вентилационните отвори в корпуса. място...
  • Page 32 мелачката е приспособено за монтаж на всеки мелящ 2 На шнека червяка (3) нож (4). агрегат и на резачка, произведена от ZELMER. В зад- 3 Сито (например сито с отвори 4 мм), така че еле- ната вдлъбнатина на мястото за прибиране на части...
  • Page 33 с дръжките. В сокоизстисквачката не бива да се използ- 6 Поставете купата (7) при камерата за смилане (2). ват плодове с големи костилки, напр. сливи, вишни и др. Преди да сложите обвивките на колбасите (червата), без предварителното им изваждане (отстраняване). накиснете...
  • Page 34 10 на изхода на улея за изтичане на сок (5) и регули- Външен хромел ращия болт (6) поставете подходящите съдове за сок Червяк и отпадъци. Камера на мелничката 11 Включете захранващия кабел към контакта на Тарелка захранващата мрежа. Улей на корпуса следва да попадне в издатината на 12 Включете...
  • Page 35 5 Смленият продукт ще започне да излиза през отвора. 4 Поставете цедката във вътрешността. 6 В зависимост от желателната степен на смилане или 5 Навийте кабела. от употребените зърна регулирайте с помощта на върток 6 Съхранете купите. на корпуса (3) регулатор за хромели (2) така, че да полу- чите...
  • Page 36 в ходе дальнейшей эксплуатации техники. Несоблюдение правил грозит Характеристика оборудования травмами Шинкуйте, перемалывайте, выжимайте, перетирайте – Zelmer – один выбор, а столько возможностей. Не запускайте оборудование, если ● А если бы одно устройство могло перемалывать мясо, кабель питания поврежден или...
  • Page 37 ● Устройство не должно использо- ● Тщательно смонтируйте агрегат рубки, иначе это приведет к несоответствующему качеству перема- ваться детьми. Храните устрой- лывания, а также может стать причиной притупле- ство с кабелем в месте недоступ- ния ножа и сита. Тупой нож и сито нужно заменить на...
  • Page 38 Привода мясорубки – каждый привод мясорубки при- В камеру перемалывания (2) вставьте по очереди: способлен к монтажу любого узла перемалывания 1 Шнек (3) редуктором (16) вовнутрь. и шинковки производства ZELMER. В задней части 2 На стержень шнека (3) ножик (4). корпуса привода находятся вентиляционные отвер- стия.
  • Page 39 4 Докрутите все элементы гайкой (6) – крепко до Соковыжималка момента сопротивления. Соковыжималка прилагается в качестве дополнитель- 5 Установите смонтированную систему перемалыва- ного оборудования к некоторым типам мясорубок. Соко- ния на привод (1) и поверните до момента «клика» бло- выжималка дает возможность выжимать сок из таких кировки.
  • Page 40 7 Поместите на него лоточек для слива сока (5) до Жерновая мельница момента звука клика на корпусе (3) – «клик». Гайка 8 Смонтированную соковыжималку установите на Регулятор степени помола привод аналогичным способом, как в описании камеры перемалывания. Корпус с регулировочной ручкой 9 На...
  • Page 41 Оборудование не может работать без После окончания работы нагрузки, Всегда перед запуском загрузите ● Выключите мясорубку и выньте кабель из розетки его продуктом. питания. 2 Всыпьте зерна в чашу (8). 1 Выньте толкатель и снимите чашу из камеры пере- малывания. 3 Установите...
  • Page 42 фрукти на смачні страви для дітей чи домашні кон- пус видимо пошкоджений. серви, і навіть перемелювати злаки, насіння, горіхи чи каву? Завдяки пристроям Zelmer усе це у Твоїх силах. Якщо кабель живлення буде ● Zelmer, безперечний лідер у категорії приладів, пред- пошкоджений, він...
  • Page 43 ● Пристрій не повинен використову- ● Під час роботи машини не затуляйте вентиляцій- них отворів у корпусі. Не ставте машину на м’які ватися дітьми. Зберігайте пристрій поверхні. з кабелем у місці недоступному ● Не занурюйте привод машини у воду і не мийте під для...
  • Page 44 Приводу м’ясорубки – кожен привод пристосований до монтажу кожного агрегату для рубки і шатківниці 2 На стержень шнека (3) ножик (4). виробництва ZELMER. У задній ніші сховища приводу 3 Сито (напр. сито із отворами 4 мм) так, щоб виступ знаходяться вентиляційні отвори.
  • Page 45 напр. сливи, вишні та ін. без їхнього попереднього очи- 6 Вкладіть миску (7) в камеру для рубки (2). щення (усунення). Перед наповненням кишки намочіть її у теплій воді про- Частини соковитискача: тягом 10 хв. ● Камера соковитискача На насадку для наповнення ковбас (11) встановіть мокру...
  • Page 46 ОПИС ПРИСТРОЮ 12 Включіть соковитискач кнопкою вимикача (13), потім дозуйте відповідно фрукти проштовхуючи їх штовхачем. Цей агрегат може бути використаний для перемелювання зерна, насіння масляних культур, а також сухих продуктів Щоб процес витискання фруктів проходив харчування. правильно, надто глибоке загвинчування Млинок...
  • Page 47 годинникової стрілки, Ви отримаєте продукт дрібного Чищення і зберігання помолу, а покрутивши у напрямку проти руху годиннико- ● вої стрілки, - продукт грубого помолу. Привод протерти вологою ганчіркою, зволоженою рідиною для миття посуду. Найбільш дрібний (мінімальний) ступінь помолу отри- ● мується...
  • Page 48 Компания «Zelmer» заботится об окружающей среде. Данная инструкция напечатана на бумаге, которая на 100% состоит из материалов вторичной переработки. Zelmer takes care of the environment. This user manual has been printed on 100% recycled paper. BSH Sprzęt Gospodarstwa Domowego Sp. z o.o.

This manual is also suitable for:

Zmm4280Zmm4282Zmm4283Zmm4248Zmm4288