Download Print this page

Siemens 8GK473 Series Operating Instructions Manual

Assembly kit for 3va1 molded case circuit breakers in alpha din distribution boards

Advertisement

Quick Links

s
Einbausatz Kompaktleistungsschalter 3VA1 in ALPHA Verteiler DIN
Assembly kit for 3VA1 molded case circuit breakers in ALPHA DIN distribution boards
Kit de montage pour disjoncteur boîtier moulé 3VA1 dans répartiteur ALPHA DIN
Kit de montaje de interruptores de caja moldeada 3VA1 en cuadros de distr. ALPHA DIN
Kit di montaggio Interruttore automatico compatto 3VA1 in quadri di distribuzione ALPHA DIN
Kit de montagem disjuntor de potência compacto 3VA1 em ALPHA quadro de repartição DIN
ALPHA Dağıtıcı DIN içinde kompakt güç şalteri 3VA1 montaj seti
Встроенный блок компактного силового выключателя 3VA1 в электрошкафу ALPHA DIN
Zestaw do wbudowania kompaktowego przełącznika mocy 3VA1 w rozdzielaczu ALPHA DIN
用于配电器 ALPHA DIN 的紧凑型断路器 3VA1 安装组件
8GK473. - .KK..
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instruções de Serviço
İşletme kılavuzu
DE
GEFAHR
EN
DANGER
FR
DANGER
PELIGRO
ES
IT
PERICOLO
PERIGO
PT
TR
TEHLİKE
ОПАСНО
РУ
РL
ZAGROŻE-
NIE
中文
危险
L1V30324309A-04
3ZW1012-0GK47-1AA0
Instructions de service
Руководство по эксплуатации
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und War-
tungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt
werden.
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation
and maintenance work on this device may only be carried out by an authorized electrician.
Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil. Les travaux d'installation et d'entretien de cet
appareil doivent uniquement être réalisés par une personne qualifiée en électricité.
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y
mantenimiento de este equipo solo puede llevarlas a cabo por un electricista autorizado.
Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l'alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. L'installazione e la
manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuati solo da un elettrotecnico autoriz-
zato.
Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equi-
pamento. Os trabalhos de instalação e manutenção neste equipamento somente podem ser real-
izados for eletricistas autorizados.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız. Bu cihazın mon-
tajı ve bakımı yalnız yetkili bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству. Работы по
монтажу и техническому обслуживанию данного устройства должны производиться упол-
номоченным специалистом по электротехнике.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub utraty życia.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć zasilanie instalacji i urządzenia energią elektryczną. Prace insta-
lacyjne i konserwacyjne na tym urządzeniu może przeprowadzać wyłącznie posiadający odpow-
iednie kwalifikacje elektryk.
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。 该设备的安装和维护工作仅能由具备专业资格的 电工完成。
IEC / EN 61439-1
IEC / EN 61439-2
Instructivo
Istruzioni operative
Instrukcja obsługi
使用说明
Last Update: 3 April 2017

Advertisement

loading

Summary of Contents for Siemens 8GK473 Series

  • Page 1 Einbausatz Kompaktleistungsschalter 3VA1 in ALPHA Verteiler DIN Assembly kit for 3VA1 molded case circuit breakers in ALPHA DIN distribution boards Kit de montage pour disjoncteur boîtier moulé 3VA1 dans répartiteur ALPHA DIN Kit de montaje de interruptores de caja moldeada 3VA1 en cuadros de distr. ALPHA DIN Kit di montaggio Interruttore automatico compatto 3VA1 in quadri di distribuzione ALPHA DIN Kit de montagem disjuntor de potência compacto 3VA1 em ALPHA quadro de repartição DIN ALPHA Dağıtıcı...
  • Page 2 Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. A munkák megkezdése előtt végezze el a berendezés vagy készülék feszültség-mentesítését. Ezen az eszközön a telepítéssel és a karbantartással kapcsolatos feladatokat kizárólag megfelelő felha- talmazással rendelkező villamossági szakember végezheti. Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support L1V30324309A-04 3ZW1012-0GK47-1AA0...
  • Page 3 M5 x 10 8GK4730-2KK.2 8GK4731-.KK.. 8GK4732-2KK.2 8GK4731-3KK.. 8GK4733-3KK10 8GK4732-4KK10 8GK4733-2KK.2 8GK4734-.KK.2 8GK4735-2KK.2 8GK473.-.KK.0 L1V30324309A-04 3ZW1012-0GK47-1AA0...
  • Page 4 L1V30324309A-04 3ZW1012-0GK47-1AA0...
  • Page 5 MLFB a (mm) 8GK4730 - 2KK12 8GK4730 - 2KK22 8GK4731 - 3KK12 8GK4731 - 3KK22 8GK4734 - 2KK12 8GK4734 - 2KK22 8GK4734 - 3KK12 8GK4734 - 3KK22 L1V30324309A-04 3ZW1012-0GK47-1AA0...
  • Page 6 Einbausätze für 415 V Betriebsspannung. Ausblasräume und Anschlüsse siehe 3VA Betriebsanleitung. Assembly kits for 415 V operational voltage. See 3VA Operating Instructions for arcing spaces and connections. Kits de montage pour tension de service 415 V. Espaces d'échappement des gaz et connexions, voir Instructions de service VA. Kita de montaje para tensión de empleo 415 V.
  • Page 7 > Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. L1V30324309A-04 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. 3ZW1012-0GK47-1AA0 © Siemens AG 2015...

This manual is also suitable for:

8gk4731-.kk series8gk4731-3kk series8gk4730-2kk.28gk4732-2kk.28gk4733-3kk108gk4732-4kk10 ... Show all