Download Print this page
Nordmann Engineering NDP Installation And Operating Instructions Manual

Nordmann Engineering NDP Installation And Operating Instructions Manual

Duct humidity controller with humidity sensor

Advertisement

Quick Links

NORDMANN
E N G I N E E R I N G
Nordmann NDP
Kanalfeuchteregler mit Feuchtesensor NDC
Duct humidity controller with humidity sensor NDC
Régulateur d'humidité pour gaine avec sonde d'humidité NDC
INstallatIoNs- uND BEDIENuNgsaNlEItuNg
INstallatIoN aND oPERatINg INstRuCtIoNs
INstRuCtIoNs D'INstallatIoN Et D'ExPloItatIoN
2561657 DE/EN/FR 1304

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NDP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Nordmann Engineering NDP

  • Page 1 NORDMANN E N G I N E E R I N G Nordmann NDP Kanalfeuchteregler mit Feuchtesensor NDC Duct humidity controller with humidity sensor NDC Régulateur d’humidité pour gaine avec sonde d’humidité NDC INstallatIoNs- uND BEDIENuNgsaNlEItuNg INstallatIoN aND oPERatINg INstRuCtIoNs INstRuCtIoNs D’INstallatIoN Et D’ExPloItatIoN...
  • Page 2 électrique l’appareil destiné à soll, vom strom netz zu trennen. Der Wieder- reconnected to mains only after all installation être raccordé à le Nordmann NDP. N’effec tuer anschluss an das stromnetz darf erst nach work has been completed.
  • Page 3: Installation

    Installation Installation Installation Feuchteregler Nordmann NDP Humidity controller Nordmann NDP Régulateur d’humidité Nordmann NDP 1. schraube des gehäuses lösen und Mon- 1. open the screw of the housing and remove 1. Desserrer la vis du boîtier et ôter la plaque tage platte mit der anschlusseinheit entfer- mounting plate with the connecting unit.
  • Page 4 Umgebung / Environment / Environnement Betrieb / operation / Exploitation IEC 721-3-3 Klimatische Bedingungen / Climatic Conditions / Conditions climatiques Class 3 K5 temperatur / temperature / température 0…50 °C (32…122 °F) Feuchtigkeit / Humidity / Humidité <95 %rF nicht kondensierend / <95 %rh non- condensing /<95 %hr sans condensation transport &...
  • Page 5 ø 14 mm x 157 mm (ø 0.55 x 6.2”) gewicht NDC (inkl. Verpackung) / Weight NDC (including package) / 260 g (9.2 oz) Poids NDC (avec emballage) Dimensionen Dimensions Dimensions Nordmann NDP [mm] (") Nordmann NDP [mm] (") Nordmann NDP [mm] (") 21 (0.8) 32 (1.2) 88 (3.5)
  • Page 6 Nordmann NDC [mm] (") Nordmann NDC [mm] (") Nordmann NDC [mm] (") 91 (3.6) ø14 x 157 47 (1.9) 74.5 (2.9) (ø0.55 x 6.2) 6.4 Elektroschema/Konfiguration 6.4 Wiring diagram/Configuration 6.4 Schéma électrique/Configuration signaltyp signalbereich signal type signal range type de signal Plage de signal u1: 0-10V 0-10V, 2-10V 0-20ma...
  • Page 7 Regler sensor to the Nordmann NDP controller NDC selon le schéma électrique ci-dessous NDP und an eine 24 V aC/DC spannungs- and to an external 24 VaC/VDC power au régulateur Nordmann NDP et à une versorgung anschliessen (z.B. an das supply (e.g.
  • Page 8 Bedienung des NDP Operating the NDP Servir le NDP Anzeige- und Display and 8.1 Eléments d’affichage et Bedienelemente operating elements de commande aktuelle Feuchtigkeit in %rF actual humidity in %rh Humidité actuelle en %hr ausgang aktiv aktuelle Zeit output aktiv actual time of day...
  • Page 9 Uhrzeit und Wochentag einstellen Setting time and day of week Régler l’heure et le jour Vorraussetzung für die korrekte Funktion des Proper functioning of the controller (specially Pour un fonctionnement correct du régulateur Feuchtereglers (speziell der timerfunktion) ist, the timer function) requires the time and the (spécialement la fonction de temporisation), dass die uhrzeit und der Wochentag richtig day of the week to be set correctly.
  • Page 10 Zeitprogramme einstellen 8.6 Configuring timer programs 8.6 Configurer les programmes de temporisation Es sind 8 Wochenzeitprogramme einstellbar. Eight timer programs can be set. a timer pro- Jedem Zeitprogramm kann einer der nachfol- gram either switches the operating mode of 8 programmes de temporisation sont réglables. genden Betriebsmodi zugewiesen werden.
  • Page 11 6. Mit der <Up>- oder <Down>-taste in 15’ 6. use the <Up> or <Down> key to set the 6. au moyen des touches <Up> ou <Down>, schritten den startzeitpunkt auf “09:00” start time to “09:00” (in steps of 15’), then régler l’heure de démarrage en étapes à...
  • Page 12 Zeitschaltbetrieb aktivieren/deaktivieren: Activating/Deactivating timer operation: Activer/désactiver le mode de commuta- tion horaire: 1. Das gerät mit der <Ein/Aus>-taste ein- 1. Press the <On/Off> key to switch the unit 1. allumer l’appareil avec la touche <On/ schalten. Off>. 2. Press the <Enter> key for about 3 seconds 2.
  • Page 13 © Nordmann Engineering Ltd., Printed in Switzerland Technische Änderungen vorbehalten Technical modifications reserved Sous réserve de modifications techniques...
  • Page 14 NORDMAN econ Dampfluftbefeuchter E N G I N E E R I Reg.No. 40002-2 NORDMANN Manufacturer: Nordmann Engineering Ltd. E N G I N E E R I N G www.nordmann-engineering.com, info@nordmann-engineering.com...

This manual is also suitable for:

Ndc