Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Westfalia Bedienungsanleitung
Nr. 108138

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Westfalia VSC-18

  • Page 1 Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 108138...
  • Page 2 Bedienungsanleitung Bodendampfreiniger VSC-18 Artikel Nr. 93 37 05 Instruction Manual Steam Cleaner Set VSC-18 Article No. 93 37 05...
  • Page 3 Sehr geehrte Damen und Herren Der Bodendampfreiniger reinigt Ihre Böden und sonstige Flächen hygienisch sauber und desinfiziert gleichzeitig. Sie benötigen keine Chemikalien zum Reinigen. In wenigen Minuten wird das Wasser zu Dampf und entfernt Schmutz und Staub ebenso zuverlässig wie Bakterien und Hausmilben. Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Zwecke gut auf.
  • Page 4 Übersicht | Overview...
  • Page 5 Übersicht | Overview Dampfmengenregulierer Steam Controller Temperaturkontrollleuchte (rot) Temperature Control Light (red) Betriebsanzeige (grün) Power Indicator Light (green) EIN/AUS-Schalter ON/OFF Button Tragegriff Carrying Handle Sicherheitsverschluss Safety Seal Zubehörfachklappe Lid for Accessory Compartment Schlauchanschluss Hose Connection Zubehörfach Accessory Compartment Dampfpistole Steam Gun 3 Verlängerungsrohre 3 Extension Tubes Entriegelungsknopf...
  • Page 6: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise................Seite 2 Allgemeine Hinweise ................Seite 4 Anwendungsbeispiele ................. Seite 5 Vorbereitung..................Seite 6 Benutzung des Zubehörs ..............Seite 7 Inbetriebnahme ................... Seite 10 Zusatzhinweise..................Seite 12 Reinigung und Lagerung ..............Seite 14 Wassertank entkalken ................. Seite 15 Fehlerbehebung ..................
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise: Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von der zuständigen Person Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 8 Anleitung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Verwenden Sie nur das beigefügte Zubehör und Original-Ersatzteile, welche Sie bei Westfalia anfordern können. Falls am Gerät Schäden auftreten, benutzen Sie das Gerät nicht mehr und lassen es durch einen Fachmann instandsetzen oder wenden Sie sich an unsere Kundenbetreuung.
  • Page 9: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Vor der ersten Benutzung Nehmen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus der Verpackung und überprüfen Sie alle Teile auf Vollständigkeit und evtl. Transportschäden. Benutzen Sie keine defekten Teile. Halten Sie die Verpackungsmaterialien von Kleinkindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Reinigen Sie bei Bedarf vor dem ersten Einsatz alle Teile des Gerätes, wie im Kapitel „Reinigung“...
  • Page 10: Anwendungsbeispiele

    Anwendungsbeispiele Benutzung der Dampfpistole (10) Benutzen Sie die Dampfpistole zur Beseitigung von Gerüchen aus Kleidungs- stücken und Vorhängen und zum Glätten von Falten. Bedampfen Sie hierzu das hängende Kleidungsstück oder den Vorhang mit der Dampfpistole aus einer Entfernung von 15 – 20 cm. Entstauben Sie Pflanzen, in dem Sie die Dampfpistole aus einer Entfernung von 30 –...
  • Page 11: Vorbereitung

    Vorbereitung 1. Öffnen Sie den Sicherheitsverschluss (6), in dem Sie den Verschluss nach unten drücken und mehrmals gegen den Uhrzeigersinn drehen. Nehmen Sie den Verschluss komplett ab. 2. Befüllen Sie den Bodendampfreiniger mit dem beigefügten Trichter (26) und dem Messbecher (27).
  • Page 12: Benutzung Des Zubehörs

    Benutzung des Zubehörs Verwenden Sie bei der Benutzung des Bodendampfreinigers nur das beigefügte Zubehör und niemals Fremdzubehör! Mit dem umfangreichen Zubehör können Sie fast alle Böden und Flächen sowie schwer zugängliche Stellen problemlos reinigen. Das Zubehör ist ideal um hartnäckigen Schmutz zu entfernen und gleichzeitig auf umweltfreundliche Art schädliche Bakterien abzutöten.
  • Page 13 Benutzung des Zubehörs 3. Verbinden Sie Bodendüse mit dem zusammengesetz- ten Verlängerungsrohr. 4. Verbinden Sie die Dampfpistole mit dem Verlänge- rungsrohr. 5. Klemmen Sie das Bodentuch (18) mit den seitlichen Clips an die Bodendüse. Achten Sie darauf, dass das Bodentuch gut festgeklemmt ist. Das Bodentuch besteht aus 100% Baumwolle und ist beidseitig ver- wendbar.
  • Page 14 Benutzung des Zubehörs 4. Verbinden Sie den Polsterdampfaufsatz (21), mit der Spitzdüse. Stecken Sie die Spitzdüse bis zum Anschlag in die Öffnung des Polster- dampfaufsatzes. Stülpen Sie das Baumwolltuch (20) um den Polsterdampfaufsatz (21) und stellen Sie sicher, dass das Baumwolltuch fest sitzt.
  • Page 15: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 1. Schließen Sie den Netzstecker an eine geerdete Steckdose an und drücken Sie den EIN/AUS- Schalter (4). Die grüne Betriebsanzeige (3) und die rote Tempe- raturkontrollleuchte (2) leuchten auf. Solange die rote Temperaturkontrollleuchte (2) leuchtet, wird das Wasser aufgeheizt. Das Wasser benötigt ca.
  • Page 16 Inbetriebnahme 4. Stellen Sie die Menge des Dampfes mit dem Dampfmengenregulierer (1) ein. Drehen Sie den Dampfmengenregulierer in Richtung MIN, wird die Dampfmenge verringert. Drehen Sie in Richtung MAX, erhalten Sie einen starken Dampfausstoß. Beim Wechseln des Zubehörs bedenken Sie, dass alle Teile und der Boden- dampfreiniger nach längerer Benutzung heiß...
  • Page 17: Zusatzhinweise

    Zusatzhinweise Richten Sie den Dampfausstoß nicht auf kalte oder vereiste Fensterscheiben. Durch den schnellen Temperaturwechsel könnte das Glas brechen. Nach der üblichen Grundreinigung, wärmen Sie kalte Scheiben am besten aus einer Entfernung von 10 cm vor. Bedampfen Sie mit dem Fensterabzieher (19) die Scheibe aus einer Entfernung von ca.
  • Page 18 Zusatzhinweise Beim Reinigen von elektrischen Geräten (z. B. Kühlschrank auftauen, Backofeninnenraum reinigen) müssen Sie aus Sicherheitsgründen vor der Reinigung die Geräte vom Stromnetz trennen. Zum Entfernen der Eisschicht im Gefrierschrank verwenden Sie die Spitzdüse und halten Sie genügend Tücher und eine Auffangschale für das Eis bereit. Zum Reinigen des Back- ofeninnenraums, benutzen Sie die Rundbürste mit Nylonborsten und stellen Sie den Dampfmengenregler (1) auf die Einstellung MIN, um den Reini- gungsprozess besser überwachen zu können.
  • Page 19: Reinigung Und Lagerung

    Reinigung und Lagerung Reinigung des Bodendampfreinigers und des Zubehörs Ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie das Gerät reinigen. Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht befeuchteten Tuch. Verwenden Sie nach Bedarf auch etwas Spülmittel. Wischen Sie mit einem leicht befeuchteten Tuch das Zubehör ab. Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien oder Scheuermittel, um die Oberflächen nicht zu beschädigen.
  • Page 20: Wassertank Entkalken

    Wassertank entkalken Der Bodendampfreiniger lagert wenig Kalk ab und benötigt kein destilliertes Wasser. Sie können den Bodendampfreiniger mit Leitungswasser betreiben. Sollte das Wasser in Ihrer Umgebung jedoch sehr kalkhaltig sein, empfehlen wir destilliertes Wasser zu verwenden. Verwenden Sie jedoch kein chemisch entkalktes Wasser sondern destilliertes Wasser, um Ablagerungen im Dampfsystem möglichst gering zu halten.
  • Page 21: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehler Ursache Behebung Keine Stecker nicht eingesteckt Stecker einstecken Funktion Nicht eingeschaltet EIN/AUS-Schalter drücken Kein Wasser im Tank Wasser einfüllen Steckdose nicht in Ordnung Andere Steckdose benutzen Haussicherung überprüfen Kabel defekt Bodendampfreingier von einem Fachmann reparieren lassen Abzug lässt Abzug ist durch die Verriegelung nach links sich nicht...
  • Page 22: Safety Notes

    Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Make sure the voltage corresponds to the type label on the appliance. Persons with limited physical, sensorial or mental abilities or lack of know- how and/or lack of knowledge are not allowed to use the unit, unless they are supervised for their safety by a qualified person or are briefed by the respon- sible person how to use the unit.
  • Page 23 The appliance is not designed for continuous, professional use. Use only accessory and original spare parts which can be requested by Westfalia. Should the appliance become damaged do not use it and have it repaired by a professional or contact our customer support department.
  • Page 24: General Hints

    General Hints Before first Use Remove all packaging from the steam cleaner and check all parts for damage in transit and if all accessories have been included. Do not use defective parts. Keep packaging out of reach of small children. There is risk of suffocation! Clean all parts of the appliance before using the first time as described below under “Cleaning”.
  • Page 25: Examples Of Applications

    Examples of Application Using the Steam Gun (10) Use the steam gun to eliminate odours and creases in clothing and curtains and to straighten them. Hang up the cloth resp. curtain and apply steam with the steam gun from a distance of 15 – 20 cm. Remove dust from plants by applying steam with the steam gun from a distance of 30 –...
  • Page 26: Preparation

    Preparation 1. Open the safety seal (6) by pressing down and turning the seal counter clockwise for several times. Remove the safety seal. 2. Fill water into the tank by using the included funnel (26) and measuring cup (27). Make sure the tank is empty before filling fresh water.
  • Page 27: Using The Accessory

    Using the Accessory Only use the included accessories while operating the steam cleaner. Never use foreign accessories! With the great variety of accessories you can easily clean almost all floors and surfaces as well as locations that are difficult to access. The accessories are perfect for removing stubborn dirt and eliminating bacteria very environment- friendly.
  • Page 28 Using the Accessory 3. Connect the floor brush with the already assembled tube. 4. Connect the steam gun with the other end of the tube. 5. Attach the floor cloth (18) on the floor brush by using the both clips. Make sure the floor cloth is secured in place.
  • Page 29 Attaching and Using the Accessory 4. Connect the upholstery nozzle (21) with the detail nozzle. Insert the detail nozzle up to the end into the opening of the upholstery nozzle. Put the cotton cloth (20) over the upholstery nozzle (21) and make sure the edges of the cloth are secured.
  • Page 30: Operating

    Operating 1. Connect the power plug with a grounded wall socket and press the ON/OFF switch (4). The green power indicator light (3) and the red temperature control light (2) turn on. As long as the red temperature control light (2) is on, the water is heated up.
  • Page 31 Operating 4. Adjust the amount of steam with the steam controller (1). Turn the steam controller in direction MIN for less steam and in direction MAX for max. possible steam. When changing the accessory, always keep in mind that all parts and the steam cleaner become hot during operation.
  • Page 32: Additional Hints

    Additional Hints Do not point hot steam towards cold or frosted window panes. Due to the quick temperature change the window pane might break. After making a basic cleaning procedure, preheat cold panes from a distance of approx. 10 cm. Attach the window squeegee (19) and moisten the glass with steam from a distance of approx.
  • Page 33 Additional Hints For safety reasons, before cleaning electrical equipment (e. g. defrosting a freezer, cleaning the inside of an oven) you must disconnect the appliances from power mains. To remove the ice in the freezer, use the detail nozzle. Keep some cloths ready and a drip pan for collecting the melted ice. To clean the inside of the oven, use the round nylon brush and for better visibility, adjust the flow of steam to a minimum by turning the steam controller (1) to the setting MIN.
  • Page 34: Cleaning And Storing

    Cleaning and Storing Cleaning the Steam Cleaner and the Accessory Unplug the appliance from power supply before cleaning. Wipe the appliance with a lightly moistened cloth. Use detergent as needed. Wipe the accessory with a lightly moistened cloth. Do not clean the appliance with aggressive chemicals or abrasives in order not to damage the surface.
  • Page 35: Descaling The Water Tank

    Descaling the Water Tank The steam cleaner deposits less calcification and does not need distilled water. You can operate the steam cleaner with tap water. If the water in you area is very limy, we recommend to use distilled water for better performance.
  • Page 36: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Solution No Function Power Plug unplugged Plug in Switched OFF Press ON/OFF Switch No Water in the tank Fill in Water Wall Socket not ok Use another wall socket Check circuit breaker Power Cord damaged Have the steam cleaner repaired by a professional Trigger cannot Trigger is engaged by the...
  • Page 37: Technische Daten

    Technische Daten | Technical Data VSC-18 Type Nennspannung 230 V~ 50 Hz Nominal Voltage Nennleistung 1500 W Nominal Power Arbeitstemperatur 145°C Working Temperature Max. Betriebsdruck 3,8 Bar Max. Working Pressure Wassertankinhalt Water Tank Capacity Max. Wassereinfüll- 1,6 l Max. Water Filling...
  • Page 38 We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, declare by our own responsibility that the product Steam Cleaner Set, VSC-18 Article No. 93 37 05 is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives 2006/95/EC Low Voltage Directive (LVD)
  • Page 39 Please do not discharge it in the garbage bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 09/09...

This manual is also suitable for:

93 37 05

Table of Contents