Download Print this page

PAC 202 Quick Start Manual page 6

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
Tamper and Override Terminal
Because tamper and override are normally closed switches, use a short piece of cable to link the TAMP and 0V
terminals and OVRD and 0V terminals before powering up.
RS-485
If shielded cables are used, connect the shield on one controller to 'Earth'. The first and last controllers in the chain (and
no others) must have the RS-485 termination jumper linked (set to IN). The red RS-485 LED indicates when the
controller is transmitting data and green RS-485 LED indicates when there is data on the network.
Lock Suppression
All locks must be fitted with a means of suppressing back EMF ('spikes') generated by most electric releases, especially
magnetic locks. All readers and controllers supplied by PAC are supplied with a Metal Oxide Varistor (MOV). If large
currents are used (i.e. >1A) use the large MOV supplied with the controller. If small currents are used (i.e. <1A) use the
small MOV supplied with the reader. The MOV will prevent long term damage being done to the controller. Whenever
possible this device should be fitted across the lock terminals. If for any reason, the lock terminals are inaccessible, the
MOV may be fitted across the lock output. If isolated locks are required, a fuse is required. PAC provide a 1A
automotive fuse and holder.
Tamper- und Override-Terminal
Da die Tamper- und Override-Schalter normalerweise geschlossen sind, müssen die Kontakte TAMP und 0V sowie
OVRD und 0V vor dem Einschalten mit einem kurzen Kabel verbunden werden.
RS-485
Werden geschirmte Kabel verwendet, das geschirmte Kabel an einem Regler an 'Earth' (Erde) anschließen. Beim
ersten und letzten Regler in der Kette (und nur diesen) muss die RS-485-Endüberbrückung verbunden sein (auf IN
eingestellt). Die rote RS-485-LED zeigt an, wenn die Steuereinheit Daten überträgt, und die grüne RS-485-LED zeigt
an, wenn Daten auf dem Netz sind.
Schloss-Spannungsbegrenzung
Alle Schlösser müssen mit einer Vorrichtung zur Unterdrückung der Spannungsspitzen ausgestattet werden, die von
den meisten elektrischen Schlossmechanismen - insbesondere von Magnetschlössern - erzeugt werden. Alle von PAC
gelieferten Leser und Kontroller sind mit einem Metalloxidvaristor (MOV) ausgestattet. Bei hohen Stromwerten (>1A)
muss der große, mit dem Kontroller gelieferte MOV verwendet werden. Bei niedrigen Stromwerten (<1A) muss der
kleine, mit dem Leser gelieferte MOV verwendet werden. Der MOV schützt den Kontroller gegen Langzeitschäden.
Soweit möglich, sollte er immer an den Schlosskontakten angeschlossen werden. Falls die Schlosskontakte aus
irgendwelchen Gründen unzugänglich sind, kann der MOV auch am Schloss-Ausgang angeschlossen werden. Falls
eine Sicherung der Schlösser erforderlich ist. PAC stellt eine 1A-Kfz-Sicherung mit Halter bereit.
Bornier anti-effraction et de neutralisation
Les commutateurs anti-effraction et de neutralisation étant normalement fermés, un câble de courte longueur doit être
utilisé pour relier les bornes EFF et 0 V aux bornes NEUT et 0 V avant la mise sous tension.
RS-485
Dans le cas d'utilisation de câbles blindés, connecter l'écran d'un contrôleur à la mise à terre. Les premier et dernier
contrôleurs de la chaîne (et aucun autre) doivent être reliés au cavalier de terminaison RS-485 (réglé sur IN). La diode
rouge RS-485 indique que le contrôleur transmet des données et la diode verte RS-485 indique la présence de
données sur le réseau.
Suppression d'un verrou
Tous les verrous doivent impérativement être équipés d'un dispositif de suppression des renvois de FEM ("pointes")
générés par la plupart des équipements électriques, en particulier les verrous magnétiques. Tous les lecteurs et
contrôleurs livrés par PAC sont équipés d'un écrêteur MOV. Si des courants élevés sont utilisés (supérieurs à 1 A),
utilisez l'écrêteur MOV à grande capacité livré ave le contrôleur. Si des courants peu élevés sont utilisés (inférieurs à 1
A), utilisez l'écrêteur MOV à capacité réduite livré ave le lecteur. L'écrêteur MOV protège le contrôleur contre les
dommages à long terme. Dans la mesure du possible, ce dispositif doit équiper les bornes de verrou. Si, pour une
raison ou pour une autre, celles-ci ne sont pas accessibles, l'écrêteur MOV peut être installé sur les sorties de verrou. Si
des verrous isolés sont nécessaires. PAC fournit un fusible auto d'1 A et un porte-fusible.
Terminal de manipulación fraudulenta y anulación
Dado que la manipulación fraudulenta y la anulación son normalmente interruptores cerrados, deberá utilizar un trozo
de cable pequeño para enlazar las terminales TAMP y 0V y los terminales OVRD y 0V antes de encender el sistema.
RS-485
Si se utilizan cables blindados, conecte el blindaje de un controlador a "tierra". El primer y último controladores de la
cadena (y ningún otro) deben tener conectado el puente de terminación RS-485 (fijado en IN). El DEL RS-485 rojo
indica cuándo el controlador está transmitiendo datos y el DEL RS-485 verde cuándo hay datos en la red.
Supresión de bloqueo
Todos los bloqueos tienen que contar con un medio de supresión de campos electromagnéticos ('puntas') generados
por la mayoría de los liberadores eléctricos, especialmente por los cierres magnéticos. Todos los lectores y
controladores suministrados por PAC se suministran con varistor de óxido metálico (MOV en sus siglas en inglés). Si se
utilizan corrientes altas (por ejemplo, >1A) utilice el MOV grande suministrado con el controlador. Si se utilizan
corrientes bajas (por ejemplo, <1A) utilice el MOV pequeño suministrado con el lector. El MOV evita que se produzcan
daños a largo plazo en el controlador. Siempre que sea posible, este dispositivo deberá instalarse atravesado en las
terminales del bloqueo. Si, por cualquier motivo, las terminales del bloqueo resultan inaccesibles, el MOV podrá
instalarse atravesado en la salida de bloqueo. Si se precisan bloqueos aislados. PAC proporciona un fusible automotriz
de 1A y un soporte.
6
17642v3.0

Advertisement

loading