Table of Contents
  • Sisällysluettelo

    • Packa.upp
    • Installation
    • Plats
    • Byta.öppningssida.för.Dörren
    • Se.till.att.enheten.står.plant
    • Rengöring.före.användning
    • Innan.du.börjar.använda.enheten
    • Produktöversikt
    • Användningsinstruktioner
    • Sätta.på.vinkylaren
    • Stapla.vinflaskor
    • Ljud.inifrån.vinkylaren
    • Lagra.vin.I.vinkylaren
    • Fylla.vinkylaren
    • Utrymme.runt.vinkylaren
    • Håll.Dörren.stängd
    • Rengöring
    • Rengöring.av.vinkylarens.insida
    • Rengöring.av.vinkylarens.utsida
    • Rengöringstips
    • Underhåll
    • Varsam.hantering
    • Installation
    • Service
    • Långvarig.avstängning
    • Kassering
    • Specifikationer
    • Laitteen.purkaminen.pakkauksesta
    • Asennus
    • Sijainti
    • Oven.avautumissuunnan.vaihtaminen
    • Laitteen.asettaminen.suoraan
    • Käyttöä.edeltäVä.puhdistaminen
    • Ennen.laitteen.käyttöä
    • Tuotteen.esittely
    • Avausohjeet
    • Viininjäähdyttimen.kytkeminen.päälle
    • Viinipullojen.pinoaminen
    • Viininjäähdyttimen.sisältä.kuuluvat.äänet
    • Viinin.pitäminen.viininjäähdyttimessä
    • Viininjäähdyttimen.täyttäminen
    • Viininjäähdyttimen.ympäristö
    • Pidä.ovi.suljettuna
    • Puhdistaminen
    • Viininjäähdyttimen.puhdistaminen.sisältä
    • Viininjäähdyttimen.puhdistaminen.ulkopuolelta
    • Puhdistusvinkkejä
    • Huolto
    • Käsittele.varoen
    • Asennus
    • Sammuttaminen.pitkäksi.aikaa
    • Hävittäminen
    • Tekniset.tiedot
    • Säkerhetsvarningar
    • Turvallisuusvaroitukset
  • Indholdsfortegnelse

    • Udpakning
    • Installation
    • Opstilling
    • Sådan.vender.du.Døren
    • Nivellering.af.enheden
    • Rengøring.før.brug
    • Før.ibrugtagning.af.enheden
    • Produktoversigt
    • Vejledning
    • For.at.starte.vinkøleskabet
    • Vinflaskernes.placering
    • Støj.fra.vinkøleskabet
    • Opbevaring.af.vinflasker.I.vinkøleskabet
    • Påfyldning.af.vinkøleskabet
    • Påkrævet.rum.rundt.om.vinkøleskabet
    • Hold.altid.Døren.lukket
    • Rengøring
    • Rengøring.af.vinkøleskabets.indvendige.del
    • Rengøring.af.vinkøleskabets.udvendige.side
    • Rengøringstip
    • Vedligeholdelse
    • Forskrifter.ved.håndtering
    • Installation
    • Eftersyn
    • Slukning.I.tilfælde.af.lang.stilstand
    • Bortskaffelse
    • Specifikation
    • Sikkerhedsadvarsler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

W IN E CO O L E R
INSTRU C T I O N MAN UA L
MWC16B 1 1 E
WINE COOLER
GB
INSTRUCTION MANUAL
VINKJØLER
NO
INSTRUKSJONSVEILEDNING
VINKYLARE
BRUKSANVISNING
VIININHÄÄHDYTIN
KÄYTTÖOPAS
VINKØLESKAB
DK
BRUGSVEJLEDNING
SE
FI

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MWC16B11E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Matsui MWC16B11E

  • Page 1 W IN E CO O L E R WINE COOLER INSTRUCTION MANUAL VINKJØLER INSTRU C T I O N MAN UA L INSTRUKSJONSVEILEDNING MWC16B 1 1 E VINKYLARE BRUKSANVISNING VIININHÄÄHDYTIN KÄYTTÖOPAS VINKØLESKAB BRUGSVEJLEDNING...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Innhold Unpacking......................5 Pakke.ut......................17 Installation......................6 Installasjon......................18 Location......................6 Plassering....................18 Reversing.the.Door.Swing................6 Snu.dørretningen..................18 Levelling.the.Unit..................8 Justering.av.enheten................20 Cleaning.Before.Use..................8 Rengjøring.før.bruk...................20 Before.Using.Your.Unit................8 Før.du.bruker.enheten................20 Product.Overview....................9 Produktoversikt....................21 Operating.Instructions..................10 Bruksinstrukser....................22 Switching.On.Your.Wine.Cooler..............10 Skru.på.vinkjøleren...................22 Stacking.the.Wine.Bottles.
  • Page 3 Innehåll Sisällysluettelo Packa.upp......................29 Laitteen.purkaminen.pakkauksesta..............41 Installation.......................30 Asennus......................42 Plats......................30 Sijainti......................42 Byta.öppningssida.för.dörren..............30 Oven.avautumissuunnan.vaihtaminen.............42 Se.till.att.enheten.står.plant..............32 Laitteen.asettaminen.suoraan..............44 Rengöring.före.användning..............32 Käyttöä.edeltävä.puhdistaminen..............44 Innan.du.börjar.använda.enheten.............32 Ennen.laitteen.käyttöä................44 Produktöversikt....................33 Tuotteen.esittely....................45 Användningsinstruktioner................34 Avausohjeet.....................46 Sätta.på.vinkylaren...................34 Viininjäähdyttimen.kytkeminen.päälle.............46 Stapla.vinflaskor..................34 Viinipullojen.pinoaminen.................46 Ljud.inifrån.vinkylaren.
  • Page 4 Indholdsfortegnelse Udpakning.......................53 Installation.......................53 Opstilling....................54 Sådan.vender.du.døren................54 Nivellering.af.enheden................56 Rengøring.før.brug...................56 Før.ibrugtagning.af.enheden..............56 Produktoversigt....................57 Vejledning......................58 For.at.starte.vinkøleskabet................58 Vinflaskernes.placering................58 Støj.fra.vinkøleskabet................59 Opbevaring.af.vinflasker.i.vinkøleskabet...........59 Påfyldning.af.vinkøleskabet..............60 Påkrævet.rum.rundt.om.vinkøleskabet.............60 Hold.altid.døren.lukket................60 Rengøring......................61 Rengøring.af.vinkøleskabets.indvendige.del..........61 Rengøring.af.vinkøleskabets.udvendige.side..........61 Rengøringstip.
  • Page 5: Unpacking

    Thank you for purchasing your new Matsui Wine Cooler. We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully understand all the operational features it offers. Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference.
  • Page 6: Installation

    INSTALLATION Location When selecting a position for your unit make sure the floor is flat and firm, and that the room is well ventilated with an average room temperature of between 16°C and 32°C. Avoid locating your unit near a heat source, e.g. a cooker, boiler or radiator. Avoid direct sunlight. If you are placing your unit in an outbuilding such as a garage or annex ensure that the unit is placed above the damp course, otherwise condensation will occur on the cabinet.
  • Page 7 INSTALLATION 3. Remove the left levelling foot and transfer it to the right side. 4. Remove the door and place it on a cushioned surface to prevent scratching it. 5. Remove the top hinge cover and then the two screws that hold the top hinge.
  • Page 8: Levelling.the.unit

    INSTALLATION Levelling the Unit To do this use the two levelling feet at the front of the unit. If the unit is not level, the door and magnetic seal alignments will not be covered properly. Cleaning Before Use Wipe the inside of the unit with a weak solution of bicarbonate soda. Then rinse with warm water using a ‘wrung-out’...
  • Page 9: Product.overview

    Product Overview Thermostat Control Top Hinge Screw Hole Cover Shelf Bottle Rack Lower Hinge Glass Door...
  • Page 10: Operating.instructions

    Operating Instructions Switching On Your Wine Cooler 1. The internal temperature of the wine cooler is THERMOSTAT CONTROL DIAL controlled by a thermostat. There are four settings NORMAL MIN, NORMAL, MAX and SUPER. 2. Before connecting the wine cooler to the mains socket, make sure that the thermostat control dial, is set to MAX.
  • Page 11: Noises.inside.the.wine.cooler

    Noises Inside the Wine Cooler You may notice that your wine cooler makes some unusual noises. These noises are perfectly normal, and are caused by the circulation of the refrigerant liquid in the cooling system. It has become more pronounced since the introduction of CFC free gases. This is not a fault and will not affect the performance of your wine cooler.
  • Page 12: Filling.your.wine.cooler

    Filling Your Wine Cooler When filling your wine cooler the greater the amount of cans and bottles placed inside the wine cooler from room temperature, the longer it will take to cool them to the desired temperature. You may wish to temporarily turn the Thermostat Control Dial to a higher setting to speed up the cooling process.
  • Page 13: Cleaning

    Cleaning Cleaning the Inside of the Wine Cooler There is usually no need to defrost the wine cooler as any ice that is deposited on the back wall will defrost automatically. 1. Before cleaning the wine cooler always switch off and disconnect the mains supply. 2. Remove all the shelves and detachable accessories and wash in warm soapy water, rinse and dry thoroughly.
  • Page 14: Maintenance

    Maintenance Care When Handling Hold the wine cooler around its sides or base when moving it. Under no circumstances should it be lifted by holding the edges of the top surface. Installation Don’t cover or block the sides of your wine cooler. Servicing This wine cooler should be serviced by a qualified technician and only genuine spare parts should be used.
  • Page 15: Specification

    Specification Model MWC16B11E Rated Voltage 230V Rated Frequency 50Hz Overall Dimension 510 x 470 x 440mm ( Height x Depth x Width ) Overall Gross Volume 1.66 cubic feet Storage Volume Storage Temperature +5 – +20 °C Wine Storage Compartment Humidity 50 - 80% Refrigerant R600a / 16g Weight 17kg Household Appliances Category Category 2 (wine storage appliances)
  • Page 16 Normal energy Increased energy consumption consumption Installation site In a ventilated room. In an enclosed, unventilated room. Protected from direct sunlight. In direct sunlight. Not situated near to a heat source Situated near to a heat source (radiator, oven). (radiator, oven). Where the ideal ambient room Where there is a high ambient temperature is approx 20°C.
  • Page 17: Pakke.ut

    Tusen takk for at du kjøpte vår nye Matsui-vinkjøler. Vi anbefaler at du bruker litt tid på å lese instruksjonshåndboken slik at du forstår fullt ut alle driftsmessige funksjoner den tilbyr. Les alle sikkerhetsinstruksjoner nøye før bruk, og oppbevar denne instruksjonshåndboken på et sikkert sted for fremtidig referanse.
  • Page 18: Installasjon

    INSTALLASJON Plassering Når du skal velge plassering for enheten din må du sikre deg at gulvet er flatt og solid, og at rommet er godt ventilert med en gjennomsnittlig romtemperatur på mellom 16°C og 32°C. Unngå å plassere enheten nær en varmekilde, f.eks. en komfyr eller en radiator. Unngå direkte sollys.
  • Page 19 INSTALLASJON 3. Ta den venstre nivåfoten løs og flytt til den til høyre side. 4. Fjern døren og legg den på en myk overflate, slik at den ikke skades. 5. Fjern dekselet fra den øvre hengslen, og deretter de to skruene som holder hengslen fast.
  • Page 20: Justering.av.enheten

    INSTALLASJON Justering av enheten For å gjøre dette bruker du de to nivåføttene foran på enheten. Dersom enheten ikke er i vater vil døren og de magnetiske forseglingene ikke være ordentlig dekket. Rengjøring før bruk Vask over enhetens innside med en tynn natronoppløsning. Rengjør deretter med varmt vann med en 'vridd' svamp eller klut.
  • Page 21: Produktoversikt

    Produktoversikt Termostatkontroll Topphengsel Skruehulldeksel Hylle Flaskestativ Nedre hengsel Glassdør...
  • Page 22: Bruksinstrukser

    Bruksinstrukser Skru på vinkjøleren 1. Vinkjølerens innvendige temperatur reguleres av en THERMOSTAT CONTROL DIAL termostat. Termostaten har fire innstillinger: MIN, NORMAL NORMAL, MAX og SUPER. 2. Før du kobler vinkjøleren til bør du sikre deg at termostatkontrollen er satt til MAX. Koble strømkabelen til stikkontakten.
  • Page 23: Lyder.fra.vinkjøleren

    Lyder fra vinkjøleren Du kan komme til å legge merke til noen rare lyder fra vinkjøleren. Disse lydene er helt vanlige, og forårsakes av sirkulasjon av kjølevæsken i kjølesystemet. Dette har blitt tydeligere etter at KFK-frie gasser ble tatt i bruk. Dette er ikke en feil, og det påvirker ikke kjølerens ytelse. Det er kompressormotoren som arbeider, mens den pumper kjølemiddelet rundt i systemet.
  • Page 24: Fylle.opp.vinkjøleren

    Fylle opp vinkjøleren Det vil ta lenger tid å kjøle ned til ønsket temperatur jo flere bokser og flasker med romtemperatur som plasseres i vinkjøleren når du fyller den opp. Du kan justere termostatekontrolle midlertidig til et høyere nivå for å fremskynde kjølingsprosessen. Hvis du gjør dette må...
  • Page 25: Rengjøring

    Rengjøring Rengjøring av vinkjølerens innside Det er som regel ikke nødvendig med avfrysing av vinkjøler, da eventuell is som samler seg opp på bakveggen avfryses automatisk. 1. Før du rengjør vinkjøleren må du alltid skru den av og dra ut støpselet fra stikkontakten. 2.
  • Page 26: Vedlikehold

    Vedlikehold Forsiktighet ved håndtering Hold vinkjøleren rundt sidene eller bunnen når den flyttes. Den må aldri løftes ved å holde i kantene øverst. Installering Dekk ikke til og blokker ikke vinkjølerens sider. Vedlikehold Denne vinkjøleren bør vedlikeholdes av en kvalifisert fagmann. Utelukkende originale reservedeler bør benyttes.
  • Page 27: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Modell MWC16B11E Merkespenning 230V Merkefrekvens 50Hz Generelle dimensjoner 510 x 470 x 440mm ( Høyde x Dybde x Bredde ) Samlet bruttovolum 1.66 kubikkfot Lagringsvolum Lagringstemperatur +5 – +20 °C Luftfuktighet i vinkjøleren 50 - 80% Kjølemiddel R600a / 16g Vekt 17kg Husholdningsapparatetkategori Kategori 2 (vinoppbevaringsapparater) Energieffektivitetsklasse EUs miljømerke Ikke tilgjengelig Strømforbruk 139 kwh per år, basert på...
  • Page 28 Normalt Forhøyet strømforbruk strømforbruk I et ventilert rom. I et innelukket, ikke-ventilert rom. Installasjonssted Beskyttet for direkte sollys. I direkte sollys. Ikke plassert nær en varmekilde Plassert nær en varmekilde (radiator, ovn). (radiator, ovn). Der den ideelle romtemperaturen Der det er en høy romtemperatur. er rundt 20°C.
  • Page 29: Packa.upp

    Tack för att du köpte din nya vinkylare från Matsui. Vi rekommenderar att du läser igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå enhetens alla funktioner. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning. Spara denna bruksanvisning som framtida referens. Packa upp Ta bort allt förpackningsmaterial från enheten. Spara förpackningen. Om du kasserar förpackningen, följ då...
  • Page 30: Installation

    INSTALLATION Plats När du väljer plats åt enheten ska du kontrollera att golvet är plant och stadigt och att rummet är väl ventilerat med en genomsnittlig rumstemperatur på 16-32°C. Placera inte enheten nära en värmekälla som t.ex. en spis, en varmvattenberedare eller ett element. Undvik direkt solljus.
  • Page 31 INSTALLATION 3. Ta bort vänster utjämningsfot och flytta över den till den högra sidan. 4. Ta av dörren och lägg den på ett mjukt underlag så att den inte repas. 5. Ta bort skyddet till det övre gångjärnet samt de två skruvarna som fäster det övre gångjärnet.
  • Page 32: Se.till.att.enheten.står.plant

    INSTALLATION Se till att enheten står plant Detta gör du med hjälp av de två utjämningsfötterna framtill på enheten. Om enheten inte står plant, kommer dörren och de magnetiska tätningarna inte att sluta tätt. Rengöring före användning Torka av enhetens insida med en svag lösning av vatten och bikarbonat. Torka därefter med en svamp eller trasa som doppats i varmt vatten och vridits ur.
  • Page 33: Produktöversikt

    Produktöversikt Termostatvred Övre gångjärn Skruvhålsskydd Hylla Flaskhållare Nedre gångjärn Glasdörr...
  • Page 34: Användningsinstruktioner

    Användningsinstruktioner Sätta på vinkylaren 1. Vinkylarens interna temperatur regleras av ett TERMOSTATKONTROLL THERMOSTAT CONTROL DIAL termostat. Det finns fyra inställningar MIN, NORMAL NORMAL, MAX och SUPER. 2. Innan du ansluter vinkylaren till ett väggutag, kontrollera att termostatvredet är inställt på MAX. Anslut strömsladden till eluttaget. 3.
  • Page 35: Ljud.inifrån.vinkylaren

    Ljud inifrån vinkylaren Du märker kanske att vinkylaren avger vissa ljud. Dessa ljud är helt normala, och uppstår då köldmedlet cirkulerar i kylsystemet. Dessa ljud har ökat sedan man började använda CFC-fria gaser. Detta är inget fel och påverkar inte vinkylarens prestanda. Det är kompressormotorn som arbetar, då...
  • Page 36: Fylla.vinkylaren

    Fylla vinkylaren Ju fler flaskor och burkar som håller rumstemperatur du lägger in i vinkylaren, desto längre tid tar det att kyla dem till önskad temperatur. Eventuellt kan du vrida upp termostaten till en högre inställning för att påskynda kylningsprocessen. Om du gör detta, kom ihåg att sänka termostatet till föregående inställning när dryckerna väl nått önskad temperatur, så...
  • Page 37: Rengöring

    Rengöring Rengöring av vinkylarens insida Vanligtvis behöver du inte avfrosta vinkylaren manuellt, eftersom eventuell is som samlats på den bakre väggen avfrostas automatiskt. 1. Stäng alltid av vinkylaren och dra ut strömkontakten före rengöring. 2. Ta ut alla hyllor och lösa tillbehör. Diska dem i varmt vatten och diskmedel, skölj och låt torka helt.
  • Page 38: Underhåll

    Underhåll Varsam hantering Håll i vinkylarens sidor eller bas när du flyttar på den. Du får aldrig lyfta upp vinkylaren genom att hålla i kanterna på ovansidan. Installation Vinkylarens sidor får inte övertäckas eller blockeras. Service Vinkylaren får endast servas av en behörig tekniker, och endast originalreservdelar får användas. Du får absolut inte försöka reparera vinkylaren på...
  • Page 39: Specifikationer

    Specifikationer Modell MWC16B11E Märkspänning 230 V Märkfrekvens 50 Hz Totalmått 510 x 470 x 440 mm (höjd x djup x bredd ) 47 l Bruttovolym 1,66 kubikfot Förvaringsvolym 46 l Förvaringstemperatur +5 – +20°C Luftfuktighet i vinförvaringsutrymme 50 - 80% Köldmedel R600a/16 g Vikt 17 kg Kategori hushållsmaskiner...
  • Page 40 Normal Ökad energiförbrukning energiförbrukning Installationsplats I ett ventilerat rum. I ett stängt, ej ventilerat rum. Skyddad från direkt solljus. I direkt solljus. Ej placerad nära en värmekälla Placerad nära en värmekälla (element, ugn). (element, ugn). När den idealiska omgivande När den omgivande rumstemperaturen är cirka 20°C.
  • Page 41: Laitteen.purkaminen.pakkauksesta

    Kiitos uuden Matsui-viininjäähdyttimen hankkimisesta. Suosittelemme, että tutustut tähän käyttöohjeeseen, jotta ymmärrät täysin laitteen tarjoamat toiminnot. Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä ja säilytä tämä käyttöopas. Laitteen purkaminen pakkauksesta Poista kaikki pakkausmateriaalit laitteesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, noudata paikallisia jätehuoltomääräyksiä. Toimitukseen sisältyy:...
  • Page 42: Asennus

    ASENNUS Sijainti Kun valitset laitteelle paikkaa, varmista että lattia on siltä kohdalta tasainen ja tukeva ja että huone on hyvin tuuletettu, ja että sen keskilämpötila on välillä 16–32 °C. Älä sijoita laitetta lähelle lämmönlähdettä, kuten keitintä, lämmitintä tai lämpöpatteria. Vältä suoraa auringonpaistetta. Jos sijoitat laitteen ulkorakennukseen, kuten autotalliin tai lisärakennukseen, muista asettaa laite vesieristyksen yläpuolelle.
  • Page 43 ASENNUS 3. Irrota vasen jalka ja siirrä se oikealle puolelle. 4. Irrota ovi ja aseta se pehmeälle pinnalle, jossa se ei voi naarmuuntua. 5. Irrota ylemmän saranan suojus ja sitten kaksi ruuvia, joilla ylempi sarana on kiinnitetty paikoilleen. 6. Irrota ruuviaukon suojus vasemmalta puolelta ja siirrä ylempi sarana vasemmalle puolelle.
  • Page 44: Laitteen.asettaminen.suoraan

    ASENNUS Laitteen asettaminen suoraan Laite voidaan suoristaa sen kahdella etujalalla. Jos laite ei ole suorassa, ovi ja magneettitiiviste eivät sulkeudu asianmukaisesti. Käyttöä edeltävä puhdistaminen Pyyhi laite sisältä laimealla natriumkarbonaattiseoksella. Huuhtele laite sitten lämpimällä vedellä ja sienellä tai liinalla, josta vesi on väännettä pois. Pyyhi täysin kuivaksi, ennen kuin asetat hyllyt ja pullotelineen paikoilleen.
  • Page 45: Tuotteen.esittely

    Tuotteen esittely Termostaatti Yläsarana Ruuvinaukon suojus Hylly Pulloteline Alasarana Lasiovi...
  • Page 46: Avausohjeet

    Avausohjeet Viininjäähdyttimen kytkeminen päälle TERMOSTAATTI CONTROL DIAL THERMOSTAT CONTROL DIAL 1. Viininjäähdyttimen sisälämpötilaa säädetään NORMAL termostaatilla. Asetuksia on neljä, MIN, NORMAL, MAX ja SUPER. 2. Ennen kuin kytket viininjäähdyttimen pistorasiaan, tarkista että termostaatti on asennossa MAX. Yhdistä verkkovirtajohto verkkovirtapistokkeeseen. SUPER 3. Kun viininjäähdytin on ollut päällä 20 minuuttia, säädä...
  • Page 47: Viininjäähdyttimen.sisältä.kuuluvat.äänet

    Viininjäähdyttimen sisältä kuuluvat äänet Viininjäähdyttimestä saattaa kuulua epätavallisia ääniä. Nämä äänet ovat täysin normaaleja ja johtuvat jäähdytysaineen kiertämisestä jäähdytysjärjestelmässä. Ääni on voimistunut CFC-vapaiden kaasujen tultua käyttöön. Tämä ei ole vika eikä vaikuta viininjäähdyttimen toimintaan. Ääni tulee kompressorin moottorista sen pumpatessa jäähdytysainetta järjestelmässä. Viinin pitäminen viininjäähdyttimessä Yksi uuden viininjäähdyttimen eduista on, että...
  • Page 48: Viininjäähdyttimen.täyttäminen

    Viininjäähdyttimen täyttäminen Kun täytät viininjäähdyttimen täyteen huoneenlämpöisiä purkkeja ja pulloja, niiden jäähtyminen haluttuun lämpötilaan vie kauemmin. Suosittelemme, että käännät termostaatin tilapäisesti nopeammalle, jolloin sisältö jäähtyy nopeammin. Jos teet näin, muista palauttaa se alkuperäiseen asentoon juomien saavutettua toivottu lämpötila, jotta energiaa säästyy. Viininjäähdyttimen ympäristö...
  • Page 49: Puhdistaminen

    Puhdistaminen Viininjäähdyttimen puhdistaminen sisältä Viininjäähdytintä ei tavallisesti tarvitse sulattaa, sillä takaseinään kerääntyvä jää sulaa automaattisesti. 1. Ennen kuin siivoat viininjäähdyttimen, sammuta se ja irrota se pistorasiasta. 2. Ota kaikki hyllyt ja irralliset lisälaitteet ulos ja pese lämpimällä saippuavedellä, huuhtele ja kuivaa huolella. 3.
  • Page 50: Huolto

    Huolto Käsittele varoen Kun liikutat viininjäähdytintä, pitele sitä sen reunoilta tai alta. Älä koskaan nosta sitä yläpinnan laidoista. Asennus Älä peitä tai tuki viininjäähdyttimen sivuja. Huolto Ainoastaan pätevä asentaja saa huoltaa tätä viininjäähdytintä ja käyttää ainoastaan alkuperäisiä varaosia. Älä koskaan yritä korjata viininjäähdytintä itse. Kokemattomien henkilöiden suorittamat korjaukset voivat aiheuttaa vakavia vaurioita ja vikoja.
  • Page 51: Tekniset.tiedot

    Tekniset tiedot Malli MWC16B11E Nimellisjännite 230V Nimellistaajuus 50Hz Mitat 510 x 470 x 440 mm (Korkeus x syvyys x leveys) 47 L Kokonaistilavuus 1,66 kuutiojalkaa Säilytystilavuus 46 L Säilytyslämpötila +5 – +20 °C Viinitilan kosteus 50 - 80% Jäähdytysaine R600a / 16g Paino 17 kg Kotitalousvälineluokka...
  • Page 52 Normaali Lisääntynyt energiankulutus energiankulutus Asennuspaikka Tuuletettu huone. Suljettu, tuulettamaton huone. Suojassa suoralta Suorassa auringonpaisteessa. auringonpaisteelta. Ei lähellä lämmönlähdettä Lähellä lämmönlähdettä (lämpöpatteria, hellaa). (lämpöpatteria, hellaa). Paikassa, jossa huoneenlämpötila Paikassa, jossa huoneenlämpötila on ihanteellisesti n. 20 °C. on korkea. Käyttö Avaa ovet ainoataan tarvittaessa ja Ovien avaaminen usein pitkiksi mahdollisimman lyhyeksi ajaksi.
  • Page 53: Udpakning

    Tillykke med dit nye Matsui vinkøleskab. Vi anbefaler, at du bruger lidt tid på at læse denne instruktionsvejledning, så du forstår alle dens betjeningsfunktioner fuldt ud. Læs alle sikkerhedsvejledningerne grundigt inden brug, og gem denne instruktionsvejledning til fremtidig brug. Udpakning Fjern al emballage fra enheden.
  • Page 54: Installation

    INSTALLATION Opstilling For at vælge enhedens position, sørg for at placere den på et jævnt og skridsikkert gulv, at der er en god ventilation i rummet med en gennemsnitlig temperatur mellem 16°C og 32°C. Undgå at stille enheden i nærheden af varmekilder, som f.eks. komfur, kedel eller varmeapparat Undgå...
  • Page 55 INSTALLATION 3. Fjern den venstre nivelleringsfod og flyt den til højre side. 4. Fjern så døren og anbring den på en blød overflade, for at undgå at ridse den. 5. Fjern låget på det øverste hængsel og derefter de to skruer, der fastgør det øverste hængsel.
  • Page 56: Nivellering.af.enheden

    INSTALLATION Nivellering af enheden For at gøre dette bruges de to nivelleringsfødder, der sidder foran på enheden. Hvis enheden ikke nivelleres, lukker døren og de magnetiske tætningsringe ukorrekt. Rengøring før brug Rens enhedens indvendige dele med en svag opløsning af tvekulsurt natron. Skyl derefter med varmt vand ved brug af en vreden klud eller svamp.
  • Page 57: Produktoversigt

    Produktoversigt Øverste hængsel Termostat kontrol Låg på skruehul Rist Hylde til flasker Nederste hængsel Glasdør...
  • Page 58: Vejledning

    Vejledning For at starte vinkøleskabet 1. Vinkøleskabets indvendige temperatur er THERMOSTAT CONTROL DIAL kontrolleret ved brug af en termostat. Der er fire NORMAL mulige indstillinger MIN, NORMAL, MAX og SUPER. 2. Før du tilslutter vinkøleskabet til strikkontakten, skal du kontrollere, at termostatens drejeknap er indstillet på...
  • Page 59: Støj.fra.vinkøleskabet

    Støj fra vinkøleskabet Det kan være, at du lægger mærke til usædvanlig støj fra vinkøleskabet. Det er helt normalt, og det skyldes kølevæskens cirkulation i kølekredsløbet. Gasser uden CFC, der er blevet indført i de sidste år, er mere støjende. Det er ikke en fejl og har ingen indflydelse på vinkøleskabets ydelser. Det er støjen, der stammer fra kompressorens motor, der pumper kølemidlet i kredsløbet.
  • Page 60: Påfyldning.af.vinkøleskabet

    Påfyldning af vinkøleskabet Når du påfylder dit vinkøleskab, venligst bemærk at jo flere flasker og dåser, der er ved stuetemperatur og som du anbringer i køleskabet, desto længere tager det at afkøle dem til den ønskede temperatur. Det er derfor muligt at du skal indstille termostat kontrollens drejeknappen til en højere værdi, for at forhaste afkølingen.
  • Page 61: Rengøring

    Rengøring Rengøring af vinkøleskabets indvendige del Det er normalt ikke nødvendigt at afrime vinkøleskabet, da isen der dannes på køleskabets bagvæg optøs automatisk. 1. Før vinkøleskabet rengøres, skal du altid slukke og afbryde for strømtilførslen. 2. Fjern alle riste og andre aftagelige dele, og vask dem i varmt sæbevand, skyl og tør grundigt. 3.
  • Page 62: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Forskrifter ved håndtering Hvis vinkøleskabet skal flyttes, gør det ved at holde det på siderne eller på underlaget. Det må under ingen omstændigheder løftes ved at holde på topfladens kanter. Installation Vinkøleskabets sider må aldrig dækkes eller blokeres. Eftersyn Vinkøleskabet skal udelukkende vedligeholdes af en kvalificeret tekniker, og udelukkende originale reservedele skal bruges.
  • Page 63: Specifikation

    Specifikation Model MWC16B11E Mærkespænding 230V Mærkefrekvens 50Hz Totalmål 510 x 470 x 440mm (Højde x Dybde x Bredde) 47 l Total bruttokapacitet 50 cm³ Opbevaringsvolumen 46 l Opbevaringstemperatur +5 – +20 °C Fugtighedsgrad i 50 - 80% vinopbevaringsrummet Kølemiddel R600a / 16 g Vægt 17 kg...
  • Page 64 Normalt Øget strømforbrug energiforbrug Opstillingssted I et ventileret rum. I et lukket ikke ventileret rum. Beskyttet mod direkte solstråler. Udsat for direkte solstråler. Ikke placeret i nærheden af en Placeret i nærheden af en varmekilde (varmeapparat, ovn). varmekilde (varmeapparat, ovn). Hvor den ideelle omgivende Hvor der er en høj omgivende stuetemperatur er på...
  • Page 65: Safety.first

    Safety First! Sikkerhetsadvarsler! For your continued safety and to reduce the risk of injury or For din egen sikkerhets skyld, samt for å redusere faren for skade electric shock, please follow all the safety precautions listed eller elektrisk støt, ber vi deg følge alle sikkerhetsreglene under. below.
  • Page 66: Säkerhetsvarningar

    Säkerhetsvarningar! Turvallisuusvaroitukset! För din fortsatta säkerhet och för att minska risken för Jotta käyttö olisi turvallista ja jotta loukkaantumisen ja personskada eller elstöt, följ alla de säkerhetsföreskrifter som sähköiskun vaara olisi mahdollisimman pieni, joudata kaikkia alla listas nedan. lueteltuja varotoimia. •...
  • Page 67: Sikkerhedsadvarsler

    Sikkerhedsadvarsler! For din sikkerhed, og for at reducere risikoen for skader eller elektrisk stød, skal du venligst følge de nedenstående sikkerhedsforskrifter. • Læs alle instruktionerne grundigt før enheden tages i brug og gem dem til fremtidig reference. • Gem vejledningen. Hvis du giver enheden videre til tredjepart, skal du sørge for at denne vejledning følger med.
  • Page 68 I EU-lande findes der separate indsamlingssystemer til genbrug. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for at få yderligere information. DSG Retail Ltd • Maylands Avenue • Hemel Hempstead Herts • HP2 7TG • England (P.N.: MWC16B11E-002)

Table of Contents