Download Print this page

Advertisement

Quick Links

KIT TESTA LUNGA - KIT MIT LANGEM KOPF
I
COMPONENTI DEL KIT
Descrizione
Prolunga per portaspruzzo (8a, fig. B)
Prolunga per perni di estrazione testa (17, fig. D)
Cavo alta tensione (16a, fig. B)
Imbuto fiamma (1a, fig. B)
Staffa di regolazione testa (5, fig. B)
Istruzione
MONTAGGIO DEL KIT
Per il montaggio del kit procedere come segue.
® Scollegare il bruciatore dalla rete di alimentazione elet-
trica.
® Aprire il bruciatore come descritto nel manuale d»istru-
zione a corredo dello stesso.
® Installare i componenti del kit come descritto di seguito:
- togliere l»imbuto fiamma (1), conservando le tre viti di
fissaggio per quello nuovo (1a) (fig. A);
- svitare le due viti con rondella (2) e staccare l»otturatore
(3) (fig. A);
- sostituire la staffa (4) con quella nuova (5), fornita a
corredo del kit, dopo aver tolto la vite (13);
- smontare il gruppo tazza-elica (15) dal supporto (6)
svitando i dadi (7) (fig. A);
- smontare gli elettrodi dal supporto (6) svitando le due viti
(14), conservandoli per il loro successivo rimotaggio (fig.
A);
- smontare il blocchetto (11) svitando le viti (12);
- sostituire le prolunghe (8) con quelle (8a) fornite a
corredo del kit, e montarle sui portaspruzzi (9) (fig. B);
- inserire nelle prolunghe (8a), fino in battuta, il supporto
elettrodi (10) (fig. B);
- inserire nelle prolunghe (8a), fino in battuta del supporto
(10), il blocchetto (11), quindi fissarlo mediante le viti
(12) (fig. B);
- rimontare gli elettrodi precedentemente smontati sul
supporto (10) (fig. B), avendo cura di rispettare le quote
riportate nella figura (C);
- sostituire i collegamenti degli elettrodi (16) con quelli
(16a) forniti a corredo del kit (fig. B);
- rimontare il gruppo tazza-elica (15) sul supporto (10)
mediante i dadi (7) (fig. B);
- avvitare l»otturatore (3) alla nuova staffa (5) mediante le
due viti con rondella (2) (fig. B);
- montare l»imbuto fiamma (1a) fornito a corredo del kit
(fig. B).
Nota: Le viti ed i dadi devono essere avvitati con coppia di
serraggio pari a 1,2 +/-0,2 Nm.
RL 250
Quantità
(pezzi)
2
2
2
1
1
1
D
BESTANDTEILE DES KIT
Beschreibung
Verlängerung für Spritzerhalterung (8a, Abb. B)
Verlängerung für Stifte zum Herausziehen des Kopfes
(17, Abb. D)
Hochspannungskabel (16a, Abb. B)
Flammentrichter (1a, Abb. B)
Einstellschelle für Kopf (5, Abb. B)
Anleitung
MONTAGE DES KIT
Gehen Sie zur Montage des Kit wie folgt vor:
® Trennen Sie den Brenner vom Stromversorgungsnetz.
® Öffnen Sie den Brenner, wie in der diesem beiliegenden
Bedienungsanleitung beschrieben.
® Installieren Sie die Bauteile des Kit, wie nachfolgend
beschrieben:
- entfernen Sie den Flammentrichter (1) und bewahren
Sie die drei Befestigungsschrauben (1a) für den neuen
auf (Abb. A);
- lösen Sie die beiden Schrauben mit Unterlegscheibe (2)
und entfernen Sie den Verschluss (3) (Abb. A);
- ersetzen Sie die Rohrschelle (4) durch die dem Kit
beiliegende neue (5) nach Entfernen der Schraube (13);
- bauen Sie die Baugruppe Tasse-Flügelrad (15) von der
Halterung (6) durch Lösen der Muttern (7) aus (Abb. A);
- bauen Sie die Elektroden von der Halterung (6) durch
Lösen der beiden Schrauben (14) aus und bewahren Sie
diese für den späteren Wiedereinbau auf (Abb. A);
- bauen Sie die Halterung (11) durch Lösen der
Schrauben (12) aus;
- ersetzen Sie die Verlängerungen (8) durch die dem Kit
beiliegenden (8a) und montieren Sie sie an der
Spritzenhalterung (9) (Abb. B);
- fügen
Sie
die
Elektrodenhalterung
Verlängerungen (8a) bis zum Anschlag ein (Abb. B);
- fügen Sie die Halterung (11) bis zum Anschlag der
Halterung (10) in die Verlängerungen (8a) ein und
befestigen Sie sie dann mit den Schrauben (12)
(Abb. B);
- bauen Sie die zuvor entfernten Elektroden wieder an der
Halterung (10) (Abb. B) ein und achten Sie darauf, die in
der
Abbildung
(C)
einzuhalten;
- ersetzen Sie die Verbindungen der Elektroden (16) mit
den dem Kit beiliegen (16a) (Abb. B);
- Bauen Sie die Baugruppe Tasse-Flügelrad (15) mit den
Muttern (7) an der Halterung (10) ein (Abb. B);
- schrauben Sie den Verschluss (3) an die neue
Rohrschelle (5) mit den beiden Schrauben einschließlich
Unterlegscheibe (2) an (Abb. B);
- montieren
Sie
den
Flammentrichter (1a) (Abb. B);
Vermerk: Die Schrauben und Muttern müssen mit einem
Anzugsmoment von 1,2 +/-0,2 Nm festgezogen werden.
3010422
Anzahl
(Stück)
2
2
2
1
1
1
(10)
in
angegebenen
Abmessungen
dem
Kit
beiliegenden
2916241 (0)
die

Advertisement

loading

Summary of Contents for Riello RL 250

  • Page 1 KIT TESTA LUNGA - KIT MIT LANGEM KOPF 3010422 RL 250 COMPONENTI DEL KIT BESTANDTEILE DES KIT Quantità Anzahl Descrizione Beschreibung (pezzi) (Stück) Prolunga per portaspruzzo (8a, fig. B) Verlängerung für Spritzerhalterung (8a, Abb. B) Prolunga per perni di estrazione testa (17, fig. D) Verlängerung für Stifte zum Herausziehen des Kopfes...
  • Page 2 LONG HEAD KIT - KIT TÊTE LONGUE 3010422 RL 250 COMPONENTS IN THE KIT COMPOSANTS DU KIT Quantity Quantité Description Description (pieces) (pièces) Spray holder extension (8a, fig. B) Rallonge pour porte gicleur (8a, fig. B) Head extraction pin extension (17, fig. D) Rallonge pour pivots d'extraction de la tête (17, fig.
  • Page 3 KIT CABEZAL LARGO - KIT CABEÇAL COMPRIDO 3010422 RL 250 COMPONENTES DEL KIT COMPONENTES DO KIT Cantidad Quanti- Descripción (piezas) Descrição dade (peças) Alargador para portapulverizador (8a, fig. B) Alargador para guía de extracción cabezal (17, fig. D) Extensão para porta asperção (8a, fig. B) Cable alta tensión (16a, fig.
  • Page 4 KIT LANGE KOP - ΚΙΤ ΜΑΚΡΑΣ ΚΕΦΑΛΗΣ 3010422 RL 250 ONDERDELEN VAN DE KIT ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΟΥ ΚΙΤ Hoeveel- Ποσότητα Περιγραφή heid (aan- (τεµάχια) Beschrijving Προέκταση για υποδοχή ακροφυσίου (8α, εικ. B) stukken) Προέκταση για πείρους αφαίρεσης κεφαλής (17, εικ. D) Καλώδιο...
  • Page 5: Состав Комплекта

    КОМПЛЕКТ УДЛИНЕННОЙ ГОЛОВКИ - SÆT MED LANGT HOVED 3010422 RL 250 СОСТАВ КОМПЛЕКТА SÆTTETS INDHOLD Количеств Antal Описание Beskrivelse о (штук) (stk.) Удлинитель для распылителя (8а, рис. B) Forl¥nger til sprµjteholder (8a, fig. B) Удлинитель для стержней экстрактора головки (17, рис.
  • Page 6 SATS FÖR LÅNGT FLAMHUVUD - ZESTAW DŁUGA GŁOWICA 3010422 RL 250 SATSENS KOMPONENTER ELEMENTY WCHODZĄCE W SKŁAD ZESTAWU Antal Ilość Beskrivning Opis (delar) (części) Przedłużacz do nośnika rozpylacza (8a, rys. B) Förlängning för strålmunstyckeshållare (8a, fig. B) Przedłużacz do trzpieni ekstrakcji głowicy (17, rys. D) Förlängning för utdragningstappar för flamhuvud (17,...
  • Page 7 Fig. A TESTA CORTA / SHORT HEAD Fig. D Fig. B TESTA LUNGA / LONG HEAD 4 - 4 , 5 m m D3947 Fig. C...

This manual is also suitable for:

3010422