Monacor Carpower V-Pro/3000 Mounting Instructions

Monacor Carpower V-Pro/3000 Mounting Instructions

Voltage stabilizer

Advertisement

V-Pro/3000
Best.-Nr. 14.2690
Spannungsstabilisator
Voltage Stabilizer
Stabilisateur de tension
Stabilizzatore di tensione
Montageanleitung • Mounting instructions
Notice d'utilisation • Istruzioni per il montaggio
Montage-instructie • Manual de instrucciones
Instrukcja montazowa • Sikkerhedsoplysninger
Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuudesta

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Carpower V-Pro/3000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Monacor Carpower V-Pro/3000

  • Page 1 V-Pro/3000 Best.-Nr. 14.2690 Spannungsstabilisator Voltage Stabilizer Stabilisateur de tension Stabilizzatore di tensione Montageanleitung • Mounting instructions Notice d’utilisation • Istruzioni per il montaggio Montage-instructie • Manual de instrucciones • Instrukcja montazowa • Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuudesta...
  • Page 2 Vor der Montage ... Prior to Mounting ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit dem neuen Gerät von We wish you much pleasure with the new unit by CAR- CARPOWER. Bitte lesen Sie diese Montageanleitung POWER. Please read these operating instructions vor dem Betrieb gründlich durch.
  • Page 3 BATTERY RADIO +12V REMOTE FUSE 1- 4 FUSE 5-8 AMPLIFIER + OUT REMOTE V-PRO 3000 VOLTAGE REGULATOR UP TO 3000 W AMP POWER 9 10 TEMP POWER V-ADJUST V-OUT V-IN PROTECT DISPLAY MODE VOLTAGE / TEMPERATURE CONTROL Amplifier Speaker L –...
  • Page 4: Montage

    Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 13 Regler V-ADJUST zum Einstellen der Versor- 3 Einsatzmöglichkeiten dann immer die beschriebenen Bedienelemente gungsspannung für die Endstufe am Ausgang Der V-PRO/3000 sorgt für eine stabile Versorgungs- und Anschlüsse. +OUT (6) spannung zum optimalen Betrieb von Car-HiFi-End- stufen mit einer Leistung von max.
  • Page 5: Specifications

    Anschluss +OUT (6) an. Änderungen vorbehalten. 1) Der Anschluss REMOTE (8) liefert die Schalt- spannung zum Ein- und Ausschalten der End- Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG stufe. Diesen Anschluss mit dem Schalteingang ® der Endstufe verbinden. Bei CARPOWER-End- geschützt.
  • Page 6 Ouvrez le présent livret page 3 de manière à 14 Touche DISPLAY MODE pour sélectionner le 3 Possibilités d’utilisation visualiser les éléments et branchements. mode d’affichage de l’affichage digital Le V-PRO/3000 permet de fournir une tension d’ali- mentation stable pour le fonctionnement optimal d’amplificateurs de Hi-Fi embarquée avec une puis- 1 Eléments et branchements 2 Conseils d’utilisation et de sécurité...
  • Page 7 Tout droit de modification réservé. 1) La borne REMOTE (8) délivre une tension de commande pour allumer et éteindre l’appareil. Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute Reliez cette borne à l’entrée de commande de ®...
  • Page 8: Montaje

    Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds 13 Regelaar V-ADJUST voor het instellen van de 3 Toepassingen een overzicht hebt van de bedieningselementen voedingsspanning voor de uitgangsversterker op V-PRO/3000 biedt een stabiele voedingsspanning en de aansluitingen. de uitgang +OUT (6) voor het optimale gebruik van uitgangsversterkers in auto-installaties met een vermogen van max.
  • Page 9 1) De aansluiting REMOTE (8) levert de schakel- +OUT (6) weer. Wijzigingen voorbehouden. spanning voor het in- en uitschakelen van de uit- Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermde eigendom van MONACOR ® INTERNATIONAL gangsversterker. Verbind deze aansluiting met de schakelingang van de uitgangsversterker. Bij GmbH &...
  • Page 10 Na stronie 3 znajdują się schematy elementów 13 Regulator V-ADJUST: regulacja napięcia zasila- Po całkowitym zakończeniu eksploatacji sterujących i gniazd połączeniowych. nia wzmacniacza na wyjściu +OUT (6) urządzenia należy przekazać je do punktu utylizacji odpadów, aby uniknąć zanieczy- 14 Klawisz DISPLAY MODE: wybór trybu wyświetla- szczenia środowiska.
  • Page 11: Dane Techniczne

    Waga: ....3,7 kg Producent zastrzega sobie prawo do wprowadze- nia zmian technicznych. Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
  • Page 12 Spændings Stabilisator Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engel- ske, tyske, franske eller italienske tekst. 1 Vigtige sikkerhedsoplysninger 2 Montering Denne enhed overholder direktiverne for auto- Vær altid opmærksom på følgende punkter ved valg mobiler.
  • Page 13 Jännitteentasaaja Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan, Englannin, Rans- kan tai Italian kielisistä ohjeista, jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä. 1 Turvallisuudesta 2 Kiinnitys Vahvistin vastaa ajoneuvodirektiiviä. Testausnu- Kiinnityspaikkaa valittaessa on seuraavat seikat mero löytyy laitteesta.
  • Page 14 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0736.99.01.05.2007...

This manual is also suitable for:

14.2690

Table of Contents