Page 2
Functions ........3 Deutsch ........4 English ........10 Français ........16 Español ........22 voestalpine Böhler Welding Group GmbH www.voestalpine.com/welding Peter-Müller-Straße 14-14a 40468 Düsseldorf Germany...
Page 3
Funktionen / functions / fonctions / función Fig. 1 - MT G ausrüsten / Setting up MT G / Équipement des torches MT G / Equipamiento de la MT G Fig. 2 - MT W ausrüsten / Setting up MT W / Équipement des torches MT W / Equipamiento de la MT W Fig.
- Deutsch - MT G MT W Betriebsanleitung - MIG/MAG Schweißbrenner ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Mitteilung Änderungen an dieser Betriebsanleitung durch- zuführen, die durch Druckfehler, eventuelle Ungenauigkeiten der enthaltenen Informationen oder Verbesserung dieses Produktes erforderlich werden.
- Deutsch - 2.2. Bestimmungsgemäße Verwendung: ʸ Sorgen Sie für eine gute Beleuchtung des Arbeitsbereiches und halten Sie den Arbeitsbereich in Ordnung. ʸ Das in dieser Anleitung beschriebene Gerät darf ausschließ- ʸ Schalten Sie für die gesamte Dauer von Wartungs-, Inbe- lich zu dem in der Anleitung beschriebenen Zweck in der triebnahme-, Instandhaltungs- und Reparaturarbeiten die beschriebenen Art und Weise verwendet werden.
- Deutsch - 3. PRODUKTBESCHREIBUNG WARNUNG Gefahren durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung können vom Gerät Gefahren für Personen, Tiere und Sachwerte ausgehen. ʸ Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ʸ Gerät nicht eigenmächtig zur Leistungssteigerung umbauen oder verändern. ʸ Jegliche Arbeiten am Gerät bzw.
- Deutsch - 3.2. Verwendete Zeichen und Symbole: In der Betriebsanleitung werden folgende Zeichen und Symbole verwendet: Symbol Beschreibung ʸ Aufzählungssymbol für Handlungsanweisungen und Aufzählungen -> Querverweissymbol verweist auf detaillierte, ergänzende oder weiterführende Informationen Handlungsschritt/e im Text, die der Reihenfolge nach durchzuführen sind Rüsten Sie den Brennerhals gemäß...
- Deutsch - 4.4.2. Kunststoffseele ʸ Bei jeder Erstinbetriebnahme bzw. nach jedem Schlauch- paketwechsel müssen Sie das Kühlsystem entlüften: Kühl- HINWEIS mittelrücklauf von Umlaufkühlgerät lösen, über Auffang- behälter halten. Öffnung am Kühlmittelrücklauf verschließen. ʸ Neue noch unbenutzte Kunststoffseelen müssen auf die Durch wiederholtes, abruptes Öffnen wieder frei geben, bis tatsächliche Schlauchpaketlänge gekürzt werden.
- Deutsch - HINWEIS 5. BETRIEB ʸ 1. Schutzgasflasche öffnen. Die angegebenen Wartungsintervalle sind Richtwerte und 2. Stromquelle einschalten. beziehen sich auf den Einschichtbetrieb. 3. Bei MT W das Umlaufkühlgerät einschalten. ʸ Jegliche Arbeiten am Gerät bzw. System sind ausschließlich 4.
Page 10
- English - MT G MT W Operating instructions - MIG/MAG Torches TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS The manufacturer reserves the right, at any time and without prior notice, to make such changes and amendments to these operating instructions as become necessary due to misprints, inaccuracies or product enhancements. Such changes will, however, be incorporated into subsequent editions of the operating instructions.
- English - 2.2. Designated use: ʸ Keep the work area in order. ʸ Ensure good lighting of the work area. ʸ The device described in these instructions may be used only for the purpose and in the manner described in these inst- Electro-technical: ructions.
- English - 3. PRODUCT DESCRIPTION WARNING Hazards caused by improper use! If improperly used, the device can present risks to persons, animals and material property. ʸ Use the device according to its designated use only. ʸ Do not convert or modify the device to enhance its performance without authorisation. ʸ...
- English - 3.2. Signs and symbols used: The following signs and symbols are used in the operating instructions: Symbol Description ʸ Bullet symbol for instructions and lists -> Cross reference symbol refers to detailed, supplementary or further information Step(s) described in the text to be carried out in succession 4.3.
- English - 4.4.2. PA liner 4.7. Setting the shielding gas volume NOTICE NOTICE ʸ New, as yet unused PA liners have to be abridged to the ʸ The type and amount of shielding gas used depend on the actual length of the cable assembly. welding task and the gas nozzle geometry.
- English - NOTICE 5. OPERATION 1. Open the shielding gas cylinder. ʸ The specified maintenance intervals are guidance values 2. Switch on the power source. and refer to single-shift operation. 3. Switch on the coolant recirculator for MT W. ʸ...
Page 16
- Français - MT G MT W Mode d’emploi - Torches de Soudage MIG/MAG TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALLES DE SERVICE Le constructeur se réserve le droit de modifier ce mode d´emploi à tout moment et sans avis préalable pour des raisons d’erreurs d’impression, d’imprécisions éventuelles des informations contenues ou d’une amélioration de ce produit.
- Français - 2.2. Utilisation conforme aux dispositions: ʸ Veillez à ce que la zone de travail soit bien éclairée et tenue en ordre. ʸ L‘appareil décrit dans ce mode d‘emploi ne doit être utilisé ʸ Veillez que pendant la durée des travaux d‘entretien, de qu‘aux fins et dans la manière décrites dans le mode d‘emploi.
- Français - 3. DESCRIPTION DU PRODUIT AVERTISSEMENT Risques liés à l‘utilisation non conforme aux dispositions! Une utilisation de l‘appareil non conforme à son emploi prévu peut entraîner un risque pour les personnes, les animaux et les biens matériels. ʸ N‘utilisez l‘appareil que conformément à...
- Français - 3.2. Signes et symboles utilisés: Dans le mode d‘emploi, les signes et symboles suivants sont utilisés: Symbole Description ʸ Symbole d‘énumération pour les instructions de service et les énumérations -> Symbole de renvoi faisant référence à des informations détaillées, complémentaires ou supplémentaires Étapes énumérées dans le texte et devant être exécutées dans l‘ordre Équipez le col de cygne comme décrit dans l‘illustration...
- Français - 4.4.2. Gaine guide fil synthétique du refroidisseur et tenez-le au-dessus d‘un récipient. Obturez l‘ouverture du tuyau de retour de liquide de refro- AVIS idissement puis procédez à plusieurs ouvertures abruptes jusqu‘à ce que le liquide de refroidissement s‘écoule en ʸ...
- Français - AVIS 6. MISE HORS SERVICE ʸ Les intervalles d’entretien indiqués sont des valeurs appro- AVIS ximatives se rapportant à un fonctionnement par équipes de 8 heures par équipes. ʸ Respectez la documentation de chaque élément de ʸ Toute intervention sur l‘appareil ou le système est réservée l’installation de soudage.
Page 22
- Español - MT G MT W Instructivo de servicio - MIG/MAG Antorcha de soldadura TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL El fabricante se reserva el derecho a cambiar este manual de instrucciones sin previo aviso en cualquier momento que esto pudi- era ser necesario como resultado de errores de imprenta, errores en la información recibida o mejoras en el producto.
- Español - 2.2. Utilización conforme a lo prescrito: ción, conocimientos y experiencias especializados, así como conocimientos de las normas correspondientes. ʸ El aparato descrito en este manual debe ser utilizado ex- ʸ Iluminar bien la zona de trabajo y mantener en orden la clusivamente para la finalidad especificada en él y en la zona de trabajo.
- Español - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ¡ADVERTENCIA! Peligros por utilización diferente a la prevista! En caso de una utilización diferente a la prevista, podrían derivarse del aparato peligrospara personas, animales y bienes. ʸ Utilice el aparato únicamente conforme a lo previsto. ʸ...
- Español - 3.2. Signos y símbolos utilizados: En el manual de instrucciones se emplean los siguientes signos y símbolos: Símbolo Descripción ʸ Símbolo de enumeración para indicaciones de manejo y enumeraciones -> Símbolo de remisión a información detallada, complementaria o adicional Pasos de acción que deben realizarse en ese orden Equipe el cuello de antorcha según la ilustración (Fig.
- Español - 4.4.2. Guía plástica tor. Cierre la apertura en la salida del refrigerante. Abra de manera repetida y abrupta hasta que el refrigerante salga AVISO de forma continua y sin burbujas. ʸ Es necesario recortar las guías plásticas nuevas, todavía 4.7.
- Español - AVISO 5. OPERACIÓN 1. Abra la botella de gas de protección. ʸ Los intervalos de mantenimiento indicados son valores 2. Conecte la fuente de corriente. orientativos y se refieren al trabajo de un turno. 3. Conecte el recirculador de refrigerante en las antorchas ʸ...
Need help?
Do you have a question about the MT G Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers