Advertisement

MANUALE ISTRUZIONI
DILAMINATRICE DMA310/1
ROLLING MACHINE DMA310/1
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DMA 310/1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Prismafood DMA 310/1

  • Page 1 MANUALE ISTRUZIONI DILAMINATRICE DMA310/1 ROLLING MACHINE DMA310/1...
  • Page 2 Technical characteristics Technische Kennzeichen Caractéristiques techniques Características técnicas Características técnicas Технические характеристики DMA 310/2 DMA 310/1 DMA 500/1 Modello | Model | Modell | Modèle | Modelo | Modelo | DMA 310/1 DMA 500/1 DMA 310/2 Модель Peso pasta | Dough weigh | gewicht d. Teiges | Poids pâte...
  • Page 3 EMISSIONE: 2010 EMISSION: 2010 Il costruttore non si assume l'obbligo di notificare The manufacturer is not under any obligation to notify of eventuali successive modifiche del prodotto. any future modifications of the product. Inoltre si riserva a termini di legge la proprietà del All rights of this document are reserved and no presente documento con divieto di manomissione, alteration of re-productions can be made without...
  • Page 4: Capitolo 1 Informazioni Generali

    CAPITOLO 1 CHAPTER 1 INFORMAZIONI GENERAL GENERALI INFORMATION Garanzia Warranty La durata della garanzia è di un anno e decorre dalla Guaranteed for one year from date of purchase. The data della ricevuta fiscale rilasciata all'atto dell'acquisto. date must be stamped on the guarantee on the day of purchase.
  • Page 5 Caratteristiche tecniche Descrizione- U.M. DMA310/1 Beschreibung- Description Dimensioni macchina 50 x 35,5 x 35,5 Machine dimension Peso netto Net weight ◦C Temperatura d'esercizio + 15 ÷ + 45 Operative temperature Peso pasta 80 ÷ 210 Dough weight Diametro pizza 14 ÷ 29 Pizza diameter Tensione d'alimentazione 230 (1 Ph + N+ T) 50 Hz...
  • Page 6 Schemi elettrici...
  • Page 7 Informazioni sulla rumorosità Information regarding acoustic noises Il livello di pressione acustica ponderato A misurato su The acoustic pressure level well-pondered A measured un'identica macchina campione è risultato costante ed on an equal machine, turned out to be steady and lower inferiore a 70 dB (A).
  • Page 8: Installazione

    f – Proteggere il cavo d'alimentazione. f – Protect the cable. Non tirare il cavo per staccare la spina della presa. Non Do not pull the cable to extract the plug. Do non leave esporre il,cavo ad elevate temperature, a contatto con the cable near high temperatures, sharp object, water spigoli taglienti, acqua o solventi.
  • Page 9: Messa In Funzione

    Modalità d'installazione Installation methods La macchina viene fornita in un imballo chiuso. The machine is supplied in a closed package. Dopo aver estratto dall'imballo la macchina procedere After taking out the two covers, the higher slide and the nel modo seguente: machine proceed as follows: - Posizionare la macchina nella dislocazione prevista.
  • Page 10 Verifica funzionale Functional verification Dopo aver inserito la spina del cavo d'alimentazione After you have inserted the line cord into the socket, the nella presa della rete elettrica, la macchina è pronta per machine is ready for the functional verification. la verifica funzionale.
  • Page 11 Uso del comando a pedale Usage of the foot pedal Il comando a pedale per la sua destinazione, integrativa The foot pedal will only be installed by request of ai comandi frontali, d'avviamento e d'arresto, consente customer. di mantenere la macchina in funzione per il tempo The foot pedal is a convenient alternative to the start strettamente necessario all'uso.
  • Page 12: Manutenzione

    CAPITOLO 6 CHAPTER 6 MANUTENZIONE MAINTENANCE ATTENZIONE WARNING Prima eseguire qualsiasi intervento Before doing any kind of maintenance or cleaning manutenzione,pulizia compresa, si deve staccare la you must take out the plug. spina dalla presa della rete d'alimentazione. In any case of mal-functioning or damages of the In caso di malfunzionamento o di guasto della machine you must apply for authorised assistance macchina...
  • Page 13 Lubrificazione alberi e rulli Lubrification of shafts and rollers Con frequenza annuale è indispensabile procedere alla lubrificazione degli alberi e dei rulli. It is necessary to grease shafts and rollers every year. Dopo aver smontato: le protezioni, gli scivoli, le molle e Take off the protection, the slanted wall, the springs i raschiapasta, svitare le viti di fissaggio e smontare and the doughscrapers;...
  • Page 14: Demolizione Della Macchina

    Parti di ricambio Spare parts Per la richiesta di parti di ricambio riferirsi alle figure. For a demand of spare parts, see the pictures. Italia Italia Prismafood s.r.l. Prismafood s.r.l. Via Tabina,18 Via Tabina,18 33098 Valvasone (PN) 33098 Valvasone (PN) Tel.(+39)0434-85081...

Table of Contents