Page 1
ST 700 E, ST 800 XE Original instructions Instrukcją oryginalną Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Notice originale Izvirna navodila Istruzioni originali Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Manual original Originali instrukcija Oorspronkelijke Algupärane kasutusjuhend gebruiksaanwijzing Оригинальное руководство по Original brugsanvisning эксплуатации...
Page 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Page 4
ST 800 XE TEST Press the saw blade into the Fixtec holder up to Zatlačte pílový list na doraz do skľúčovadla the stop. Fixtex. Sägeblatt in die Fixtec-Aufnahme bis zum Brzeszczot wcisnąć na nasadę FIXTEC do oporu. Anschlag drücken. A fűrészlapot a Fixtec-befogóba ütközésig nyomja Presser la lame de scie dans le logement Fixtec jusqu’à...
Page 6
ST 800 XE In case the base plate can't be tensioned anymore after frequent adjusting, the base plate setting mechanism can be re-adjusted. Sollte sich die Fußplatte nach häufi ger Verstellung nicht mehr fest spannen lassen, kann die Fußplattenverstellung nachjustiert werden. Au cas où...
Page 7
ST 800 XE ST 800 XE 45° 30° 15° 0° 15° 30° 45° 45° 0° 45°...
TECHNICAL DATA JIG SAW ST 700 E ST 800 XE SYMBOLS materials (metals) must fi rst be drilled with a hole corresponding to the size of the saw blade. Production code.................... 4129 79 02....4076 31 02... CAUTION! WARNING! DANGER! ....................
Page 13
TECHNISCHE DATEN STICHSÄGE ST 700 E ST 800 XE Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren werden. Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Produktionsnummer ..................4129 79 02....4076 31 02...
Page 14
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SCIE SAUTEUSE ST 700 E ST 800 XE ENTRETIEN • durant le remplacement de l‘outil • durant la dépose de l‘outil Numéro de série ................... 4129 79 02....4076 31 02... Tenir toujours propres les orifi ces de ventilation de la machine.
DATI TECNICI SEGHETTO ALTERNATIVO ST 700 E ST 800 XE • durante la sostituzione dell‘utensile Se il cavo di allacciamento elettrico è danneggiato, deve • durante il deposito dell‘utensile essere immediatamente sostituito dal punto di servizio Numero di serie ...............
Page 16
ST 700 E ST 800 XE DATOS TÉCNICOS SIERRA CALAR • en caso de depositar el aparato Si el cable de conexión a la red estuviera dañado, deberá ser sustituido en un punto de servicio técnico, para evitar situaciones Número de producción ............
Page 17
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SERRA DE RECORTE ST 700 E ST 800 XE Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha. Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da AEG. Número de produção ..................4129 79 02....4076 31 02...
Page 18
TECHNISCHE GEGEVENS DECOUPEERZAAGMACHINE ST 700 E ST 800 XE ONDERHOUD • bij het vervangen van het gereedschap • bij het neerleggen van het apparaat Productienummer ..................4129 79 02....4076 31 02... Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.
Page 19
TEKNISKE DATA STIKSAV ST 700 E ST 800 XE Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens elektriske kabler, gas- og vandledninger. eff ektskilt, kan de rekvirere en reservedelstegning, ved Produktionsnummer ..............
Page 20
TEKNISKE DATA STIKKSAG ST 700 E ST 800 XE SYMBOLER Klem fast arbeidsemnet med en spenninnretning. Ikke sikrede arbeidsemner kan ha alvorlige helseskader og Produksjonsnummer..................4129 79 02....4076 31 02... skader av material til følge. OBS! ADVARSEL! FARE! ....................
Page 21
TEKNISKA DATA STICKSÅG ST 700 E ST 800 XE SYMBOLER Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant på befi ntliga el-, gas- eller vattenledningar. Produktionsnummer ..................4129 79 02....4076 31 02... OBSERVERA! VARNING! FARA! ....................
Page 22
TEKNISET ARVOT PISTOSAHA ST 700 E ST 800 XE Varmista työstökappaleesi kiinnityslaitteella paikalleen. seuraavasta osoitteesta: Techtronic Industries GmbH, Varmistamattomat työstökappaleet saattavat aiheuttaa Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Tuotantonumero ................... 4129 79 02....4076 31 02... vakavia vammoja ja vaurioita.
Page 23
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΣΕΓΑ ST 700 E ST 800 XE • κατά την αλλαγή εργαλείου (αρίδας) Όταν έχει υποστεί ζημιά το καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης, πρέπει αυτό • κατά την απόθεση της συσκευής να αντικατασταθεί σε μια υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης πελατών, Αριθμός παραγωγής ..............
Page 24
TEKNIK VERILER KIL TESTERE ST 700 E ST 800 XE Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına, servisinden veya doğrudan Techtronic Industries GmbH, gaz ve su borularına dikkat edin. Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Üretim numarası ................... 4129 79 02....4076 31 02...
Page 25
TECHNICKÁ DATA PŘÍMOČARÉ PILY ST 700 E ST 800 XE SYMBOLY Obrobek zabezpečte upínacím zařízením. Nezabezpečené obrobky mohou způsobit těžká poranění a poškození. Výrobní číslo ....................4129 79 02....4076 31 02... POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ! ................................. 4129 51 02...
Page 26
TECHNICKÉ ÚDAJE DIEROVACIA PÍLA ST 700 E ST 800 XE SYMBOLY Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Výrobné číslo ....................4129 79 02....4076 31 02... Popraskané pílové listy alebo také, ktoré zmenili tvar, POZOR! NEBEZPEČENSTVO! ....................
Page 27
DANE TECHNICZNE WYRZYNARKA ST 700 E ST 800 XE Podczas pracy przy ścianach, sufi tach i podłodze należy uważać których nie podano opisu, należy skontaktować się z na kable elektryczne, przewody gazowe i wodociągowe. przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktów obsługi Numer produkcyjny..............
Page 28
MŰSZAKI ADATOK SZÚRÓFŰRÉSZGÉP ST 700 E ST 800 XE A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat, Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérült, akkor azt törmeléket, stb. csak a készülék teljes leállása után szabad ügyfélszolgálati hely által kell kicseréltetni, mert ahhoz Gyártási szám................
Page 29
TEHNIČNI PODATKI VBODNE ŽAGE ST 700 E ST 800 XE SIMBOLI Potopno žaganje je možno samo v mehkih materialih (les, lahki gradbeni material za stene), pri trših materialih (kovine) Proizvodna številka..................4129 79 02....4076 31 02... se mora pripraviti vrtina, ki odgovarja listu žage.
Page 30
TEHNIČKI PODACI UBODNA PILA ST 700 E ST 800 XE SIMBOLI Listovi pile sa pukotinama, koji su promijenili oblik, se ne smiju upotrebljavati! Broj proizvodnje .................... 4129 79 02....4076 31 02... PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! ................................. 4129 51 02...
Page 31
TEHNISKIE DATI ROTZĀĢIS ST 700 E ST 800 XE Fiksējiet apstrādājamo materiālu ar fi ksācijas aprīkojumu. servisiem. (Skat. brošūru „Garantija/klientu apkalpošanas Nenostiprināti materiāli var izraisīt smagus savainojumus un serviss“.) Izlaides numurs ................... 4129 79 02....4076 31 02...
Page 32
TECHNINIAI DUOMENYS SIAURAS PJŪKLAS ST 700 E ST 800 XE SIMBOLIAI Įtrūkusius arba pakitusios formos pjovimo diskus naudoti draudžiama! Produkto numeris ..................4129 79 02....4076 31 02... DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! ................................. 4129 51 02... Pjauti įleidimo metodu galima tik minkštose medžiagose ...000001-999999...
Page 33
TEHNILISED ANDMED JÕHVSAAG ST 700 E ST 800 XE SÜMBOLID Mõranenud ning deformeerunud saelehti ei tohi kasutada! Tootmisnumber ..................... 4129 79 02....4076 31 02... Sukeldumisega saagimine on võimalik ainult pehmemate ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! ................................. 4129 51 02...
Page 34
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ЛОБЗИК ST 700 E ST 800 XE • разрушение материала, подлежащего обработке Электроинструмент имеет второй класс защиты, что позволяет • перегрузка электроинструмента подключать его к розеткам электропитания без заземляющего Серийный номер изделия ................4129 79 02....4076 31 02...
Page 35
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ПРОБОДЕН ТРИОН ST 700 E ST 800 XE Знак CE Производствен номер ................. 4129 79 02....4076 31 02................................4129 51 02..000001-999999 ...000001-999999 Regulatory Compliance Mark (RCM). Продукт Номинална консумирана мощност ..............705 W ......705 W соответствует...
Page 36
DATE TEHNICE FERĂSTRĂU PENDULAR ST 700 E ST 800 XE Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват, докато Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. машина работи. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в...
Page 37
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ УБОДНА ПИЛА ST 700 E ST 800 XE Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul funcţionării Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din maşinii. componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm Производен...
Page 38
ST 700 E ST 800 XE Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат додека Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЛОБЗИК е машината работи. некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат Íîìåð âèðîáó ...............
Need help?
Do you have a question about the ST 700 E and is the answer not in the manual?
Questions and answers