English Read First Safety Information Understand and follow operating instructions carefully. Use the meter only as specified in this manual; otherwise, the protection provided by the meter may be impaired. WARNING Identifies hazardous conditions and actions that could cause BODILY HARM or DEATH. CAUTION Identifies conditions and actions that could DAMAGE the meter or equipment under test WARNING...
Page 3
• Disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors before testing resistance, continuity, diodes, or capacitance. • Do not use Meter around explosive gas or vapor. • To reduce the risk of fire or electric shock do not expose this product to rain or moisture. CAUTION •...
Page 4
Introduction The Meter Description Front Panel Illustration 1. VoltSeek Light 2. 6,000 counts digital and 60 segments analog display 3. Push-buttons. 4. Rotary switch for turn the Power On / Off and select the function. 5. Input Terminal for Multi-function. 6.
Page 5
Features: • 6,000 count digital and 60 segments analog display • Large white LED backlight display • True RMS measurements on ACV • LoZ for prevent false reading from ghost voltage • AutoVolt automatic AC/DC voltage selection • Auto Ranging •...
Making Basic Measurements Preparation and Caution Before Measurement : Observe the rules of Warnings and Cautions CAUTION When connecting the test leads to the DUT (Device Under Test) connect the common test leads before connecting the live test leads ; when removing the test leads, remove the live test leads before removing the common test leads.
Page 7
Measuring AC/DC μA Dial the switch and press the Function button to select the measuring function...
Page 8
Measuring Capacitance / Diode Dial the switch and press the Function button to select the measuring function...
Page 9
Measuring Continuity / Resistance Black Dial the switch and press the Function button to select the measuring function.
Measuring Temperature °C / °F Press Dial the switch and press the Function button to select the measuring function. (°C / °F)
Page 11
VoltSeek Dial the switch and press the RANGE button to select the measuring function and sensitivity. WARNING The VoltSeek LED indicates the electric field. If the VoltSeek LED is not on, voltage could still be present.
Using the Function Switch Function Position Press the Function button to change the function on the same switch position. Range Button...
Page 13
Peak Hold (for AC only) In the Peak Hold function ,the meter records the peak min. value and the peak max. value when the inputs goes below the recorded peak min. value or above the recorded peak max. value ,the meter records the new value. Press Hold button to pause the recording.
Page 14
Smart Hold The meter will beep continuously and the display will flash if the measured signal is larger than the display reading by 50 counts. (However ,it cannot detect across the AC and DC Voltage / Current). RelativeΔ Press the Relative button to enable/disenable this function.
Disable Auto Power Off Dial the switch to off position ,then keep the Function button down and turn the meter on. Testing LCD Monitor Dial the switch to off position ,then keep the HOLD button down and turn the meter on.
Page 18
Low Battery and Battery Replacement Replace the battery as soon as the low battery indicator appears, to avoid false reading. Refer to the following figure to replace the batteries CAUTION Remove test leads from meter before opening the battery cover or meter case.
Specifications General Specifications Maximum voltage applied to any terminal: 1000 Vac rms or 1000 Vdc. rms Display : 6000 counts. Polarity Indication : Automatic, positive implied, negative indicated. Overrange Indication : OL Batteries Life : 200 hours ALKALINE Battery Low Batteries Indication : Voltage drops below operating voltage will flash. Power Requirement : 9V battery Auto Power Off : 20 minutes.
Page 22
7. DC μA Range OL Reading Resolution Accuracy 600.0μA 660.0μA 0.1μA ±(1.0% + 2D) Input Impedance : Approx. 3kΩ Overload Protection : AC/DC 1000V 8. AC μA Range OL Reading Resolution Accuracy 600.0μA 660.0μA 0.1μA ±(1.5% + 3D) LCD displays 0 counts when the reading < 10 counts. Input Impedance : Approx.
Page 23
10. Continuity Range OL Reading Resolution Accuracy 600.0Ω 660.0Ω 0.1Ω ±(0.9% + 5D) Continuity : Built-in buzzer sounds when measured resistance is less than 20Ω and sounds off when measured resistance is more than 200Ω, Between 20Ω to 200Ω the buzzer maybe sound or off either.
Page 24
And all rights are reserved. The information in this manual is corre ct when printing. However, RND will continuously improve products and reserve the rights to change specifications, equipment, and maintenance procedures at any time without notice.
Page 25
Deutsch Lesen Sie zuerst die Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen Lesen und befolgen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig. Verwenden Sie das Messgerät nur wie in dieser Anleitung angegeben. Andernfalls kann der Schutz durch das Messgerät beeinträchtigt werden. WARNUNG Die falsche Verwendung kann zu gefährlichen Zuständen und Handlungen führen, die Körperverletzung oder Tod verursachen können.
Page 26
Vorsicht • Trennen Sie die Messleitungen von den Prüfpunkten, bevor Sie die Position des Funktionsdrehschalters ändern. • Setzen Sie das Messgerät nicht extremen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus. • Stellen Sie das Messgerät niemals in , A ein, wenn sie die Spannung eines Stromversorgungskreises in Geräten prüfen wollen.
Page 27
Einführung Übersicht über das Gerät 1. VoltSeek Licht 2. 6.000 zählt digitale und 60 segmente analoge anzeige 3. Drucktasten. 4. Drehschalter zum Ein- und Ausschalten der Funktion und Auswahl der Funktion. Eingangsklemme für Multifunktion. Gemeinsame (Ground Reference) Eingangsklemme 1. VoltSeek Light 2.
Page 28
Eigenschaften : • 6.000 Zähler Digital und 60 Segmente Analoganzeige • Große weiße LED-Hintergrundbeleuchtung • True RMS Messungen auf ACV • LoZ um das falsche Lesen von Ghost Spannung zu verhindern • “AutoVolt“ automatische AC / DC-Spannungswahl • “Auto Ranging“ •...
Page 29
Messungen vornehmen Vorbereitung und Vorsicht vor der Messung : Beachten Sie die Warnungen und Sicherheitsshinweise ACHTUNG Beim Anschluss der Messleitungen an den DUT (Device Under Test) müssen sie die gemeinsamen Messleitungen anschließen, bevor die unter Strom stehenden Messleitungen angeschlossen werden; Wenn Sie die Messleitungen entfernen, entfernen Sie die unter Strom stehenden Messleitungen, bevor Sie die üblichen Messleitungen entfernen.
Page 30
Messung von AC / DC μA Wählen Sie den Schalter und drücken Sie die Funktionstaste, um die Messfunktion auszuwählen...
Page 31
Messkapazität / Diode Wählen Sie den Schalter und drücken Sie die Funktionstaste, um die Messfunktion auszuwählen. Messung der Kontinuität / Widerstand...
Page 32
Messung der Kontinuität / Widerstand Black Wählen Sie den Schalter und drücken Sie die Funktionstaste, um die Messfunktion auszuwählen.
Page 33
Messtemperatur ° C / ° F Press Wählen Sie den Schalter und drücken Sie die Funktionstaste, um die Messfunktion auszuwählen. (° C / ° F)
Page 34
VoltSeek Wählen Sie den Schalter und drücken Sie die RANGE-Taste, um die Messfunktion und die Empfindlichkeit auszuwählen. WARNUNG Die VoltSeek LED zeigt das elektrische Feld an. Wenn die VoltSeek-LED nicht leuchtet, könnte trotzdem noch Spannung vorhanden sein.
Using the Function Switch Function Position Drücken Sie die Funktionstaste, um die Funktion auf derselben Schalterstellung zu ändern. Range-Taste Drücken Sie die Ragen-Taste> 2 Sek in den Auto-Modus...
Page 36
Peak Hold (nur für AC) In der Peak-Hold-Funktion zeichnet das Messgerät den Peak min und Peak max Wert auf, wenn der Eingang über den Spitzenwert max. oder unter den aufgezeichneten Peak min geht. Drücken Sie die Hold-Taste, um die Aufnahme zu unterbrechen.
Page 37
Smart Halten Das Messgerät ertönt kontinuierlich und die Anzeige blinkt, wenn das Messsignal größer ist als die Anzeige von 50 Zählungen. (Es kann jedoch nicht über die AC- und DC-Spannung / Strom erkannt werden). Relative A Drücken Sie die Relative-Taste, um diese Funktion zu aktivieren / zu deaktivieren.
Hintergrundbeleuchtung Drücken Sie die Hintergrundbeleuchtung Taste, um die Hintergrundbeleuchtung ein- / auszuschalten. Automatische Abschaltung Wecken Sie das Messgerät auf, indem Sie den Schalter wählen oder eine beliebige Taste drücken...
Page 39
Wecken Sie das Messgerät auf, indem Sie den Schal- ter wählen oder eine beliebige Taste drücken... Wählen Sie den Schalter auf OFF, dann halten Sie die Funktionstaste gedrückt und schalten Sie das Messgerät ein. Testen des LCD-Monitors Wählen Sie den Schalter auf OFF, dann halten Sie die HOLD-Taste gedrückt und schalten Sie das Messgerät ein.
Page 41
Niedriger Akku und Batteriewechsel Ersetzen Sie die Batterie, sobald die Batterieanzeige erscheint, um falsche Messwerte zu vermeiden. Beziehen Sie sich auf die folgende Abbildung, um die Batterien zu ersetzen VORSICHT Entfernen Sie die Messleitungen vor dem Öffnen des Batteriefachs oder des Messgerätes.
Technische Daten Allgemeine Spezifikation Maximale Spannung an jedem Terminal : 1000 VAC RMS oder 1000 VDC RMS Anzeige: 6000 Zähler Polarity Indication : Polarität Indikation: Automatisch, positiv impliziert, negativ angegeben. Overrange Indication : OL Batterielebensdauer : 200 Stunden; ALKALINE Batterie Hinweis für niedrige Batterien: Wenn die Spannung unterhalb die Betriebsspannung fällt, blinkt sie.
Page 43
Sicherheit: Entspricht EN61010-1, CAT.IV. 600V, CAT.|||. 1000V EMC : EN 61326-1 Wechselstrom: : Sinusschwingungen pro MIL-PRF- 28800F (5 ~ 55 Hz, max. 3g) Fallschutz: Fall ab 4 Fuss auf Betonboden oder Hartholz. Nur für Innengebrauch. Elektronische Spezifikationen Die Genauigkeit beträgt ± (% Lesung + Anzahl der Ziffern) bei 23 ° C ± 5 ° C <80% RH 1.
Page 45
7. DC μA Bereich OL Wert Regelung Genauigkeit 600.0μA 660.0μA 0.1μA ±(1.0% + 2D) Eingangsimpedanz: Ca. 3kΩ Überlastschutz: AC/DC 1000V 8. AC μA Bereich OL Wert Regelung Genauigkeit 600.0μA 660.0μA 0.1μA ±(1.5% + 3D) LCD-Anzeigen zeigt 0 an, wenn der Messwert <10 ist. Eingangsimpedanz: Ca.
Page 46
10. Kontinuität Bereich OL Wert Regelung Genauigkeit 600.0Ω 660.0Ω 0.1Ω ±(0.9% + 5D) Kontinuität: Eingebauter Summer ertönt, wenn der gemessene Widerstand kleiner als 20Ω ist und klingt, wenn der gemessene Widerstand mehr als 200 Ω beträgt. Zwischen 20 Ω und 200 Ω...
Page 47
Sprache sind, sofern nicht ausdrücklich bewilligt, nicht erlaubt. Alle Rechte vorbehalten. Die Informationen sind zum Zeitpunkt des Druckes korrekt. Da wir jedoch die RND Produkte kontinuierlich verbessen behalten wir uns das Recht vor, Eigenschaften an Geräten, Ausrüstungen sowie Wartungsabläufe jederzeit ohne...
Page 48
Svenska Läs först Säkerhetsinformation Förstå och följ bruksanvisningen noggrant. Använd endast mätaren enligt den här handboken. Annars kan skyddet som tillhandahålls av mätaren försämras. VARNING Identifies hazardous conditions and actions that could cause BODILY HARM or DEATH. FÖRSIKTIGHET Identifierar förhållanden och åtgärder som kan skada mätaren eller utrustningen som testas.
Page 49
FÖRSIKTIGHET • Koppla bort testledningarna från testpunkterna innan du ändrar positionen på funktionsomkopplaren. • Utsätt inte mätaren för extrema temperaturer eller hög luftfuktighet. • Ställ aldrig mätaren i Ω, ,mA, funktionsläge för att mäta spänningen hos en strömförsörjningskrets i utrustning som kan leda till skador på mätaren och utrustningen som testas..
Page 50
Introduktion Mätarens beskrivning Frontpanel illustration 1. VoltSeek lampa 2. 6000 siffrig digital display med 60 teckens segments diagram 3. Tryckknappar 4. Vridomkopplare för att slå på/av strömmen och välja funktion. Gemensam anslutningsterminal Anslutningsterminal för A mätning 1. VoltSeek Light 2. LCD Display 3.
Page 51
Funktioner: • 6000 siffrig digital display med 60 teckens segments diagram • LED bakgrundsbelysning med vitt ljus • True RMS-mätningar på ACV • LoZ för att förhindra falsk läsning från spökspänning • AutoVolt automatiskt AC / DC spänningsval • Auto Ranging •...
Page 52
Att göra grundläggande mätningar Förberedelser och försiktighet före mätning : Observera reglerna varningar och försiktighetsåtgärder Bilderna på följande sidor visar hur man gör grundläggande mätningar. Försiktighet Vid anslutning av testledningarna till EUT (Enhet Under Test) anslut de gemensamma testledningen innan du kopplar den strömförande testledningen; vid borttagning av testledningarna tar bort den strömförande testledningen först och sedan den gemensamma testledningen.
Page 53
Mätning AC/DC μA Vrid omkopplaren och tryck på funktionsknappen för att välja mätfunktionen...
Page 54
Mätning av kapacitans / diod Vrid omkopplaren och tryck på funktionsknappen för att välja mätfunktionen...
Page 55
Mätning av kontinuitet / motstånd Black Vrid omkopplaren och tryck på funktionsknappen för att välja mätfunktionen.
Mätning av temperatur °C / °F Press Vrid omkopplaren och tryck på funktionsknappen för att välja mätfunktionen. (°C / °F)
Page 57
VoltSeek Vrid omkopplaren och tryck på RANGE-knappen för att välja mätfunktion och känslighet. VARNING VoltSeek LED indikerar det elektriska intensiteten. Om VoltSeek-lampan inte lyser kan spänning fortfarande vara närvarande.
Page 58
Att använda funktionerna Switch Function Position Tryck på funktionsknappen för att ändra funktionen i samma omkopplarposition. Range Knappen...
Page 59
Peak Hold (endast för AC) Peak Hold-funktionen registrerar Peak min värde och Peak max. värde när inmatningen går under det registrerade Peak min värdet eller över Peak max. värdet registrerar mätaren det nya värdet. Tryck på knappen Hold för att pausa mätningen.
Page 60
Smart Hold Mätaren piper kontinuerligt och displayen blinkar om den uppmätta signalen är högre än displayläsningen med 50 tecken (Den kan emellertid inte detektera AC och DC spänning / ström). RelativΔ Tryck på Relative-knappen för att aktivera / avaktivera den här funktionen.
Bakgrundsbelysning Tryck på knappen Bakgrundsbelysning för att slå på/av. bakgrundsbelysningen Automatisk avstängning Aktivera mätaren genom att vrida omkopplaren tryck på valfri knapp.
Page 62
Inaktivera automatisk avstängning Vrid omkopplaren till OFF läge, håll sedan ner funktionsknappen och sätt på mätaren. Testa LCD skärm Vrid omkopplaren till OFF läge, håll sedan ner HOLD-knappen och sätt på mätaren.
Page 64
Urladdat batteri och batteribyte Byt ut batteriet så snart indikatorn visar låg batterispänning för att undvika felläsning. Se följande bild för att byta batterier Försiktighet Ta bort testledningarna från mätaren innan du öppnar batteriluckan eller kapslingen.
Page 65
Specifikationer Allmänna specifikationer Maximal spänning på respektive terminal: 1000 Vac rms eller 1000 Vdc. rms Display : Upp till 6000 tecken. Polaritetsindikering: Automatisk, positiv indirekt, negativ angiven. Overrange Indication : OL Batteritid: 200 timmar ALKALINE batteri Indikation för låg batterinivå: Vid spänningsfall under driftsspänningen blinkar symbolen. Strömförsörjning: 9V batteri Automatisk avstängning: 20 minuter.
Föroreningsgrad: 2 Säkerhet : Överensstämmer med EN61010-1,CAT.IV. 600V, CAT.|||. 1000V EMC : EN 61326-1 Stötvibration: Sinusformig vibration per MIL-PRF- 28800F (5 ~ 55 Hz, 3g max.) Fallskydd: 4 meter fall mot trägolv över betong. Indoor Use. Elektriska specifikationer Noggrannhet anges som ± (% av läsning + antal av minst signifikanta siffror) vid 23 ° C ± 5 °...
Page 68
7. Likström DC μA Skala OL Läsning Upplösning Noggrannhet 600.0μA 660.0μA 0.1μA ±(1.0% + 2D) Ingångsimpedans: Cirka 3kΩ Överbelastningsskydd: AC/DC 1000V 8. Växelström AC μA Skala OL Läsning Upplösning Noggrannhet 600.0μA 660.0μA 0.1μA ±(1.5% + 3D) LCD-skärmen visar 0 tecken när läsningen går under <10 tecken Ingångsimpedans: Cirka 3kΩ...
Page 69
10. Kontinuitet Skala OL Läsning Upplösning Noggrannhet 600.0Ω 660.0Ω 0.1Ω ±(0.9% + 5D) Kontinuitet : Den Inbyggda summern låter när uppmätt motstånd är mindre än 20Ω och är avstängd när uppmätt motstånd är mer än 200Ω, mellan 20Ω och 200Ω kan summern antingen låta eller vara avstängd.
Page 70
översätta innehållet till ett annat språk utan tillåtelse. Med ensamrätt. Informationen i den här handboken är korrekt vid skapandet av den. Men RND förbättrar kontinuerligt sina produkter och förbehåller sig rätten att ändra specifikationer, utrustning och underhållsrutiner när som helst utan föregående meddelande.
Page 71
Distrelec Group AG Grabenstrasse 6, CH-8606 Nänikon...
Need help?
Do you have a question about the 355-00003 and is the answer not in the manual?
Questions and answers