Advertisement

Quick Links

Art. 9469.43
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
DE – Robotersauger
FR – Robot aspirateur
IT – Aspirapolvere robot
EN – Robot vacuum cleaner
ES – Robot aspirador
Programmierbar
Programmable
Programmabile
Programmable
Programable
Steuerbar mit praktischer Fernbedienung
Contrôlable par télécommande pratique
Manovrabile con telecomando pratico
Controllable trough a simple remote control
Controlable mediante un práctico mando
a distancia
Der Robo Clean kehrt automatisch
zur Ladestation zurück
Le Robo Clean retourne automatiquement
vers la station de charge
Il Robo Clean ritorna automaticamente
alla stazione di carica
The Robo Clean automatically returns
to the charging station
Robo Clean regresa automáticamente
a la estación de carga

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 9469.43 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Trisa electronics 9469.43

  • Page 1 Ladestation zurück Le Robo Clean retourne automatiquement vers la station de charge Il Robo Clean ritorna automaticamente alla stazione di carica The Robo Clean automatically returns to the charging station Robo Clean regresa automáticamente a la estación de carga Art. 9469.43...
  • Page 2: Direttive Di Sicurezza

    Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Gebrauchen Utiliser Garantie-Hinweis Informations de garantie Dichiriazione di garanzia Warranty information Garantía - Nota...
  • Page 3 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes • Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) benutzen. Nicht Regen / entsprechen. Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen! • Gerät / Netzkabel / Verlängerungskabel auf Schadstellen überprüfen. Beschädigte Geräte •...
  • Page 4 Directives de sécurité Directives de sécurité • Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur • Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer la plaque signalétique de l’appareil. à la pluie / humidités. Utiliser l’appareil uniquement avec des mains sèches! •...
  • Page 5 Direttive di sicurezza Direttive di sicurezza • Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla • Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc.) e non targhetta dell’apparecchio. esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità. Utilizzare l’apparecchio solo con le mani asciutte! •...
  • Page 6 Safety instructions Safety instructions • Mains connection: The voltage must comply with that shown on the appliance label. • Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, etc.) nor expose it to rain or other humidity. Ensure hands are dry when using appliance! •...
  • Page 7 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad • Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de • No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humedad. tipo del aparato.
  • Page 8: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM. Safety instructions | Indicaciones de seguridad In conformità...
  • Page 9: Welcome | Bienvenidos

    Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Welcome | Bienvenidos Technical data | Datos técnicos 85 mm Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorg- 320 mm 24 W ca.
  • Page 10: Descrizione Dell'apparecchio

    Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Appliance description | Visión general del aparato Kontrolllampe Lädt Sauger auf 1 Ersatz ist mitgeliefert Lampe de contrôle Recharge de l’aspirateur 1 pièce de recharge est fournie...
  • Page 11 Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Appliance description | Visión general del aparato Display Im SET Menü bei Wochentagauswahl: Während Saugvorgang: Sauger stoppen / ausschalten (1x / 2x drücken) Wochentage Montag Dienstag...
  • Page 12 Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Appliance description | Visión general del aparato Ladestation Virtuelle Wand Base de charge Mur virtuel Stazione di carica Muro virtuale Charging station...
  • Page 13: Prima Del Primo Impiego

    Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación Abstände beachten: optimal minimal Observer les distances: optimum minimum Rispettare le distanze:...
  • Page 14 Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación Saugbewegung wählen Beliebige Reinigung oder Punktreinigung Choisir mouvement d’aspiration Nettoyage aléatoire Nettoyage en mode spot Selezionare movimento di aspirazione Pulizia convenzionale Pulizia di precisione Select cleaning motion Arbitrary cleaning Spot cleaning...
  • Page 15: Programming | Programar

    Programmieren | Programmer | Programmare | Programming | Programar Gemachte Einstellungen können nicht gelöscht oder zurückgesetzt aber immer wieder verändert werden. Menü verlassen: nicht gespeicherte Einstellungen werden gelöscht. Les réglages effectués ne peuvent être supprimés ou réinitialisés, mais il est possible de les modifier à plusieurs reprises. Quitter le menu: les réglages effectués qui n’ont pas été...
  • Page 16: Virtual Wall | Pared Virtual

    Virtuelle Wand | Mur virtuel | Muro virtuale | Virtual wall | Pared virtual Wartung | Entretien | Manutenzione | Maintenance | Mantenimiento Die virtuelle Wand sperrt bestimmte Bereiche, damit der Sauger diese nicht überfährt. Zuerst Netzstecker ziehen und Gerät ausschalten | Retirer d’abord la fiche de secteur et éteindre l’appareil Prima estrarre la spina e spegnere l’apparecchio | First disconnect power plug and switch off unit...
  • Page 17: Synchronising | Sincronizar

    Synchronisieren | Synchroniser | Sincronizzare | Synchronising | Sincronizar Synchronisieren wenn der Sauger die Ladestation nicht findet, Sperrbereich der virtuellen Wand befährt oder auf Befehle der Fernbedienung Synchronisationstaste mit Nadel / Büroklammer gedrückt halten, wenn der Sauger eingeschaltet wird. Es besteht keine Stromschlaggefahr! nicht reagiert.
  • Page 18: Disassembly | Desmontaje

    Demontage | Démontage | Smontaggio | Disassembly | Desmontaje Vor der Demontage immer den Netzstecker ziehen und das Gerät ausschalten. Zusammenbau umgekehrt Avant le démontage, toujours retirer la fiche de secteur et éteindre l’appareil. Remonter dans l’ordre inverse Prima dello smontaggio estrarre sempre la spina e spegnere l’apparecchio. Montaggio inverso Always disconnect the power plug prior to disassembly and switch off unit.
  • Page 19: Limpieza

    Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Problem / Ursache | Problème / Cause | Problema / Causa | Problem / Cause | Problema / Causa Sauger funktioniert nicht richtig Gerät eingeschaltet? Batterie OK? Filter / Staubbehälter sauber? Seitenbürste funktioniert? Demontieren S.
  • Page 20: Segnalazioni Di Manutenzione

    Wartungsanzeigen | Affichages de demande d’entretien Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Segnalazioni di manutenzione | Maintenance indicators Warranty information | Garantía – Nota Indicaciones de mantenimiento Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur Fehler wird nach Behebung immer noch angezeigt: mit Servicestelle in Verbindung setzen.
  • Page 21 Art. 9469.43 Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920 Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectronics.at +43 (2647) 4304070...

Table of Contents