Page 1
Ladestation zurück Le Robo Clean retourne automatiquement vers la station de charge Il Robo Clean ritorna automaticamente alla stazione di carica The Robo Clean automatically returns to the charging station Robo Clean regresa automáticamente a la estación de carga Art. 9469.43...
Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Gebrauchen Utiliser Garantie-Hinweis Informations de garantie Dichiriazione di garanzia Warranty information Garantía - Nota...
Page 3
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes • Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) benutzen. Nicht Regen / entsprechen. Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen! • Gerät / Netzkabel / Verlängerungskabel auf Schadstellen überprüfen. Beschädigte Geräte •...
Page 4
Directives de sécurité Directives de sécurité • Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur • Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer la plaque signalétique de l’appareil. à la pluie / humidités. Utiliser l’appareil uniquement avec des mains sèches! •...
Page 5
Direttive di sicurezza Direttive di sicurezza • Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla • Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc.) e non targhetta dell’apparecchio. esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità. Utilizzare l’apparecchio solo con le mani asciutte! •...
Page 6
Safety instructions Safety instructions • Mains connection: The voltage must comply with that shown on the appliance label. • Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, etc.) nor expose it to rain or other humidity. Ensure hands are dry when using appliance! •...
Page 7
Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad • Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de • No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humedad. tipo del aparato.
Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM. Safety instructions | Indicaciones de seguridad In conformità...
Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Welcome | Bienvenidos Technical data | Datos técnicos 85 mm Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorg- 320 mm 24 W ca.
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Appliance description | Visión general del aparato Kontrolllampe Lädt Sauger auf 1 Ersatz ist mitgeliefert Lampe de contrôle Recharge de l’aspirateur 1 pièce de recharge est fournie...
Page 11
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Appliance description | Visión general del aparato Display Im SET Menü bei Wochentagauswahl: Während Saugvorgang: Sauger stoppen / ausschalten (1x / 2x drücken) Wochentage Montag Dienstag...
Page 12
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Appliance description | Visión general del aparato Ladestation Virtuelle Wand Base de charge Mur virtuel Stazione di carica Muro virtuale Charging station...
Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación Abstände beachten: optimal minimal Observer les distances: optimum minimum Rispettare le distanze:...
Page 14
Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación Saugbewegung wählen Beliebige Reinigung oder Punktreinigung Choisir mouvement d’aspiration Nettoyage aléatoire Nettoyage en mode spot Selezionare movimento di aspirazione Pulizia convenzionale Pulizia di precisione Select cleaning motion Arbitrary cleaning Spot cleaning...
Programmieren | Programmer | Programmare | Programming | Programar Gemachte Einstellungen können nicht gelöscht oder zurückgesetzt aber immer wieder verändert werden. Menü verlassen: nicht gespeicherte Einstellungen werden gelöscht. Les réglages effectués ne peuvent être supprimés ou réinitialisés, mais il est possible de les modifier à plusieurs reprises. Quitter le menu: les réglages effectués qui n’ont pas été...
Virtuelle Wand | Mur virtuel | Muro virtuale | Virtual wall | Pared virtual Wartung | Entretien | Manutenzione | Maintenance | Mantenimiento Die virtuelle Wand sperrt bestimmte Bereiche, damit der Sauger diese nicht überfährt. Zuerst Netzstecker ziehen und Gerät ausschalten | Retirer d’abord la fiche de secteur et éteindre l’appareil Prima estrarre la spina e spegnere l’apparecchio | First disconnect power plug and switch off unit...
Synchronisieren | Synchroniser | Sincronizzare | Synchronising | Sincronizar Synchronisieren wenn der Sauger die Ladestation nicht findet, Sperrbereich der virtuellen Wand befährt oder auf Befehle der Fernbedienung Synchronisationstaste mit Nadel / Büroklammer gedrückt halten, wenn der Sauger eingeschaltet wird. Es besteht keine Stromschlaggefahr! nicht reagiert.
Demontage | Démontage | Smontaggio | Disassembly | Desmontaje Vor der Demontage immer den Netzstecker ziehen und das Gerät ausschalten. Zusammenbau umgekehrt Avant le démontage, toujours retirer la fiche de secteur et éteindre l’appareil. Remonter dans l’ordre inverse Prima dello smontaggio estrarre sempre la spina e spegnere l’apparecchio. Montaggio inverso Always disconnect the power plug prior to disassembly and switch off unit.
Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Problem / Ursache | Problème / Cause | Problema / Causa | Problem / Cause | Problema / Causa Sauger funktioniert nicht richtig Gerät eingeschaltet? Batterie OK? Filter / Staubbehälter sauber? Seitenbürste funktioniert? Demontieren S.
Wartungsanzeigen | Affichages de demande d’entretien Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Segnalazioni di manutenzione | Maintenance indicators Warranty information | Garantía – Nota Indicaciones de mantenimiento Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur Fehler wird nach Behebung immer noch angezeigt: mit Servicestelle in Verbindung setzen.
Need help?
Do you have a question about the 9469.43 and is the answer not in the manual?
Questions and answers