Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • EG-Konformitätserklärung
  • Gewährleistung
  • Norme DI Sicurezza
  • Indicazioni Generali DI Sicurezza
  • Uso Conforme alle Norme
  • Dati Tecnici
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione
  • Indicazioni Operative
  • Manutenzione E Pulizia
  • Garanzia
  • Avertissements de Sécurité
  • Indications Générales de Sécurité
  • Description et Performances du Produit
  • Utilisation Conforme
  • Eléments de L'appareil
  • Caractéristiques Techniques
  • Déclaration de Conformité CE
  • Niveau Sonore et Vibrations
  • Nettoyage et Entretien
  • Garantie Légale
  • Élimination des Déchets
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Descripción y Prestaciones del Producto
  • Utilización Reglamentaria
  • Elementos del Aparato
  • Características Técnicas
  • Información sobre Ruidos y Vibraciones
  • Declaración de Conformidad
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Indicações Gerais de Segurança
  • Utilização Conforme as Disposições
  • Elementos Do Aparelho
  • Declaração de Conformidade CE
  • Garantia de Qualidade
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Gebruik Volgens Bestemming
  • Technische Gegevens
  • Eg-Conformiteitsverklaring
  • Informatie over Geluid en Trillingen
  • Onderhoud en Reiniging
  • Garantie
  • Beregnet Anvendelse
  • Tekniske Data
  • EF-Overensstemmelseserklæring
  • Vedligeholdelse Og Rengøring
  • Formålsmessig Bruk
  • EC-Samsvarserklæring
  • Vedlikehold Og Rengjøring
  • Yleisiä Turvallisuusohjeita
  • Määräyksenmukainen Käyttö
  • Laitteen Osat
  • Tekniset Tiedot
  • Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Underhåll Och Rengöring
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών
  • Ρύθμιση Αριθμού Στροφών
  • Συντήρηση Και Καθαρισμός
  • Usulüne Uygun KullanıM
  • Teknik Veriler
  • Akünün Yerleştirilmesi
  • BakıM Ve Temizlik
  • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Elementy Urządzenia
  • Dane Techniczne
  • Informacja Na Temat Hałasu I Wibracji
  • Deklaracja ZgodnośCI WE
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Usuwanie Odpadów
  • Általános Biztonsági Előírások
  • Rendeltetésszerű Használat
  • A Készülék Részei
  • Všeobecná Bezpečnostní Upozornění
  • Určené Použití
  • Údržba a ČIštění
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Používanie Podľa Určenia
  • Údržba a Čistenie
  • Instrucţiuni Privind Siguranţa ŞI Protecţia Muncii
  • Utilizare Conform Destinaţiei
  • SpecificaţII Tehnice
  • Declaraţie de Conformitate CE
  • Aspirarea Prafului/Aşchiilor
  • Splošna Varnostna Navodila
  • Uporaba V Skladu Z Namenom
  • Elementi Naprave
  • Es-Izjava O Skladnosti
  • Vstavljanje Orodja
  • Navodila Za Delo
  • Указания За Безопасна Работа
  • Включване И Изключване
  • Üldised Ohutusjuhised
  • Nõuetekohane Kasutamine
  • Seadme Osad
  • Tehnilised Andmed
  • Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus
  • Bendrosios Saugos Nuorodos
  • EB Atitikties Deklaracija
  • Drošības Noteikumi
  • Ek Atbilstības Deklarācija
  • Akumulatora Ievietošana
  • Общие Указания По Безопасности
  • Применение По Назначению
  • Технические Данные
  • Заявление О Соответствии ЕС
  • Sigurnosna Uputstva
  • Uputstva Za Rad
  • Opće Upute Za Sigurnost
  • Dijelovi Uređaja
  • Usisavanje Prašine/Strugotina
  • Upute Za Rad

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

OBJ_DOKU-33653-003.fm Page 1 Wednesday, June 22, 2016 8:21 AM
Adolf Würth GmbH & Co. KG
Reinhold-Würth-Straße 12–17
74653 Künzelsau
GERMANY
© by Adolf Würth GmbH & Co. KG
www.wuerth.com
Alle Rechte vorbehalten
1 609 92A 2UR
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
MWV-OSW-111432-06/16
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes-
serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen
können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen
können. Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
AKKU-SCHRAUBER
CORDLESS SCREWDRIVER
S 12-A
Art. 5700 110 X
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio
original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversattelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperaiskayttoohjeen kaannos
Oversattning av bruksanvisningens original
Mετάφρaοη της γvήoιaς oδηγίaς λειτouργίaς
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetésí útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Пpeвoд нa opигинaлнoтo pькoвoдcтвo зa
eкcплoaтaция
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Пpeвoд opигинaлa pyкoвoдcтвa пo eкcплyaтaции
Prijevod originalno uputstvo za rad
Prijevod originalne upute za rad

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the S 12-A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Würth S 12-A

  • Page 1 OBJ_DOKU-33653-003.fm Page 1 Wednesday, June 22, 2016 8:21 AM AKKU-SCHRAUBER CORDLESS SCREWDRIVER S 12-A Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. MWV-OSW-111432-06/16 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Adolf Würth GmbH & Co. KG Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- Reinhold-Würth-Straße 12–17...
  • Page 2 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 2 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM ......5 ... 11 ......12 ... 17 ......18 ... 24 ......25 ... 31 ......32 ... 38 ......39 ... 45 ......46 ... 52 ......53 ... 58 ......
  • Page 3 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 3 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM S 12-A...
  • Page 4 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 4 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM...
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 5 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät WARNUNG und Anweisungen. Versäumnisse bei ist nur möglich, wenn Sie die Bedie- der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kön- nungsanleitung und die Sicherheits- nen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzun- hinweise vollständig lesen und die gen verursachen.
  • Page 6 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 6 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM  Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug Elektrowerkzeugen. einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in  Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sau- einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzun- ber.
  • Page 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 7 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann Produkt- und Leistungsbeschreibung auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise  Benutzen Sie Zusatzgriffe, wenn diese mit dem und Anweisungen.
  • Page 8: Eg-Konformitätserklärung

    Gerätekennwerte gungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung Akku-Schrauber S 12-A sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Art.-Nr. 5700 110 X Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich Nennspannung im Einsatz ist.
  • Page 9 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 9 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM  Drücken Sie nach dem automatischen Abschal- Inbetriebnahme ten des Elektrowerkzeuges nicht weiter auf den Ein-/Ausschalter. Der Akku kann beschädigt wer- Akku einsetzen den.  Verwenden Sie nur original Würth Li-Ionen- Zur Entnahme des Akkus 7 drücken Sie die Entriegelungstas- Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres Elek- ten 6 und ziehen den Akku nach unten aus dem Elektrowerk-...
  • Page 10 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 10 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Ein-/Ausschalten Temperaturabhängiger Überlastschutz Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges Bei bestimmungsgemäßen Gebrauch kann das Elektrowerk- den Ein-/Ausschalter 9 und halten Sie ihn gedrückt. zeug nicht überlastet werden. Bei zu starker Belastung oder Verlassen des zulässigen Akkutemperaturbereiches wird die Die Lampe 11 leuchtet bei leicht oder vollständig gedrücktem Drehzahl reduziert.
  • Page 11: Gewährleistung

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 11 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Die aktuelle Ersatzteilliste dieses Elektrowerkzeuges kann im Entsorgung Internet unter http://www.wuerth.com/partsmanager aufge- rufen oder von der nächstgelegenen Würth Niederlassung Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpackun- angefordert werden. gen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 12: Safety Notes

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 12 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Safety Notes Read all safety warnings and all Working safely with this machine is WARNING instructions. Failure to follow the warn- possible only when the operating ings and instructions may result in electric shock, fire and/or and safety information is read com- serious injury.
  • Page 13 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 13 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM  If devices are provided for the connection of  When battery pack is not in use, keep it away dust extraction and collection facilities, ensure from other metal objects, like paper clips, these are connected and properly used.
  • Page 14: Noise/Vibration Information

    Tool Specifications  Use the battery only in conjunction with your Würth power tool. This measure alone protects the Cordless Screwdriver S 12-A battery against dangerous overload. Art. No. 5700 110 X  The battery can be damaged by pointed...
  • Page 15: Starting Operation

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 15 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM The vibration level given in this information sheet has been The lithium-ion battery is protected against deep discharging measured in accordance with a standardised test given in by the “Electronic Cell Protection (ECP)”. When the battery is empty, the machine is switched off by means of a protective EN 60745 and may be used to compare one tool with another.
  • Page 16 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 16 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Adjusting the Speed Note: Use of batteries not suitable for the machine can lead to malfunctions of or cause damage to the power tool. The speed of the switched-on power tool can be variably Set the rotational direction switch 8 to the centre position in adjusted, depending on how far the On/Off switch 9 is order to avoid unintentional starting.
  • Page 17: Working Advice

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 17 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Claims can only be accepted if the power tool is sent undisas- Working Advice sembled to a Würth branch office, your Würth sales repre- sentative or a customer service agent for Würth power tools. ...
  • Page 18: Norme Di Sicurezza

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 18 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Norme di sicurezza Leggere tutte le avvertenze di È possibile lavorare con la macchina AVVERTENZA pericolo e le istruzioni opera- senza incorrere in pericoli soltanto tive. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo dopo aver letto completamente le e delle istruzioni operative si potrà...
  • Page 19 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 19 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM  Evitare l’accensione involontaria dell’elet- tensile a persone che non siano abituate ad troutensile. Prima di collegarlo alla rete di ali- usarlo o che non abbiano letto le presenti istru- mentazione elettrica e/o alla batteria zioni.
  • Page 20: Uso Conforme Alle Norme

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 20 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriu-  Non aprire la batteria. Vi è il pericolo di un corto cir- scito dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cuito. cutanee o ustioni. Proteggere la batteria ricaricabile dal calore, p.
  • Page 21: Dati Tecnici

    Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni Avvitatore a batteria S 12-A bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio Cod. art. 5700 110 X è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente.
  • Page 22 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 22 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Rimozione della batteria ricaricabile Aspirazione polvere/aspirazione (vedi figura A) trucioli Nota bene: La batteria ricaricabile viene fornita parzial- Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi mente carica. Per garantire l’intera potenza della batteria di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la ricaricabile, prima del primo impiego ricaricare completa- salute.
  • Page 23: Indicazioni Operative

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 23 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Blocco automatico del mandrino Rotazione sinistrorsa: Per allentare oppure svitare viti e dadi, premere il commutatore del senso di rotazione 8 verso (Auto-Lock) destra fino all’arresto. Quando l’interruttore di avvio/arresto 9 non è premuto si blocca il mandrino e con esso il mandrino portautensile.
  • Page 24: Manutenzione E Pulizia

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 24 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Per forature nel metallo impiegare solo punte HSS perfetta- Si accettano reclami soltanto se l’elettroutensile sarà riman- mente affilate (HSS = acciaio superrapido). Una rispettiva dato indietro non smontato ad una delle filiali Würth, al qualità...
  • Page 25: Avertissements De Sécurité

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 25 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Avertissements de sécurité Lire tous les avertissements Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre AVERTISSEMENT de sécurité et toutes les ins- outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimen- tructions.
  • Page 26 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 26 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM  Ne pas se précipiter. Garder une position et un  Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à...
  • Page 27: Description Et Performances Du Produit

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 27 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM  Utiliser des détecteurs appropriés afin de déce- Description et performances du ler des conduites cachées ou consulter les produit entreprises d’approvisionnement locales. Un contact avec des conduites d’électricité peut provoquer Il est impératif de lire toutes les un incendie ou un choc électrique.
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement Visseuse sans fil S 12-A la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. N° d’article 5700 110 X Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour...
  • Page 29 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 29 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM  Après la mise hors fonctionnement automa- Mise en service tique de l’outil électroportatif, n’appuyez plus sur l’interrupteur Marche/Arrêt. Ceci pourrait Montage de l’accu endommager l’accu.  N’utiliser que des accus à ions lithium d’ori- Pour sortir l’accu 7 appuyez sur les touches de déverrouillage gine Würth dont la tension correspond à...
  • Page 30: Nettoyage Et Entretien

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 30 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Mise en Marche/Arrêt Protection contre surcharge en fonction de la température Pour mettre l’outil électroportatif en marche, appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt 9 et maintenez-le appuyé. Si l’outil électroportatif est utilisé de manière conforme, tout risque de surcharge est exclu.
  • Page 31: Garantie Légale

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 31 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Pour toute demande de renseignement ou commande de Élimination des déchets pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d’article de l’outil électroportatif indiqué sur la plaque signa- Les outils électroportatifs et les accus, ainsi que leurs létique.
  • Page 32: Instrucciones Generales De Seguridad

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 32 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Instrucciones de seguridad Lea íntegramente estas Solamente puede trabajar sin peligro ADVERTENCIA advertencias de peligro e ins- con el aparato si lee íntegramente las trucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de instrucciones de manejo y las indica- peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una ciones de seguridad, ateniéndose...
  • Page 33 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 33 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM  Evite una puesta en marcha fortuita. Asegu- herramientas eléctricas utilizadas por personas inexper- rarse de que la herramienta eléctrica esté des- tas son peligrosas. conectada antes de conectarla a la toma de ...
  • Page 34: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 34 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM  Únicamente utilice el acumulador en combina- Instrucciones de seguridad para ción con su herramienta eléctrica Würth. Sola- taladradoras y atornilladoras mente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. ...
  • Page 35: Características Técnicas

    útiles divergentes, o si el mantenimiento de la Atornilladora accionada por acu- misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drás- mulador S 12-A tico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total Nº de art. 5700 110 X de trabajo.
  • Page 36 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 36 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son conside- Desmontaje del acumulador rados como cancerígenos, especialmente en combinación (ver figura A) con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera).
  • Page 37 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 37 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Preselección del par de giro Esto permite enroscar tornillos a mano si el acumulador estu- viese descargado o emplear la herramienta eléctrica como Con el anillo de ajuste para la preselección del par 4 puede destornillador.
  • Page 38: Mantenimiento Y Limpieza

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 38 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Antes de enroscar tornillos grandes y largos en materiales Transporte duros deberá taladrarse un agujero con el diámetro del núcleo de la rosca a una profundidad aprox. correspon- Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos diente a de la longitud del tornillo.
  • Page 39: Indicações Gerais De Segurança

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 39 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Indicações de segurança Devem ser lidas todas as indica- Um trabalho seguro com o aparelho ATENÇÃO ções de advertência e todas as ins- só é possível após ter lido atenta- truções. O desrespeito das advertências e instruções mente as instruções de serviço e as apresentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio indicações de segurança e após...
  • Page 40 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 40 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM  Evitar uma colocação em funcionamento invo-  Tratar a ferramenta elétrica com cuidado. Con- luntária. Assegure-se de que a ferramenta elé- trolar se as partes móveis do aparelho funcio- trica esteja desligada, antes de conectá-la à nam perfeitamente e não emperram, e se há...
  • Page 41: Utilização Conforme As Disposições

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 41 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM  Os objetos afiados como, p. ex., pregos ou Indicações de segurança para chaves de fendas, assim como o efeito de for- berbequins e aparafusadoras ças externas podem danificar a bateria. Podem causar um curto-circuito interno e a bateria pode ficar ...
  • Page 42: Declaração De Conformidade Ce

    Isto pode reduzir a carga de vibrações durante o completo Aparafusadora sem fio S 12-A período de trabalho. N.° do artigo 5700 110 X Além disso também deverão ser estipuladas medidas de...
  • Page 43 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 43 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM  Não continuar a premir o interruptor de ligar- Colocação em funcionamento desligar após o desligamento automático da ferramenta eléctrica. O acumulador pode ser danifi- Colocar o acumulador cado.  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Würth Para retirar o acumulador 7, pressionar as teclas de destra- com a tensão indicada na placa de característi- vamento 6 e puxar o acumulador da ferramenta elétrica por...
  • Page 44 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 44 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Se não for possível deslocar completamente o seletor de mar- Capacidade cha 5, deverá girar um pouco a fixação da ferramenta 2 junto com a ferramenta de trabalho. Luz permanente 3 x verde ≥...
  • Page 45: Garantia De Qualidade

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 45 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Manter a fixação da ferramenta 2 e a ferramenta de traba- Eliminação lho sempre limpa, para garantir a função de travamento e de destravamento da bucha de travamento 3. As ferramentas elétricas, os acessórios e as embala- Se a ferramenta elétrica falhar apesar de cuidadosos proces- gens devem ser enviados a uma reciclagem ecoló- sos de fabricação e de teste, a reparação deverá...
  • Page 46: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 46 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Veiligheidsvoorschriften Lees alle veiligheidswaar- Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch WAARSCHUWING schuwingen en alle voor- gereedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschap- schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet pen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elek- worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of trische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Page 47 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 47 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM  Draag persoonlijke beschermende uitrusting.  Trek de stekker uit het stopcontact of neem de Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van accu uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmas- ker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of het gereedschap weglegt.
  • Page 48: Gebruik Volgens Bestemming

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 48 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM  Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu  Wacht tot het elektrische gereedschap tot stil- lekken. Voorkom contact daarmee. Spoel bij stand is gekomen voordat u het neerlegt. Het onvoorzien contact met water af.
  • Page 49: Technische Gegevens

    Technische gegevens wel loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de tril- lingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk Accuschroevendraaier S 12-A verminderen. Art. nr. 5700 110 X Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van...
  • Page 50 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 50 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Accu verwijderen (zie afbeelding A) Afzuiging van stof en spanen Opmerking: De accu wordt gedeeltelijk opgeladen gele- Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele hout- verd. Om de volledige capaciteit van de accu te verkrijgen, soorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de laadt u voor het eerste gebruik de accu volledig in het oplaad- gezondheid zijn.
  • Page 51 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 51 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Draaimoment vooraf instellen Hierdoor kunnen schroeven ook als de accu leeg is worden ingedraaid en kan het elektrische gereedschap ook als Met de instelring vooraf instelbaar draaimoment 4 kunt u het schroevendraaier worden gebruikt.
  • Page 52: Onderhoud En Reiniging

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 52 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Onderhoud en reiniging Vervoer  Neem altijd de accu uit het elektrische gereed- Op de meegeleverde lithiumionaccu’s zijn de eisen voor het schap voor werkzaamheden aan het gereed- vervoer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu’s schap (zoals het uitvoeren van onderhoud en kunnen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over het wisselen van inzetgereedschap) en voor...
  • Page 53 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 53 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Sikkerhedsinstrukser Læs alle sikkerhedsinstrukser og Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“ ADVARSEL anvisninger. I tilfælde af manglende refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudrevet overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er el-værktøj (uden netkabel).
  • Page 54 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 54 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM  Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at Anvendelse af el-værktøjet til formål, som ligger uden for stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke det fastsatte anvendelsesområde, kan føre til farlige situa- ud af balance.
  • Page 55: Beregnet Anvendelse

    Tekniske data  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Würth el-værktøj. Kun på denne måde beskyttes Akku-skruetrækker S 12-A akkuen mod farlig overbelastning. Art.-nr. 5700 110 X  Akkuen kan blive beskadiget af spidse gen- Nominel spænding stande som f.eks.
  • Page 56: Ef-Overensstemmelseserklæring

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 56 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Maskinens A-vægtede lydtrykniveau er typisk 71 dB(A). Usik- Akku tages ud (se Fig. A) kerhed K=3 dB. Støvniveauet under arbejdet kan overskride 80 dB(A). Bemærk: Akkuen er til dels oplades ved udleveringen. For Brug høreværn! at sikre at akkuen fungerer 100 % oplades akkuen helt før før- Samlede vibrationsværdier a...
  • Page 57 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 57 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Lampen 11 lyser, når start-stop-kontakten 9 trykkes halvt eller Ibrugtagning helt ned, hvilket gør det muligt at oplyse arbejdsområdet ved dårlige lysforhold. Isæt akku El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stop-kontakten 9. ...
  • Page 58: Vedligeholdelse Og Rengøring

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 58 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Arbejdsvejledning Transport  El-værktøjet skal altid være slukket, når det De indeholdte Li-Ion-akkuer overholder bestemmelserne om anbringes på skruen. Roterende indsatsværktøj kan farligt gods. Akkuerne kan transporteres af brugeren på glide af. offentlig vej uden yderligere pålæg.
  • Page 59 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 59 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Sikkerhetsinformasjon Les gjennom alle advarslene og Farefritt arbeid med maskinen er kun ADVARSEL anvisningene. Feil ved overholdelsen mulig hvis du leser hele bruksanvis- av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre ningen og alle sikkerhetshenvisnin- elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
  • Page 60 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 60 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM  Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær  Bruk derfor kun riktig type batterier for elek- eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna troverktøyene. Bruk av andre batterier kan medføre deler som beveger seg.
  • Page 61: Formålsmessig Bruk

     Bruk batteriet kun i kombinasjon med Würth Tekniske data el-verktøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning. Akku-skrutrekker S 12-A  Batteriet kan bli skadet av spisse gjenstander Art.-nr. 5700 110 X som spiker eller skrutrekker eller på grunn av Nominell spenning påvirkning fra ytre krefter.
  • Page 62: Ec-Samsvarserklæring

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 62 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene, er målt iht. Litium-ion-batteriet er beskyttet av «Electronic Cell Protection en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan bru- (ECP)» mot total utlading. Når batteriet er utladet, kobles elek- kes til sammenligning av elektroverktøy med hverandre.
  • Page 63 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 63 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Inn-/utkobling Igangsetting Trykk til igangsetting av elektroverktøyet på på-/av-bryte- ren 9 og hold den trykt inne. Innsetting av batteriet Lampen 11 lyser ved litt eller helt inntrykket på-/av-bryter 9  Bruk kun original Würth litium-ion-batterier og muliggjør opplysing av arbeidsområdet ved ugunstige lys- med en spenning som er angitt på...
  • Page 64: Vedlikehold Og Rengjøring

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 64 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Arbeidshenvisninger Transport  Sett elektroverktøyet bare på skruen når det Li-ion-batteriene i verktøyet underligger kravene for farlig er slått av. Innsatsverktøy som dreier seg kan skli. gods. Batteriene kan transporteres på veier av brukeren uten ytterligere krav.
  • Page 65: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 65 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Turvallisuusohjeita Lue kaikki turvallisuus- ja muut Vaaraton työskentely laitteella on VAROITUS ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattami- mahdollista ainoastaan, luettuasi sen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai huolellisesti käyttö- ja turvaohjeet vakavaan loukkaantumiseen. sekä seuraamalla ohjeita tarkasti. Lisäksi tulee ottaa huomioon Säilytä...
  • Page 66 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 66 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM vista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voi-  Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen vat takertua liikkuviin osiin. sähkötyökaluun tarkoitettua akkua. Jonkin muun akun käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tuli-  Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asen- paloon.
  • Page 67: Määräyksenmukainen Käyttö

    Vain täten suojaat akkusi vaa- Tekniset tiedot ralliselta ylikuormitukselta.  Terävät esineet (esim. naulat ja ruuvitaltat) tai Akkuruuvinväännin S 12-A kuoreen kohdistuvat iskut voivat vaurioittaa Tuote nro: 5700 110 X akkua. Silloin voi syntyä sisäinen oikosulku ja akku voi Nimellisjännite...
  • Page 68: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 68 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Värähtelyn yhteisarvot a (kolmen suunnan vektorisumma) ja Akun irrotus (katso kuva A) epävarmuus K mitattuna EN 60745-2-2 mukaan: Poraus metalliin: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Huomio: Akku toimitetaan osittain ladattuna. Jotta akun täysi teho voitaisiin taata, tulee akku ennen ensimmäistä...
  • Page 69 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 69 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Käynnistys ja pysäytys  Vältä pölynkertymää työpaikalla. Pöly saattaa helposti syttyä palamaan. Paina sähkötyökalun käynnistystä varten käynnistyskyt- kintä 9 ja pidä se painettuna. Käyttöönotto Lamppu 11 palaa, kun käynnistyskytkintä 9 painetaan vähän tai kokonaan pohjaan ja mahdollistaa ruuvauskohdan valai- sun epäsuotuisissa valo-olosuhteissa.
  • Page 70 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 70 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Lämpötilasta riippuvainen ylikuormi- Takuu tussuoja Myönnämme tälle Würth sähkötyökalulle lainmukaisen maa- Oikein käytettynä sähkötyökalua ei voida ylikuormittaa. Kier- kohtaisten määräysten mukaisen takuun ostohetkestä (osoitet- rosluku alenee, jos konetta kuormitetaan liikaa tai jos akun tava laskulla tai lähetteellä).
  • Page 71: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 71 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Säkerhetsanvisningar Läs noga igenom alla säkerhetsan- Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna VARNING visningar och instruktioner. Fel som elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktio- (sladdlösa).
  • Page 72 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 72 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM  Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst häng-  Använd endast batterier som är avsedda för ande kläder eller smycken. Håll håret, klä- aktuellt elverktyg. Används andra batterier finns risk derna och handskarna på avstånd från rörliga för kroppsskada och brand.
  • Page 73: Ändamålsenlig Användning

    Tekniska data get. Detta skyddar batteriet mot farlig överbelastning.  Batteriet kan skadas av vassa föremål som Sladdlös skruvdragare S 12-A t. ex. spikar eller skruvmejslar eller på grund Artikelnr 5700 110 X av yttre påverkan. En intern kortslutning kan uppstå...
  • Page 74 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 74 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvis- Litium-jonbatteriet är med ”Electronic Cell Protection (ECP)” ning har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i skyddad mot djupurladdning. Vid urladdat batteri kopplar EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverk- skyddskopplingen från elverktyget: Insatsverktyget roterar tyg.
  • Page 75 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 75 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Lampan 11 lyser vid lätt eller helt nedtryckt strömställare Driftstart Till/Från 9 och belyser arbetsområdet vid ogynnsamma belysningsförhållanden. Insättning av batteri För frånkoppling av elverktyget släpp strömställaren  Använd endast original Würth litiumjonbatte- Till/Från 9.
  • Page 76: Underhåll Och Rengöring

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 76 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Arbetsanvisningar Transport  Elverktyget ska vara frånkopplat när det förs De litiumjonbatterier som ingår är underkastade kraven för mot skruven. Roterande insatsverktyg kan slira bort. farligt gods. Användaren kan utan ytterligare förpliktelser transportera batterierna på...
  • Page 77: Υποδείξεις Ασφαλείας

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 77 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε όλες τις υποδείξεις λεία που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλε- ασφαλείας και τις οδηγίες. κτρικό καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφο- Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των δοτούνται...
  • Page 78 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 78 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν συνδέσετε  Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρικό εργα- το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν αυτό είναι ακόμη λείο. Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα λει- τουργούν...
  • Page 79: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 79 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συν- Υποδείξεις ασφαλείας για δράπανα και δυασμό με το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την κατσαβίδια Würth. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερφόρτιση. ...
  • Page 80: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    όμως που το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιηθεί για άλλες εφαρμογές, με διαφορετικά ή αποκλίνοντα εξαρτήματα ή χω- ρίς επαρκή συντήρηση, τότε η στάθμη κραδασμών μπορεί να Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας S 12-A αποκλίνει και αυτή. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την Κωδ. Αριθ. 5700 110 X επιβάρυνση...
  • Page 81: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 81 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Ορισμένα είδη σκόνης, π.χ. σκόνη από ξύλο βελανιδιάς ή Αφαίρεση μπαταρίας (βλέπε εικόνα A) οξιάς θεωρούνται σαν καρκινογόνα, ιδιαίτερα σε συνδυασμό με διάφορα συμπληρωματικά υλικά που χρησιμοποιούνται Υπόδειξη: Η μπαταρία παραδίδεται μερικώς φορτισμένη. στην...
  • Page 82: Ρύθμιση Αριθμού Στροφών

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 82 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Προεπιλογή ροπής στρέψης Τελείως αυτόματη μανδάλωση άξονα (Auto-Lock) Με το δακτύλιο ρύθμισης της προεπιλογής ροπής στρέψης 4 μπορείτε να προεπιλέξετε την επιθυμητή ροπή στρέψης σε Όταν ο διακόπτης ON/OFF 9 δεν είναι πατημένος είναι μαν- συνολικά...
  • Page 83: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 83 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Για να τρυπήσετε σε μέταλλα χρησιμοποιείτε πάντοτε άψογα, Τυχόν παράπονα αναγνωρίζονται μόνο όταν το ηλεκτρικό ερ- κοφτερά τρυπάνια HSS (HSS=ταχυχάλυβας υψηλής απόδο- γαλείο αποσταλεί χωρίς να έχει ανοιχτεί σε ένα υποκατάστη- σης).
  • Page 84 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 84 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Güvenlik Talimatı Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini Aletle tehlikesiz olarak çalışmak an- UYARI okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat cak kullanım kılavuzunu ve güvenlik hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yan- talimatını tam olarak okuyup içeriği- gınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.
  • Page 85 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 85 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM  Çalışırken bedeniniz anormal durumda ol- Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı masın. Çalışırken duruşunuz güvenli olsun ve  Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj ciha- dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti zı...
  • Page 86: Usulüne Uygun Kullanım

     Çivi veya tornavida gibi sivri, kesin nesneler veya dıştan kuvvet uygulamaları aküde hasa- ra neden olabilir. Akü içinde bir kısa devre oluşabilir Akülü vidalama makinesi S 12-A ve akü yanabilir, duman çıkarabilir, patlayabilir veya aşırı Ürün kodu 5700 110 X ölçüde ısınabilir.
  • Page 87 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 87 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Gürültü/Titreşim bilgisi Akünün çıkarılması (Bakınız: Şekil A) Gürültü emisyon değerleri EN 60745-2-2 uyarınca belirlen- Not: Akü kısmi şarjlı olarak teslim edilir. Aküden tam perfor- mektedir. mansı elde edebilmek için ilk kullanımdan önce aküyü şarj ci- hazında tam olarak şarj edin.
  • Page 88: Akünün Yerleştirilmesi

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 88 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Açma/kapama  Çalıştığınız yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar kolayca alevlenebilir. Aleti çalıştırmak için açma/kapama şalterine 9 basın ve şalteri basılı tutun. Çalıştırma Lamba 11 açma/kapama şalteri 9 hafifçe veya tam olarak basılı...
  • Page 89: Bakım Ve Temizlik

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 89 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Çalışırken dikkat edilecek hususlar Nakliye  Elektrikli el aletini daima kapalı durumda vida Alet içindeki lityum iyon (Li-Ion) aküler tehlikeli madde taşıma üzerine yerleştirin. Dönmekte olan uçlar kayabilir. yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler başka bir yükümlülük olmaksızın kullanıcı...
  • Page 90: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 90 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Wskazówki bezpieczeństwa Należy przeczytać wszystkie Bezpieczna praca przy użyciu niniej- OSTRZEZENIE wskazówki i przepisy. Błędy w szego urządzenia możliwa jest tylko przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować po uważnym zapoznaniu się z niniej- porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
  • Page 91 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 91 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM  Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne  Nieużywane elektronarzędzia należy prze- i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego chowywać w miejscu niedostępnym dla dzie- ci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obu- wia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochron- które go nie znają...
  • Page 92: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 92 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Serwis  W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowania akumulatora może dojść do wy-  Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedy- dzielenia się gazów. Wywietrzyć pomieszcze- nie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy nie i w razie dolegliwości skonsultować się z użyciu oryginalnych części zamiennych.
  • Page 93: Dane Techniczne

    Podane powyżej przyczyny mogą spowo- Wkrętarka akumulatorowa S 12-A dować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całe- Nr art. 5700 110 X go czasu pracy.
  • Page 94 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 94 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Wyjmowanie akumulatora Odsysanie pyłów/wiórów (zob. rys. A) Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minera- Wskazówka: W momencie dostawy akumulator jest nała- łów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagro- dowany częściowo.
  • Page 95 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 95 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM W pełni automatyczna blokada Bieg w lewo: W celu zwolnienia lub wykręcenia śrub i na- krętek nacisnąć przełącznik kierunku obrotów 8 w prawo do wrzeciona (Auto-Lock) oporu. Jeżeli włącznik/wyłącznik 9 nie jest wciśnięty, wrzeciono, a tym samym i cały uchwyt narzędziowy nie są...
  • Page 96: Konserwacja I Czyszczenie

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 96 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Do wiercenia w metalu należy używać tylko ostrych wierteł Prawo do roszczeń gwarancyjnych uznawane jest tylko wte- HSS, znajdujących się w doskonałym stanie technicznym dy, gdy elektronarzędzie zostanie dostarczone w stanie nie- (HSS=stal szybkotnąca o podwyższonej wydajności skrawa- rozbieranym do oddziału firmy Würth, do przedstawiciela nia).
  • Page 97: Általános Biztonsági Előírások

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 97 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Biztonsági előírások Olvassa el az összes biz- A készülékkel csak akkor lehet ve- FIGYELMEZTETÉS tonsági figyelmeztetést szélytelenül dolgozni, ha a készülék és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának használata előtt végig elolvassa a elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sé- készülék kezelési útmutatóját és a rülésekhez vezethet.
  • Page 98 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 98 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM zatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csoma- hogy olyan személyek használják az elektro- got, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az mos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szer- elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos számot, vagy nem olvasták el ezt az útmuta- kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tart- tót.
  • Page 99: Rendeltetésszerű Használat

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 99 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Szervíz-ellenőrzés  Az akkumulátor megrongálódása vagy szak- szerűtlen kezelése esetén abból gőzök lép-  Az elektromos kéziszerszámot csak szak- hetnek ki. Azonnal juttasson friss levegőt a he- képzett személyzet csak eredeti pótal- lyiségbe, és ha panaszai vannak, keressen fel katrészek felhasználásával javíthatja.
  • Page 100 A készülék műszaki adatai A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell Akkumulátoros csavarozógép S 12-A venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikap- Cikkszám 5700 110 X csolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, Névleges feszültség...
  • Page 101 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 101 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM A Li-ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni anélkül, hogy  Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne ez megrövidítené az élettartamát. A töltési folyamat megsza- gyűlhessen össze por. A porok könnyen meggyul- kítása nem árt az akkumulátornak. ladhatnak.
  • Page 102 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 102 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM I. fokozat: Kapacitás Alacsony fordulatszám tartomány; csavarozáshoz vagy nagy fúróátmérővel végzett fúráshoz. Folyamatos fény, 3 x zöld ≥ 2/3 II. fokozat: Folyamatos fény, 2 x zöld ≥1/3 Magas fordulatszám tartomány; kis fúróátmérővel végzett fú- Folyamatos fény, 1 x zöld <...
  • Page 103 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 103 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és ellenőr- Hulladékkezelés zési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak egy Würth master vevőszolgálatot szabad Az elektromos kéziszerszámokat, az akkumulátoro- megbízni. kat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvé- Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendel- delmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhaszná-...
  • Page 104: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 104 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Bezpečnostní upozornění Čtěte všechna varovná upozorně- Bezpečná práce se strojem je možná VAROVÁNÍ ní a pokyny. Zanedbání při dodržová- pouze tehdy, pokud si zcela přečtete ní varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek návod k obsluze a bezpečnostní...
  • Page 105 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 105 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM  Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný  Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udr- kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, žujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šrouby nebo jiné...
  • Page 106: Určené Použití

    ším elektronářadím Würth. Jen tak bude akumulá- Charakteristické údaje tor chráněn před nebezpečným přetížením.  Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebo Akumulátorový šroubovák S 12-A šroubováky, nebo působením vnější síly může Obj. č. 5700 110 X dojít k poškození akumulátoru. Uvnitř může dojít Jmenovité...
  • Page 107 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 107 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektroná- K odejmutí akumulátoru 7 stlačte odjišťovací tlačítko 6 a vy- řadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat pro jiné táhněte akumulátor dolů z elektronářadí. Nepoužívejte přitom žádné...
  • Page 108 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 108 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Nastavení počtu otáček Upozornění: Používání akumulátorů nevhodných pro Vaše elektronářadí může vést k chybným funkcím nebo k poškození Počet otáček zapnutého elektronářadí můžete plynule regulo- elektronářadí. vat podle toho, jak dalece stlačíte spínač 9. Nastavte přepínač...
  • Page 109: Údržba A Čištění

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 109 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Při vrtání do kovu použijte pouze bezvadné, naostřené vrtáky Přeprava HSS (HSS=vysokovýkonná rychlořezná ocel). Odpovídající kvalitu zaručuje program příslušenství Würth. Obsažené lithium-iontové akumulátory podléhají požadav- Před zašroubováním větších, delších šroubů do tvrdých mate- kům zákona o nebezpečných nákladech.
  • Page 110: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 110 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Bezpečnostné pokyny Prečítajte si všetky Výstražné upo- Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom POZOR zornenia a bezpečnostné pokyny. Za- texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo nedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné...
  • Page 111 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 111 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM  Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručné- dovoľte používať toto náradie osobám, ktoré ho elektrického náradia do činnosti. Pred za- s ním nie sú dôverne oboznámené, alebo kto- sunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred ré...
  • Page 112: Používanie Podľa Určenia

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 112 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Servisné práce  Po poškodení akumulátora alebo v prípade neodborného používania môžu z akumulá-  Ručné elektrické náradie dávajte opravovať tora vystupovať škodlivé výpary. Zabezpečte len kvalifikovanému personálu, ktorý použí- prívod čerstvého vzduchu a v prípade nevoľ- va originálne náhradné...
  • Page 113 Technické parametre prístroja rých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď ná- radie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže vý- Akumulátorový skrutkovač S 12-A razne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej Art. č. 5700 110 X doby.
  • Page 114 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 114 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z buko- Vyberanie akumulátora vého dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predovšet- (pozri obrázok A) kým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spraco- vávaní...
  • Page 115 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 115 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Predvoľba krútiaceho momentu Plnoautomatická aretácia vretena (Auto-Lock) Pomocou nastavovacieho prstenca predvoľby krútiaceho mo- mentu 4 môžete predvoliť potrebný krútiaci moment po Ak nie je stlačený vypínač 9 vŕtacie vreteno je zaaretované, 20 stupňoch.
  • Page 116: Údržba A Čistenie

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 116 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Údržba a čistenie Transport  Vyberte akumulátor pred každou prácou na Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadav- elektrickom náradí (napr. údržba, výmena ná- kám pre transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátory stroja a pod.) ako aj pri preprave a úschove smie používateľ...
  • Page 117: Instrucţiuni Privind Siguranţa Şi Protecţia Muncii

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 117 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Citiţi toate indicaţiile de averti- Lucrul în condiţii de siguranţă cu scula AVERTISMENT zare şi instrucţiunile. Nerespec- electrică este posibil numai după ce tarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provo- citiţi în întregime instrucţiunile de fo- ca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
  • Page 118 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 118 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM  Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi  Folosiţi scula electrică, accesoriile, dis- dispozitivele de reglare sau cheile fixe din a- pozitivele de lucru etc. conform prezentelor in- ceasta. Un dispozitiv sau o cheie lăsată într-o compo- strucţiuni.
  • Page 119: Utilizare Conform Destinaţiei

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 119 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM  Folosiţi detectoare adecvate pentru a depista Descrierea produsului şi a conductori şi conducte de alimentare ascunse performanţelor sau adresaţi-vă în acest scop regiei locale fur- nizoare de utilităţi. Atingerea conductorilor electrici Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi poate duce la incendiu şi electrocutare.
  • Page 120: Specificaţii Tehnice

    Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate Maşină de găurit şi înşurubat cu în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este de- acumulator S 12-A conectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. A- Nr. art. 5700 110 X ceastă...
  • Page 121: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 121 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM  După deconectarea automată a sculei electrice Punere în funcţiune nu mai apăsaţi pe întrerupătorul pornit/oprit. Acumulatorul s-ar putea deteriora. Montarea acumulatorului Pentru extragerea acumulatorului 7 apăsaţi tastele de deblo-  Folosiţi numai acumulatori Li-ion originali care 6 şi trageţi acumulatorul în jos afară...
  • Page 122 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 122 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Indicatorul nivelului de încărcare al Treapta I-a: Domeniu de turaţii scăzute; pentru înşurubare sau pentru exe- acumulatorului cutarea găurilor de diametre mari. Indicatorul stării de încărcare a acumulatorului 10 indică timp Treapta a II-a: de câteva secunde starea de încărcare a acumulatorului, Domeniu de turaţii înalte;...
  • Page 123 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 123 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Dacă acumulatorul nu mai funcţionează vă rugăm să vă adre- Eliminare saţi unui centru autorizat de asistenţă service post-vânzări pentru scule electrice Würth. Sculele electrice, acumulatorii, accesoriile şi ambala- Menţineţi permanent curate sistemul de prindere al accesorii- jele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare lor 2 şi accesoriul pentru a asigura funcţia de blocare şi de- ecologică.
  • Page 124: Splošna Varnostna Navodila

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 124 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Varnostna navodila Preberite vsa opozorila in napo- Z napravo lahko delate brez nevar- OPOZORILO tila. Napake zaradi neupoštevanja nosti le v primeru, če v celoti prebere- spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo elek- te navodilo za uporabo in varnostna trični udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
  • Page 125 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 125 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM  Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskr- Skrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih bite za trdno stojišče in za stalno ravnotežje. orodij Tako boste v nepričakovanih situacijah električno orodje  Akumulatorske baterije polnite samo v polnil- lahko bolje nadzorovali.
  • Page 126: Uporaba V Skladu Z Namenom

    Karakteristike naprave jo akumulatorsko baterijo. Pride lahko do notranje- ga kratkega stika, zaradi katerega lahko akumulatorska baterija zgori, se osmodi, pregreje ali eksplodira. Akumulatorski vijačnik S 12-A  Uporabite samo originalen pribor znamke Štev. artikla 5700 110 X Würth. Nazivna napetost Število vrtljajev v prostem teku...
  • Page 127: Es-Izjava O Skladnosti

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 127 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: Akumulatorski vijačnik S 12-A Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT Dovoljena temperatura okolice Reinhold-Würth-Straße 12–17 – pri polnjenju °C 0 ... +45 74653 Künzelsau – pri uporabi in shranjevanju °C...
  • Page 128 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 128 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Odstranitev vstavnega orodja Predizbira vrtilnega momenta Povlecite blokirni tulec 3 naprej in odstranite vstavno orodje. S pomočjo prstana za prednastavitev vrtilnega momenta 4 lahko vrtilni moment nastavite v 20 stopnjah. Pri pravilni na- stavitvi se vsadno orodje ustavi, ko je vijak privit v podlago ta- Odsesavanje prahu/ostružkov ko, da je poravnan z materialom oziroma ko orodje doseže...
  • Page 129: Navodila Za Delo

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 129 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Zavora izteka Vzdrževanje in čiščenje Izpustitev vklopno/izklopnega stikala 9 povzroči zaviranje vrtalnega vretena in s tem se tudi prepreči naknadno premika-  Pred začetkom kakršnihkoli del na električ- nje vstavnega orodja. nem orodju (na primer vzdrževanje, zamenja- va orodja in podobno) kakor tudi med trans- Pri privijanju vijakov vklopno/izklopno stikalo 9 spustite šele...
  • Page 130 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 130 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Transport Priložene litij-ionske akumulatorske baterije so podvržene zahtevam zakona o nevarnih snoveh. Uporabnik lahko aku- mulatorske baterije brez nadaljnih pogojev transportina na cesti. Pri pošiljkah s strani tretjih (npr.: zračni transport ali špedicija) se morajo upoštevati posebne zahteve glede embalaže in označitve.
  • Page 131: Указания За Безопасна Работа

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 131 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Указания за безопасна работа Прочетете внимателно всички Безопасна работа с електро-инстру- указания. Неспазването на приве- мента е възможна само ако проче- дените по-долу указания може да доведе до токов удар, тете напълно ръководството за екс- пожар...
  • Page 132 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 132 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM  Избягвайте опасността от включване на  Преди да променяте настройките на елек- електроинструмента по невнимание. Преди троинструмента, да заменяте работни ин- да включите щепсела в захранващата мре- струменти и допълнителни приспособления, жа...
  • Page 133 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 133 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM  За захранване на електроинструментите из- зането на работния инструмент в съприкосновение с ползвайте само предвидените за съответния електропроводи може да предизвика пожар или то- модел акумулаторни батерии. Използването ков удар. Увреждането на газопровод може да пре- на...
  • Page 134 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 134 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Описание на продукта и Технически параметри възможностите му Акумулаторен винтоверт S 12-A Прочетете внимателно всички ука- Кат. № 5700 110 X зания. Неспазването на приведените по- Номинално напрежение долу указания може да доведе до токов...
  • Page 135 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 135 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Посоченото ниво на генерираните вибрации е предста- Литево-йонната акумулаторна батерия може да бъде за- вително за най-често срещаните приложения на електро- реждана по всяко време, без това да съкращава дългот- инструмента. Ако обаче електроинструментът бъде из- райността...
  • Page 136: Включване И Изключване

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 136 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Регулиране на въртящия момент Определени прахове, напр. отделящите се при обработ- ване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особено в С помощта на пръстена 4 можете предварително да на- комбинация...
  • Page 137 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 137 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Автоматично блокиране на вала След продължителна работа с ниска скорост на въртене трябва да охладите електроинструмента, като го остави- (Auto-Lock) те да работи на празен ход в продължение прибл. на 3 Когато...
  • Page 138 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 138 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Дефекти, дължащи се на естествено износване, Акумулаторни или обикновени батерии: претоварване или неправилно боравене с измервател- Li-Ion: ния уред, не са обект на гаранционно обслужване. Моля, спазвайте указанията в раздел Гаранционни претенции се признават само ако предаде- «Транспортиране», страница...
  • Page 139: Üldised Ohutusjuhised

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 139 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Ohutusnõuded Kõik ohutusnõuded ja juhised Ohutu ja turvaline töö seadmega on TÄHELEPANU tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete võimalik vaid juhul, kui olete eelne- ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju valt põhjalikult läbi lugenud kasutus- ja/või rasked vigastused.
  • Page 140 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 140 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM  Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiil- Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja ne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii kasutamine saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremi-  Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud ni kontrollida.
  • Page 141: Nõuetekohane Kasutamine

    Akukontaktide vahel võib tekkida lü- his ja aku võib süttida, suitsema hakata, plahvatada või Tehnilised andmed üle kuumeneda.  Kasutage üksnes Würth’i originaaltarvikuid. Akukruvikeeraja S 12-A Tootenumber 5700 110 X Seadme ja selle funktsioonide Nimipinge Tühikäigupöörded kirjeldus –...
  • Page 142 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 142 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Andmed müra/vibratsiooni kohta Aku eemaldamine (vt joonist A) Müratase määratud kooskõlas standardiga EN 60745-2-2. Märkus: Aku on tarnimisel osaliselt laetud. Et tagada aku täit mahtuvust, laadige aku enne esmakordset kasutamist aku- Seadme A-karakteristikuga mõõdetud helirõhu tase on üldju- laadimisseadmes täiesti täis.
  • Page 143 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 143 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Sisse-/väljalülitus Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis kehti- vatest eeskirjadest. Seadme kasutuselevõtuks vajutage lüliti (sisse/välja) 9  Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib alla ja hoidke seda all. kergesti süttida. Lamp 11 põleb, kui lüliti (sisse/välja) 9 on osaliselt või täieli- kult alla vajutatud, ja valgustab tööpiirkonda pimedas või hä- maras töötamisel.
  • Page 144: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 144 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Tööjuhised Transport  Kruvile asetamisel peab seade olema välja lü- Komplektis sisalduvate liitium-ioon-akude suhtes kohaldatakse litatud. Pöörlevad tarvikud võivad kohalt libiseda. ohtlike ainete vedu reguleerivaid nõudeid. Akude puhul on lu- batud kasutajapoolne piiranguteta maanteevedu. Pärast pikemaajalist tööd madalatel pööretel tuleks seadmel Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu või eks- jahtumiseks lasta koormuseta töötada umbes 3 minutit maksi-...
  • Page 145: Bendrosios Saugos Nuorodos

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 145 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įrankis“ nuorodas ir reikalavimus. Jei ne- apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitinimo paisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido).
  • Page 146 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 146 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM  Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje Rūpestinga akumuliatorinių įrankių priežiūra ir padėtyje. Dirbdami stovėkite saugiai ir visada naudojimas išlaikykite pusiausvyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai iš-  Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik tuos įkro- laikydami pusiausvyrą...
  • Page 147 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 147 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM  Jei darbo įrankis įstringa, tuojau pat išjunkite Elektrinio įrankio paskirtis elektrinį įrankį. Būkite pasirengę dideliam re- akcijos momentui, kuris gali sukelti atgalinį Elektrinis įrankis yra skirtas varžtams įsukti ir atsukti bei medie- smūgį.
  • Page 148: Eb Atitikties Deklaracija

    žymiai sumažės. Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo Akumuliatorinis suktuvas S 12-A įrankių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos organi- Gaminio Nr. 5700 110 X zavimą.
  • Page 149 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 149 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Sukimosi krypties perjungiklį 8 perstatykite į vidurinę padėtį, Įrankių keitimas (žr. pav. B) tuomet išvengsite netyčinio prietaiso įjungimo. Įstatykite įkrau- tą akumuliatorių 7 į rankeną taip, kad jis juntamai užsifiksuotų  Prieš atliekant bet kokius prietaiso priežiūros ir visiškai priglustų...
  • Page 150 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 150 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Sūkių reguliavimas Darbo patarimai Įjungto elektrinio įrankio sūkių skaičių tolygiai galite reguliuoti atitinkamai spausdami įjungimo-išjungimo jungiklį 9.  Į varžtą įremkite tik išjungtą elektrinį įrankį. Besisukantys darbo įrankiai gali nuslysti. Lengvai spaudžiant įjungimo-išjungimo jungiklį 9, įrankis vei- kia mažais sūkiais.
  • Page 151 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 151 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Garantija Šalinimas Šiam „Würth“ elektriniam įrankiui nuo pardavimo dienos (įro- Elektriniai įrankiai, akumuliatoriai, papildoma įranga doma pateikus pirkimo kvitą arba sąskaitą faktūrą) suteikiame ir pakuotės turi būti ekologiškai utilizuojami. garantiją pagal įrankio naudojimo šalyje galiojančias įstaty- Elektrinių...
  • Page 152: Drošības Noteikumi

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 152 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Drošības noteikumi Uzmanīgi izlasiet visus drošī- Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstruments“ BRIDINAJUMS bas noteikumus. Šeit sniegto dro- attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), šības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aiz- gan arī...
  • Page 153 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 153 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM  Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ie-  Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkal- slēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pievie- pošanu. Pārbaudiet, vai kustīgās daļas darbo- nošanas elektrotīklam, akumulatora ievie- jas bez traucējumiem un nav iespiestas, vai kā- tošanas vai izņemšanas, kā...
  • Page 154 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 154 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Apkalpošana  Bojājuma vai nepareizas lietošanas rezultātā akumulators var izdalīt kaitīgus izgarojumus.  Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu Šādā gadījumā izvēdiniet telpu un, ja jūtaties veiktu kvalificēts personāls, nomaiņai izman- slikti, griezieties pie ārsta. Izgarojumi var izraisīt el- tojot oriģinālās rezerves daļas un piederumus.
  • Page 155: Ek Atbilstības Deklarācija

    šeit norādītās vērtības. Tas var būtiski palielināt vibrācijas ra- Akumulatora skrūvgriezis S 12-A dīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam. Artikula Nr. 5700 110 X Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam...
  • Page 156: Akumulatora Ievietošana

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 156 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Atsevišķu materiālu putekļi, piemēram, putekļi, kas rodas, zā- Akumulatora izņemšana (attēls A) ģējot ozola vai dižskābarža koksni, var izraisīt vēzi, īpaši tad, ja koksne iepriekš ir tikusi ķīmiski apstrādāta (ar hromātu vai Piezīme.
  • Page 157 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 157 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Akumulatora uzlādes pakāpes Izskrūvējot skrūves, izvēlieties lielāku griezes momenta vērtību vai arī pārvietojiet griezes momenta iestādīšanas gredzenu indikators pret simbolu „ “. Akumulatora uzlādes pakāpes indikators 10, kas sastāv no 3 zaļām mirdzdiodēm, iedegas uz dažām sekundēm un parā- Mehāniskā...
  • Page 158 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 158 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM  Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu elek- Atbrīvošanās no nolietotajiem troinstrumenta darbību, uzturiet tīru tā korpu- izstrādājumiem su un ventilācijas atveres. Ja akumulators ir nolietojies, nogādājiet to firmas Würth piln- Nolietotie elektroinstrumenti, akumulatori, piederumi varotā...
  • Page 159: Общие Указания По Безопасности

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 159 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Указания по безопасности Прочтите все указания троинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и и инструкции по техни- на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого ке безопасности. Несоблюдение указаний и инструк- шнура). ций...
  • Page 160 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 160 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM  Предотвращайте непреднамеренное вклю-  До начала наладки электроинструмента, пе- чение электроинструмента. Перед подклю- ред заменой принадлежностей и пре- чением электроинструмента к электропита- кращением работы отключайте штеп- нию и/или к аккумулятору убедитесь в вы- сельную...
  • Page 161: Применение По Назначению

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 161 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM  При неправильном использовании из акку-  Выждите полной остановки электро- мулятора может потечь жидкость. Избегайте инструмента и только после этого вы- соприкосновения с ней. При случайном кон- пускайте его из рук. Рабочий инструмент может такте...
  • Page 162: Технические Данные

    Технические данные электроинструментом. Однако если электроинструмент будет использован для выполнения других работ, с раз- личными принадлежностями, с применением сменных Аккумуляторный шуруповерт S 12-A рабочих инструментов, не предусмотренных изготовите- Арт. № 5700 110 X лем, или техническое обслуживание не будет отвечать...
  • Page 163 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 163 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Изъятие инструмента из патрона Техническая документация (2006/42/EС): Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT Оттяните фиксирующую гильзу 3 вперед и выньте рабо- Reinhold-Würth-Straße 12–17 чий инструмент. 74653 Künzelsau GERMANY www.wuerth.de Отсос...
  • Page 164 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 164 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Правое направление вращения: Для сверления и При слабом нажатии на выключатель 9 электроинстру- закручивания винтов/шурупов прижмите переключатель мент работает с низким числом оборотов. С увеличени- направления вращения 8 влево до упора. ем...
  • Page 165 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 165 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM на 3 минуты на максимальное число оборотов на холо- Рекламации признаются только в случае передачи элек- стом ходу для охлаждения. троинструмента в неразобранном виде филиалу фирмы Würth или представителю фирмы Würth, или сервисной Для...
  • Page 166: Sigurnosna Uputstva

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 166 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Sigurnosna uputstva Čitajte sva upozorenja i Rad bez opasnosti sa uredjajem je UPOZORENJE uputstva. Propusti kod pridržavanja samo onda moguć, ako kompletno upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni pročitate uputstvo za rad i udar, požar i/ili teške povrede.
  • Page 167 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 167 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM pokretnih delova. Opušteno odelo, dugu kosu ili  Držite ne korišćeni akku dalje od kance- nakit mogu zahvatiti rotirajući delovi. larijskih spajalica, novčića, ključeva, eksera, zavrtanja ili drugih malih metalnih predmeta, ...
  • Page 168 Vašim Würth električnim alatom. Samo tako se Karakteristike uredjaja akumulator štiti od opasnog preopterećenja.  Akumulaciona baterija može da se ošteti Akku-odvrtač S 12-A oštrim predmetima kao npr. ekserima ili Broj artikla 5700 110 X odvijačima zavrtnjeva. Može da dođe do internog Nominalni napon kratkog spoja i akumulaciona baterija može da izgori,...
  • Page 169 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 169 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema Li-jonski akumulator je zaštićen od prevelikog pražnjenja sa mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može „Electronic Cell Protection (ECP)“. Kod ispražnjenog da se koristi za poređenje električnih alata jedan sa drugim.
  • Page 170 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 170 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Uključivanje-isključivanje Puštanje u rad Pritisnite za puštanje u rad električnog alata prekidač za uključivanje-isključivanje 9 i držite ga pritisnut. Ubacivanje baterije Lampa 11 svetli kod lako ili potpuno pritisnutog prekidača za ...
  • Page 171: Uputstva Za Rad

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 171 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Zaštita od preopterećenja zavisna od Garancija temperature Za ovaj Würth električni alat pružamo garanciju prema Prilikom upotrebe u skladu sa odredbama električni alat ne zakonskim/specifičnim za zemlje odredbama od datuma može da se preoptereti. Prejako opterećenje ili napuštanje kupovine (dokaz je račun ili termin isporuke).
  • Page 172: Opće Upute Za Sigurnost

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 172 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Uputea sigurnost Treba pročitati sve napomene kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije UPOZORENJE o sigurnosti i upute. Ako se ne bi (bez mrežnog kabela). poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzroko- Bezopasan rad s uređajem moguć...
  • Page 173 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 173 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM  Ako se mogu montirati naprave za usisavanje  Nekorištene aku-baterije držite dalje od ured- i hvatanje prašine, provjerite da li su iste pri- skih spajalica, kovanica, ključeva, čavala, vi- ključene i da li se mogu ispravno koristiti. Pri- jaka ili drugih sitnih metalnih predmeta koji bi mjena naprave za usisavanje može smanjiti ugroženost mogli uzrokovati premošćenje kontakata.
  • Page 174: Dijelovi Uređaja

     Aku-bateriju koristite samo u spoju s vašim Würth električnim alatom. Samo će se tako aku-ba- terija zaštititi od opasnog preopterećenja. Aku-odvijač S 12-A Art.-Nr. 5700 110 X  Oštrim predmetima kao što su npr. čavli, odvi- jači ili djelovanjem vanjske sile aku-baterija se Nazivni napon može oštetiti.
  • Page 175: Usisavanje Prašine/Strugotina

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 175 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Prag vibracije naveden u ovim uputama izmjeren je postup- Li-ionska aku-baterija je „Electronic Cell Protection (ECP)“ za- kom mjerenja propisanim u EN 60745 i može se primijeniti štitom zaštićena od dubinskog pražnjenja. Kada se aku-bate- za međusobnu usporedbu električnih alata.
  • Page 176 OBJ_BUCH-1884-003.book Page 176 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Uključivanje/isključivanje Puštanje u rad Za puštanje u rad električnog alata pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje 9 i držite ga pritisnutim. Stavljanje aku-baterije Svjetiljka 11 svijetli kada se prekidač za uključivanje/isključi-  Koristite samo originalne Würth Li-ionske aku- vanje 9 pritisne lagano ili do kraja i omogućava osvjetljenje baterije, s naponom navedenim na tipskoj plo- radnog područja u slučaju nepovoljnih uvjeta rasvjete.
  • Page 177: Upute Za Rad

    OBJ_BUCH-1884-003.book Page 177 Wednesday, June 22, 2016 8:11 AM Zaštita od preopterećenja ovisna od Jamstvo temperature Za ovaj Würth električni alat dajemo jamstvo prema zakon- Kod namjenske uporabe se električni alat ne može preoptere- skim propisima, počevši od datuma kupnje (dokazuje se raču- titi.

Table of Contents