Page 1
PROFESSIONAL Installation instructions for vented tumble dryer Installationsvejledning til aftrækstørretumblere Installationsanleitung für den Abluftwäschetrockner Instrucciones de instalación de la secadora con evacuación Instructions d’installation du sèche-linge à évacuation Upute za instalaciju ventilirane sušilice Installasjonsanvisning for utluftingstørketrommel Installatie-instructies voor de droogtrommel met luchtafvoer Instruções de instalação para máquina de secar roupa ventilada Указания...
Dansk Deutsch English Español Francais Hrvatski Norsk Nederlands Português Русский Suomea Svenska Українська DA Retten til ændringer forbeholdes. Änderungen vorbehalten. Reservado el derecho a hacer modifi caciones. Oikeus muutoksiin pidätetään. Sous réserve de modifi cation. We reserve the right to make changes. HR Zadržavamo pravo na izmjene.
(mellem fod og gulv). B. Vaskesøjle Tørretumbleren kan stilles oven på en ASKO vaskemaskine. I så fald bruger man de vaskesøjlebeslag (fodkopper og væltesikringer), der følger med maskinen. Du fi nder 2 fodkopper og væltesikringer i æsken i tromlen.
Page 5
Dansk Luftevakuering Tørretumblerens udblæsningsluft skal Tilslutning til evakueringskanal Tilbehør ledes til en evakueringskanal eller til en Udluftningsslangen skal ledes den korteste Hvis udluftningsslangen føres til en udledningsanordning gennem væggen ved vej og så lige som muligt fra tørretumbleren udledningsanordning i væggen, kan hjælp af den medfølgende udluftningsslange.
Page 6
Dansk Luftevakuering Installation af aftrækssystem Hvis der skal sluttes fl ere tørretumblere til det samme aftrækssystem, skal der monteres en envejs-klapventil (R) ved hver tørretumbler. Ved at installere en envejs-klapventil forhindres, at der strømmer luft tilbage til tørretumbleren. Det kræver noget ekstra udstyr at montere en envejs-klapventil: Aftrækstilslutning (1), envejs-klapventil (2), samlemuffe (3), fl...
Page 7
Dansk El-installation Hvis maskinen ved levering fra fabrikken er Hvis din maskine er forberedt til forsynet med en stikprop, kan den sluttes til en møntautomat og/eller bookingsystem jordet stikkontakt. I modsat fald skal maskines I den udvidede brugsanvisning på ASKOs tilsluttes ved fast installation med fl...
Gerätefüße des B. Stapeln Wäschetrockners. Der Wäschetrockner kann oben auf eine ASKO Waschmaschine gestellt werden. In diesem Fall die mitgelieferten Stapelhilfen (Fußuntersetzer und Kippschutz) verwenden. In der Trommel fi nden Sie zwei Gummisauger (für die Gerätefüße) und zwei Befestigungsstücke, durch welche die Geräte...
Page 9
Deutsch Luftabzug Abluft aus dem Wäschetrockner muss mit Anschluss an den Abzug Zubehör dem mitgelieferten Schlauch über einen Abzug Der Lüftungschlauch muss über einen Wenn der Lüftungsschlauch mit einem Abzug abgeleitet werden. möglichst kurzen und geraden Weg zum in der Wand verbunden ist, können Sie den Abzug geleitet werden.
Page 10
Deutsch Luftabzug Montage des Abluftsystems Falls Sie mehrere Wäschetrockner an ein Abluftsystem anschließen, müssen Sie für jeden Wäschetrockner einen Rückschlagklappe (R) montieren. Die Rückschlagklappe verhindert das Eindringen von Rückluft in das Gerät. Zur Montage der Rückschlagklappe benötigen Sie zusätzliches Zubehör: Anschluss für den Abluftschlauch (1), Rückschlagklappe (2), zusätzlicher Adapter (3), fl...
Page 11
Münzzählers und/oder Buchungssystems mit einem allpoligen Unterbrecherschalter fi nden Sie in der erweiterten Betriebsanleitung installieren. auf der Homepage von ASKO. Suchen Sie nach der Teilenummer, die auf der mit der Maschine Anschluss bei Lieferung gelieferten Betriebsanleitung verzeichnet ist. Informationen über den Stromanschluss fi...
Make sure the front of How to assemble the stack: the appliance is raised by 50 to 150 mm as 1. Undo the screw on the back of the ASKO Caution! you slide it back. washing machine as shown in the fi gure.
Page 13
English Air evacuation Waste air from the tumble dryer must be Connection to the evacuation duct Accessories taken to an evacuation duct or to an outlet in The vent hose must take the shortest and If the vent hose runs to an outlet in the wall, the wall using the vent hose supplied.
Page 14
English Air evacuation Installing the air exhaust system If several tumble dryers are connected to an air exhaust system, a non-return fl ap valve (R) has to be installed for each dryer. Installing a non-return fl ap valve will prevent air backfl ow into the dryer.
Page 15
ASKO’s website. Search for the same part number as Connection on delivery that of the operating instructions included with Information about the electrical connection the machine.
(entre la pata y el suelo). B. Instalación en columna La secadora puede colocarse encima de una lavadora ASKO. En este caso, debe usar los elementos de fi jación (apoyos de plástico para las patas delanteras y soportes de metal) que se suministran con la máquina.
Page 17
Español Evacuación del aire El aire residual de la secadora debe conducirse Conexión al conducto de evacuación Accesorios a un conducto de evacuación o a una salida de La manguera debe ir por la ruta más corta Si la manguera se conecta a una toma de pared mediante la manguera suministrada.
Page 18
Español Evacuación del aire Instalación del sistema de drenaje de ventilación Si hay más secadoras conectadas al sistema de drenaje de ventilación, debe instalar una tapa antirretorno (R) para cada secadora. Al instalar la tapa antirretorno evita el retorno de aire a la secadora.
Page 19
Conexión a la entrega ASKO. Busque el mismo número de referencia La información sobre la conexión eléctrica de las instrucciones de funcionamiento se encuentra en la placa de características.
4. Montez les deux coupelles sous les pieds B. Superposition avant du sèche-linge. Ce sèche-linge peut être installé sur un lave-linge ASKO. Dans ce cas, il convient d’utiliser les accessoires (coupelles et équerres antibasculement) fournis avec la machine. Vous trouverez les deux coupelles pour les pieds et les équerres antibasculement dans une boîte...
Page 21
Francais Évacuation de l’air L’air en sortie du sèche-linge doit être amené à Branchement sur la conduite d’évacuation Accessoires une conduite ou à un évent d’évacuation par le Le fl exible d’évacuation reliant le sèche-linge à Si le fl exible d’évacuation est raccordé à biais du fl...
Page 22
Francais Évacuation de l’air Installation du système d’évacuation Si plusieurs sèche-linge sont raccordés à un système d’évacuation de l’air, il faudra monter un clapet antiretour (R) sur chaque sèche-linge. Le clapet antiretour empêche l’air de refl uer dans l’appareil. Pour installer le clapet antiretour, vous aurez besoin de quelques pièces complémentaires : Raccord (1), clapet antiretour (2), buse adaptatrice (3), gaine fl...
Page 23
é. consultez le mode d’emploi détaillé sur le site Web d’ASKO. Recherchez le numéro de Confi guration usine référence indiqué sur le mode d’emploi fourni Les informations relatives aux branchements avec la machine.
B. Instalacija jednih aparata na druge Sušilica se može instalirati na perilicu tvrtke ASKO. U tom slučaju koriste se elementi za slaganje (čašice za pričvršćivanje nožica i uređaji za sprječavanje naginjanja) koji se isporučuju s aparatom. Dvije vakumske nožice (dva priljepka) te komplet dvaju držača za sprječavanje...
Page 25
Hrvatski Odsis zraka Spoj na odsisni kanal Dodatni pribor Otpadni zrak iz sušilice vodi se u odsisni kanal ili izlazni otvor u zidu po isporučenoj ventilacijskoj Ventilacijska cijev mora se položiti najkraćim Ako se ventilacijska cijev polaže do otvora u cijevi.
Page 26
Hrvatski Odsis zraka Montaža odzračnog odvodnog sustava Ukoliko namjeravate priključiti više sušilica rublja na odvodni sustav, za svaku sušilicu morate posebno montirati nepovratnu (protupovratnu) zaklopku (R). Postavljanjem protupovratne zaklopke sprječavate prodor povratnog zraka u sušilicu rublja. Za montažu protupovratne zaklopke treba vam sljedeća dodatna oprema: priključak za odvod (1), protupovratna zaklopka (2), dodatni adapter (3), fl...
Page 27
ASKO. Potražite isti broj dijela koji Priključivanje prilikom isporuke je naveden i na uputama za rad koje ste dobili s Informacije o električnim priključcima možete aparatom.
(mellom fot og gulv). B. Oppå vaskemaskin Tørketrommelen kan plasseres oppå en ASKO vaskemaskin. Da benyttes vaskesøylefestene (fotkopper og veltevern) som følger med maskinen. Du fi nner to fotkopper og veltevern i esken inni trommelen.
Page 29
Norsk Luftavtrekk Tørketrommelens utluft skal føres til en Tilkopling til avtrekkskanal Tilbehør avtrekkskanal eller til et utslipp gjennom Utluftingsslangen skal ledes korteste veien Hvis utluftingsslangen ledes til et avløp i veggen ved hjelp av den medfølgende og så rett som mulig fra tørketrommelen veggen, kan du montere en ventil for å...
Page 30
Norsk Luftavtrekk Installere luftavtrekkssystem Hvis fl ere tørketromler kobles til et luftavtrekkssystem, må det installeres en tilbakeslagsventil (R) for hver tørketrommel. Montering av en tilbakeslagsventil vil hindre at det strømmer luft tilbake i tørketrommelen. For å installere en tilbakeslagsventil kreves det litt ekstra utstyr: Avtrekkstilkobling (1), tilbakeslagsventil (2), adapter (3), fl...
Page 31
Norsk Elektrisk installasjon Hvis maskinen er utstyrt med støpsel ved Hvis maskinen din er klargjort for levering fra fabrikk, kan den kobles til en jordet myntautomat og/eller reservasjonssystem stikkontakt. Hvis ikke, skal en fast tilkobling Les mer om hvordan du installerer med fl...
(tussen de voetjes en de vloer). B. Stapelen De droogtrommel kan bovenop een ASKO wasmachine worden geplaatst. Gebruik in dit geval de stapelhulpstukken (cups voor de voetjes en kantelbeveiligingen) die bij de 4.
Page 33
Nederlands Luchtafvoer Verbruikte lucht moet vanuit de wasdroger Aansluiting op het afvoerkanaal Accessoires naar een afvoerbuis of een afvoerkanaal in De ventilatieslang moet via de kortste en Als de ventilatieslang naar een afvoerkanaal in de muur worden geleid via de meegeleverde meest rechtstreekse route van de wasdroger de muur loopt, dient u door plaatsing van een ventilatieslang.
Page 34
Nederlands Luchtafvoer Plaatsing van het ventilatie afvoersysteem In het geval dat meerdere drogers worden aangesloten op het afvoersysteem, moet voor iedere droger een terugslagklep worden geplaatst (R). Met de plaatsing hiervan voorkomt u de terugstroom van lucht in de droger. Voor de plaatsing van de terugslagklep heeft u aanvullende uitrusting nodig: Een aansluiting voor de ventilatie afvoer (1),...
Page 35
ASKO. Zoek op het multipolaire stroomonderbreker. artikelnummer dat op de bij de machine geleverde gebruiksaanwijzing staat.
A máquina de secar roupa pode ser da máquina de secar roupa. instalada sobre uma máquina de lavar roupa ASKO. Nesse caso, utilize os acessórios de empilhamento (copelas para os pés e dispositivos anti-queda) que acompanham a máquina. Encontrará as duas copelas para os pés e os esquadros anti-queda numa caixa...
Page 37
Português Evacuação de ar O ar residual da máquina de secar tem de ser Ligação à conduta de evacuação conduzido para uma conduta de evacuação ou A mangueira de ventilação deve fazer o uma saída na parede utilizando a mangueira de percurso mais curto e mais a direito possível ventilação fornecida.
Page 38
Português Evacuação de ar Instalação do sistema de evacuação Se várias máquinas de secar roupa estiverem ligadas a um sistema de evacuação do ar, será necessário montar uma válvula de não-retorno (R) em cada máquina de secar roupa. A válvula de não retorno impede o ar de voltar para a máquina de secar roupa.
Page 39
Ligação na entrega disponíveis no site da ASKO na Internet. As informações sobre a ligação eléctrica Procure um número de peça igual ao das encontram-se na placa do tipo. Compare os instruções de utilização fornecidas com a...
плохо скользящему полу, наденьте на ее ножки пластмассовые колпачки. B. Установка на стиральной машине Сушильный барабан можно поместить на стиральную машину ASKO. В этом случае 4. Наденьте колпачки на передние ножки следует использовать монтажные крепления сушильной машины. (колпачки для ножек и противоопрокидывающие...
Page 41
Русский Отвод воздуха Отработанный воздух от сушильной машины Подсоединение к отводному каналу Принадлежности должен отводиться в вентиляционный канал или Отводной шланг должен быть по возможности Если отводной шланг ведет к выпускному отверстие в стене при помощи поставляемого проложен по самому короткому и прямому пути отверстию...
Page 42
Русский Отвод воздуха Установка системы выпуска воздуха Если к системе выпуска воздуха подключены несколько сушильных камер, для каждой такой камеры должен быть предусмотрен отдельный невозвратный створчатый клапан (R). Такой клапан препятствует попаданию обратного потока воздуха в сушильную камеру. Для его установки понадобится дополнительное оборудование: выпускной...
Page 43
Информация о порядке установки монетного к электросети через многополюсный терминала и/или системы учета приведена автоматический выключатель. в расширенных указаниях по эксплуатации, которые опубликованы на веб-сайте ASKO. Подключение после поставки Осуществляйте поиск с использованием Информация об электрических подключениях номера детали, который указан в указаниях по...
(sileällä) lattialla, kuivausrummun jalkojen alla (jalan ja lattian välissä) voidaan käyttää muovikuppeja. B. Pesutorni Kuivausrummun voi asettaa ASKO-pesukoneen päälle. Silloin käytetään koneen mukana toimitettavia kiinnikkeitä (muovikuppeja ja kaatumisesteitä). Kaksi jalkojen alle asetettavaa 5. Ruuvaa jalkoja sisään- tai ulospäin sillä...
Page 45
Suomea Ilmanpoisto Waste air from the tumble dryer must be Liittäminen poistoilmakanavaan Lisävarusteet taken to an evacuation duct or to an outlet in Ilmanpoistoletku on vedettävä lyhyintä Jos poistoilma puhalletaan ulos seinään aukon the wall using the vent hose supplied. reittiä...
Page 46
Suomea Ilmanpoisto Ilmanpoistojärjestelmän asentaminen Jos ilmanpoistojärjestelmään on liitetty useampia kuivausrumpuja, jokaista kuivausrumpua kohden on asennettava takaiskuventtiili (R). Takaiskuventtiilin asentaminen estää ilman takaisinvirtauksen kuivausrumpuun. Takaiskuventtiilin asentamiseen vaaditaan joitakin ylimääräisiä varusteita: poistoliitäntä (1), takaiskuventtiili (2), adapterikappale (3), joustava ilmanpoistokanava (4) Takaiskuventtiili ja adapterikappale eivät sisälly laitteen toimitukseen ja ne on tilattava erikseen alan erikoisliikkeestä.
Page 47
Lue tarkemmin rahastusautomaatin ja/ kaikki navat katkaisevan turvakytkimen kautta. tai varausjärjestelmän asennuksesta ASKO:n kotisivulta löytyvästä laajennetusta Kytkentä toimitettaessa käyttöohjeesta. Etsi samalla tuotenumerolla, Sähköliitännän tiedot löytyvät arvokilvestä. joka löytyy koneen mukana toimitetusta Niiden on vastattava sähköverkon tietoja.
(mellan fot och golv). B. Tvättpelare Torktumlaren kan ställas ovanpå en ASKO tvättmaskin. Då använder man de tvättpelarfästen (fotkoppar och tippskydd) som följer med maskinen. Det fi nns två 5. Skruva in eller ut foten så att torktumlaren fotkåpor och antilutnings-anordningar i lådan i...
Page 49
Svenska Luftevakuering Torktumlarens frånluft skall ledas till en Anslutning till evakueringskanal Tillbehör evakueringskanal eller till ett utsläpp genom Avluftningsslangen skall ledas kortaste vägen Om avluftningsslangen leds till ett utsläpp i väggen med hjälp av den medföljande och så rakt som möjligt från torktumlaren väggen kan man förhindra inströmmning av avluftningsslangen.
Page 50
Svenska Luftevakuering Installera luftutsuget Om fl era torktumlare kopplas till ett luftutsug måste ett backventilspjäll (R) installeras för varje torktumlare. Ett backventilspjäll förhindrar att luften sugs tillbaka till torktumlaren. För att installera backventilspjället krävs en del extrautrustning: Luftutsugsanslutning (1), backventilspjäll (2), adapterstycke (3), fl...
Page 51
Svenska Elinstallation Om maskinen vid leverans från fabrik är Om din maskin är förberedd för försedd med stickkontakt kan den anslutas myntautomat och/eller bokningssystem till jordat vägguttag. I annat fall skall en fast Läs mer om hur du installerar myntautomaten anslutning med allpolig brytning utföras av och/eller bokningssystemet i den utökade behörig fackman.
можна підкласти пластикові ковпачки під ніжки сушильної машини (між ніжкою та підлогою). Б. Встановлення в колону Сушильну машину можна встановити поверх пральної машини ASKO. У такому разі слід використовувати кріпильні елементи для встановлення в колону (ковпачки для ніжок і пристрої проти нахилу), які постачаються разом...
Page 53
Українська Відведення повітря Повітря, що виводиться із сушильної машини, Підключення до відвідної труби Аксесуари має потрапляти до каналу відведення повітря Відвідний шланг потрібно прокладати від Якщо відвідний шланг приєднано до витяжки у або витяжки у стіні через відвідний шланг із сушильної...
Page 54
Українська Відведення повітря Встановлення системи випуску повітря Якщо до системи випуску повітря підключені декілька сушильних камер, для кожної такої камери повинен бути передбачений окремий незворотний створчатий клапан (R). Такий клапан перешкоджає попаданню зворотного потоку повітря у сушильну камеру. Для його встановлення знадобиться додаткове...
Page 55
підключення за допомогою багатополюсного резервування наведено в доповнених інструкціях автоматичного вимикача. з експлуатації, доступних на веб-сайті компанії ASKO. Потрібну інструкцію можна знайти Підключення після доставки за номером, яким позначено інструкцію з Інформацію про підключення до електромережі експлуатації, що входить до комплекту поставки...
Need help?
Do you have a question about the TDC145V and is the answer not in the manual?
Questions and answers