EINHELL Toolson PRO-OF 1255 Operating Instructions Manual

EINHELL Toolson PRO-OF 1255 Operating Instructions Manual

Electric router
Table of Contents
  • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Vor Inbetriebnahme
  • Bedienung
  • Austausch der Netzanschlussleitung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Service-Informationen
  • Consignes de Sécurité
  • Description de L'appareil et Volume de Livraison
  • Utilisation Conforme à L'aff Ectation
  • Données Techniques
  • Avant la Mise en Service
  • Remplacement de la Ligne de Raccordement Réseau
  • Nettoyage, Maintenance et Commande de Pièces de Rechange
  • Mise au Rebut et Recyclage
  • Bon de Garantie
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Sostituzione del Cavo DI Alimentazione
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Certificato DI Garanzia
  • Instrucciones de Seguridad
  • Descripción del Aparato y Volumen de Entrega
  • Uso Adecuado
  • Características Técnicas
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Cambio del Cable de Conexión a la Red Eléctrica
  • Mantenimiento, Limpieza y Pedido de Piezas de Repuesto
  • Eliminación y Reciclaje
  • Información de Servicio
  • Certificado de Garantía
  • Beschrijving Van Het Gereedschap en Leveringsomvang
  • Reglementair Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Vóór Inbedrijfstelling
  • Reiniging, Onderhoud en Bestellen Van Wisselstukken
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Opis Urządzenia I Zakres Dostawy
  • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Dane Techniczne
  • Przed Uruchomieniem
  • Wymiana Przewodu Zasilającego
  • Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie CzęśCI Zamiennych
  • Utylizacja I Recykling
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Přístroje a Rozsah Dodávky
  • Použití Podle Účelu Určení
  • Technická Data
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • VýMěna Síťového Napájecího Vedení
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • Likvidace a Recyklace
  • Záruční List
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Prístroja a Objem Dodávky
  • Správne Použitie Prístroja
  • Technické Údaje
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Výmena Sieťového Prípojného Vedenia
  • Čistenie, Údržba a Objednanie Náhradných Dielov
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Servisné Informácie
  • Záručný List
  • Biztonsági Utasítások
  • A Készülék Leírása És a Szállítás Terjedelme
  • RendeltetésszerűI Használat
  • Technikai Adatok
  • Beüzemeltetés Előtt
  • Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés
  • A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése
  • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
  • Varnostni Napotki
  • Opis Naprave Na Obseg Dobave
  • Predpisana Namenska Uporaba
  • Tehnični Podatki
  • Pred Uporabo
  • Zamenjava Električnega Priključnega Kabla
  • ČIščenje, Vzdrževanje in Naročanje Nadomestnih Delov
  • Odstranjevanje in Ponovna Uporaba
  • Garancijska Listina
  • Sigurnosne Napomene
  • Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke
  • Namjenska Uporaba
  • Tehnički Podaci
  • Prije Puštanja U Pogon
  • Zamjena Mrežnog Kabela
  • ČIšćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova
  • Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje
  • Jamstveni List
  • Инструкции За Безопасност
  • Употреба По Предназначение
  • Технически Данни
  • Преди Пускане В Експлоатация
  • Почистване, Поддръжка И Поръчка На Резервни Части
  • Гаранционна Карта
  • Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke
  • Tehnički Podaci
  • Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje
  • Sigurnosna Uputstva
  • Namensko Korišćenje
  • Pre Puštanja U Pogon
  • Zamena Mrežnog Priključnog Voda
  • ČIšćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova
  • Güvenlik Uyarıları
  • KullanıM Amacına Uygun KullanıM
  • Çalıştırmadan Önce
  • Garanti Belgesi
  • Указания По Технике Безопасности
  • Состав Устройства И Состав Упаковки
  • Перед Вводом В Эксплуатацию
  • Обращение С Устройством
  • Замена Кабеля Питания Электросети
  • Очистка, Техобслуживание И Заказ Запасных Деталей
  • Утилизация И Вторичное Использование
  • Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Tekniske Data
  • Inden Ibrugtagning
  • Udskiftning Af Nettilslutningsledning
  • Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
  • Bortskaff else Og Genanvendelse
  • Formålstjenlig Bruk
  • Før Igangsetting
  • Tilætluð Notkun
  • Tæknilegar Upplýsingar
  • Fyrir Notkun
  • Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Före Användning
  • Byta Ut Nätkabeln
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Skrotning Och Återvinning
  • Tekniset Tiedot
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus
  • Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö
  • Sihipärane Kasutamine
  • Tehnilised Andmed
  • Enne Kasutuselevõttu
  • Jäätmekäitlus Ja Taaskasutus
  • Drošības NorāDījumi
  • Tehniskie RāDītāji
  • Pirms Lietošanas
  • Saugos Nurodymai
  • Naudojimas Pagal Paskirtį
  • Techniniai Duomenys
  • Garantinis Dokumentas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

DE
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Oberfräse
GB
Original operating instructions
Electric Router
FR
Mode d'emploi d'origine
Défonceuse électrique
IT
Istruzioni per l'uso originali
Fresatrice verticale elettrica
ES
Manual de instrucciones original
Fresadora eléctrica vertical
NL
Originele handleiding
Elektrische bovenfrees
PL
Instrukcją oryginalną
Elektryczna frezarka
górnowrzecionowa
CZ
Originální návod k obsluze
Elektrická horní frézka
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrická horná frézka
HU
Eredeti használati utasítás
Elketromos-felsőmaró
SI
Originalna navodila za uporabo
Električni namizni rezkalnik
HR
Originalne upute za uporabu
Električna glodalica za izradu utora
BG
Оригинално упътване за употреба
Електрическа горна фреза
7
Art.-Nr.: 43.504.95
Anl_PRO_OF_1255_SPK7.indb 1
Anl_PRO_OF_1255_SPK7.indb 1
PRO-OF 1255
BA
Originalne upute za uporabu
Električna glodalica za izradu utora
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Električna glodalica za izradu utora
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Dik Freze
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Фреза с верхним
расположением инструмента
DK
Original betjeningsvejledning
Elektrisk overfræser
NO
Original-driftsveiledning
Elektro-overfres
IS
Upprunalegar
notandaleiðbeiningar
Rafmagns fræsar
SE
Original-bruksanvisning
Elektrisk handöverfräs
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Sähkökäyttöinen pintajyrsin
EE
Originaalkasutusjuhend
Elektriline ülafrees
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Elektriskā virsfrēze
LT
Originali naudojimo instrukcija
Elektrinė rankinė freza
I.-Nr.: 11013
27.02.14 08:39
27.02.14 08:39

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL Toolson PRO-OF 1255

  • Page 1 PRO-OF 1255 Originalbetriebsanleitung Originalne upute za uporabu Elektro-Oberfräse Električna glodalica za izradu utora Original operating instructions Originalna uputstva za upotrebu Electric Router Električna glodalica za izradu utora Mode d’emploi d’origine Orijinal Kullanma Talimatı Défonceuse électrique Dik Freze Istruzioni per l’uso originali Оригинальное...
  • Page 2 20 13 23 - 2 - Anl_PRO_OF_1255_SPK7.indb 2 Anl_PRO_OF_1255_SPK7.indb 2 27.02.14 08:39 27.02.14 08:39...
  • Page 3 - 3 - Anl_PRO_OF_1255_SPK7.indb 3 Anl_PRO_OF_1255_SPK7.indb 3 27.02.14 08:39 27.02.14 08:39...
  • Page 4 — - 4 - Anl_PRO_OF_1255_SPK7.indb 4 Anl_PRO_OF_1255_SPK7.indb 4 27.02.14 08:39 27.02.14 08:39...
  • Page 5 - 5 - Anl_PRO_OF_1255_SPK7.indb 5 Anl_PRO_OF_1255_SPK7.indb 5 27.02.14 08:39 27.02.14 08:39...
  • Page 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 7: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    Gefahr! 21. Parallelanschlag Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 22. Gabelschlüssel cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 23. Spannzange Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 24. Schutzabdeckung Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 25. Endanschlag weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 2.2 Lieferumfang zur Verfügung stehen.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. Verwendung Handgriff e Die Oberfräse eignet sich besonders für Holz- Schwingungsemissionswert a = 5,739 m/s und Kunststoff bearbeitung, ferner zum Aus- Unsicherheit K = 1,5 m/s schneiden von Aststellen, Fräsen von Nuten, Ausarbeiten von Vertiefungen, Kopieren von Der angegebene Schwingungsemissionswert ist Kurven und Schriftzügen usw.
  • Page 9: Vor Inbetriebnahme

    5. Vor Inbetriebnahme 5.3 Montage Parallelanschlag (Abb. 4/Pos. 21) • Führungswellen (a) des Parallelanschlages (21) in die Löcher (b) des Frässchuhs (2) Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass schieben. die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten • Parallelanschlag (21) auf das gewünschte übereinstimmen.
  • Page 10: Bedienung

    6. Bedienung - TCT - Geeignet zur Bearbeitung von Hart- hölzern, Spanplatten und Kunststoffen. • • Wählen Sie das für Ihre Anwendung geeigne- Benutzen Sie keine qualitativ minderwertigen te Fräswerkzeug aus. oder beschädigten Fräser. Benutzen Sie nur • Bei der ersten Benutzung der Fräser: Bitte Fräswerkzeuge mit einem Schaftdurchmes- entfernen Sie die Kunststoffverpackung von ser von 6 mm oder 8 mm.
  • Page 11 • 6.3 Einstellung der Frästiefe (Abb. 14-18) Lassen Sie das Gerät die volle Geschwin- • Maschine auf das Werkstück stellen. digkeit erreichen. Senken Sie erst dann den • Flügelschraube (16) und Spanngriff (9) lösen. Fräser auf seine Arbeitshöhe und blockieren •...
  • Page 12: Austausch Der Netzanschlussleitung

    7. Austausch der 6.6 Fräsen von Kreisen mit der Zirkelspitze (13) Netzanschlussleitung Zum Fräsen von Kreisen um einen Mittelpunkt gehen Sie wie folgt vor: Gefahr! • Zirkelspitze (13) entsprechend Punkt 5.4 Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes montieren und einstellen. beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller •...
  • Page 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi...
  • Page 14 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 15: Service-Informationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 16 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Page 17 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 18: Safety Regulations

    Danger! 25. End stop When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.2 Items supplied damage. Please read the complete operating Please check that the article is complete as instructions and safety regulations with due care. specifi...
  • Page 19: Technical Data

    Please note that our equipment has not been de- Keep the noise emissions and vibrations to a signed for use in commercial, trade or industrial minimum. • applications. Our warranty will be voided if the Only use appliances which are in perfect wor- machine is used in commercial, trade or industrial king order.
  • Page 20 • The vacuum cleaner you use for the extrac- 5.6 Fitting / Removing the cutting tool tion work must be suitable for the workpiece (Fig. 8-11) material. Use a special vacuum cleaner if you Warning! Pull out the power plug fi rst. are handling harmful materials.
  • Page 21: Operation

    6.3 Adjusting the routing depth (Fig. 14 – 18) Warning! Remove the setting and assem- • Place the machine on the workpiece. bly tools before starting the machine • Undo the wing screw (16) and fixing handle (9). • Slowly move the machine downwards until 6.
  • Page 22: Replacing The Power Cable

    Cutting direction: The cutting tool turns clock- 6.6 Routing circles with the compass point wise. To avoid accidents you must always cut (13) against the direction in which the tool turns (Fig. Proceed as follows to route circles around a cen- 19).
  • Page 23: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    8. Cleaning, maintenance and 9. Disposal and recycling ordering of spare parts The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw Danger! materials in this packaging can be reused or Always pull out the mains power plug before star- recycled.
  • Page 24 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 25: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 26: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Page 27 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    Danger ! 21 Butée parallèle Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 22. Clé à fourche certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 23. Pince de serrage blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 24. Recouvrement de protection tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 25.
  • Page 29: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    3. Utilisation conforme à Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’aff ectation l’ouïe. La défonceuse convient particulièrement au Les valeurs totales des vibrations (somme des traitement du bois et des matières plastiques, en vecteurs de trois directions) ont été déterminées outre au découpage de branches, au fraisage de conformément à...
  • Page 30: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service 5.3 Montage de la butée parallèle (fi g. 4/rep. 21) • Poussez les arbres de guidage (a) de la bu- Assurez-vous, avant de connecter la machine, tée parallèle (21) dans les trous (b)du sabot que les données se trouvant sur la plaque de de fraisage (2).
  • Page 31 • 6. Commande Vous pouvez utiliser entre autres des fraises dans les matériaux suivants : • - HSS - Convient pour l‘usinage de bois ten- N’utilisez pas de fraises de mauvaise qualité dres ni de fraises endommagées. Utilisez unique- - TCT - Convient pour l‘usinage de bois durs, ment des outils de fraisage d’un diamètre de d‘agglomérés et de plastiques.
  • Page 32 6.3 Réglage de la profondeur de fraisage ment au repère 6.3. • (fi g. 14-18) Sélectionnez la vitesse de rotation conformé- • Mettez la machine sur la pièce à usiner. ment au repère 6.2 et mettez l’appareil sous • Desserrez la vis à oreille (16) et la poignée de tension.
  • Page 33: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    manière que la butée de profondeur (19) se Avertissement ! trouve au-dessus de la butée en fin de course En fonction du matériau, procédez par du centre (25). Réalisez également pour ce étapes pour les profondeurs de fraisage plus réglage un passage de fraise. importantes.
  • Page 34: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8.3 Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. 8.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil •...
  • Page 35 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 36 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 37: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 38 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Page 39: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 23. Pinza di serraggio Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 24. Copertura di protezione diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 25. Battuta di fi ne corsa oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 2.2 Elementi forniti Conservate bene le informazioni per averle a Verifi...
  • Page 40: Caratteristiche Tecniche

    L’apparecchio deve venire usato solamente per lo Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che misurato secondo un metodo di prova norma- esuli da quello previsto non è un uso conforme. lizzato e può...
  • Page 41: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio 5.3 Montaggio della guida parallela (Fig. 4/Pos. 21) • Spingete gli alberi di guida (a) della guida pa- Prima di inserire la spina nella presa di corrente rallela (21) nei fori (b) del pattino della fresa assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi...
  • Page 42 6. Uso teriali: - HSS - adatto per lavorare legno dolce • - TCT - adatto per lavorare legno duro, pan- Non utilizzate frese di qualità scadente o dan- nelli di compensato e materiali plastici. neggiate. Usate solo utensili di fresatura con •...
  • Page 43 6.3 Regolazione della profondità di fresatura cato al punto 6.3. • (Fig. 14 - 18) Selezionate il numero di giri come indicato • Appoggiate l’apparecchio sul pezzo da la- al punto 6.2 e accendete l’apparecchio (vedi vorare. punto 6.1). • •...
  • Page 44: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    7. Sostituzione del cavo di medio (25). Eseguite una fresatura anche con questa impostazione. alimentazione • Regolate ora la battuta di fine corsa minima (25) e completate la fresatura. Pericolo! Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio 6.6 Fresatura di circonferenze con la punta a viene danneggiato deve essere sostituito dal compasso (13) produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o...
  • Page 45: Smaltimento E Riciclaggio

    necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Page 46 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 47 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 48: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
  • Page 49 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 50: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 22. Llave fi ja Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 23. Portafresa serie de medidas de seguridad para evitar le- 24. Cubierta de protección siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 25. Tope fi nal atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad.
  • Page 51: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado Los valores totales de vibración (suma de vec- tores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 60745. La fresadora ha sido especialmente diseñada para tratar madera y materiales sintéticos, así Empuñaduras como recortar ramas, fresar ranuras, elaborar Valor de emisión de vibraciones a = 5,739 m/s hendiduras, copiar curvas y escritos, etc.
  • Page 52: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha 5.3 Montaje del tope en paralelo (fi g. 4/pos. 21) • Insertar las barras guía (a) del tope en paral- Antes de conectar la máquina, asegurarse de elo (21) en las perforaciones (b) del patín de que los datos de la placa de identifi...
  • Page 53 6. Manejo - Acero TCT - Adecuado para trabajar ma- deras duras, conglomerado y plásticos. • • Elegir la herramienta de fresado adecuada No utilizar nunca fresas de mala calidad o da- para su uso. ñadas. Utilizar solo herramientas de fresado •...
  • Page 54 • 6.3 Ajuste de la profundidad de fresado Elegir la velocidad conforme al punto 6.2 y (fi g. 14-18) conectar el aparato (véase punto 6.1) • • Colocar el aparato sobre la pieza de trabajo. Comprobar el ajuste del aparato con ayuda •...
  • Page 55: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    7. Cambio del cable de conexión a 6.6 Fresar círculos con el puntero (13) Para fresar círculos alrededor de un punto central la red eléctrica proceder como sigue: • Montar y ajustar el puntero (13) según se in- Peligro! dica en el apartado 5.4. Cuando el cable de conexión a la red de este •...
  • Page 56: Eliminación Y Reciclaje

    8.4 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 57 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 58: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 59: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
  • Page 60 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Page 61: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    Gevaar! 23. Spantang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 24. Beschermafdekking veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 25. Eindaanslag lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 2.2 Leveringsomvang zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Page 62: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik Handgrepen Trillingsemissiewaarde a = 5,739 m/s Onzekerheid K = 1,5 m/s De bovenfrees is bijzonder geschikt voor het bewerken van hout en kunststof alsook voor het De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten uitsnijden van kwasten, frezen van groeven, uit- volgens een genormaliseerde testprocedure en werken van uitdiepingen, kopiëren van curven en kan veranderen naargelang van de wijze waarop...
  • Page 63: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling 5.3 Montage parallelaanslag (fi g. 4, pos. 21) • Geleidingsassen (a) van de parallelaanslag (21) de gaten (b) van de freesschoen (2) in Controleer of de gegevens vermeld op het ken- schuiven. plaatje overeenkomen met de gegevens van •...
  • Page 64 6. Bediening - TCT – geschikt voor het bewerken van hard hout, spaanderplaten en plastic • • Kies het voor uw toepassing geschikte frees- Gebruik geen kwalitatief minderwaardige of gereedschap. beschadigde frezen. Gebruik alleen freesge- • Als u de frezen voor het eerst gebruikt: verwi- reedschappen met een schachtdiameter van jder zeker de plastic verpakking van de frees- 6 mm of 8 mm.
  • Page 65 6.3 Afstellen van de freesdiepte (fi g. 14 - 18) aan de hand van een afvalstuk. • • Machine op het werkstuk plaatsen. Wacht tot het gereedschap zijn vol toerental • Vleugelschroef (16) en spangreep (9) los- heeft bereikt. Verlaag pas dan de frees op zijn draaien.
  • Page 66: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    7. Vervanging van de 6.6 Frezen van cirkels met de passerpunt (13) Om cirkels rond een middenpunt te frezen gaat u netaansluitleiding als volgt te werk: • Passerpunt (13) conform punt 5.4 monteren Gevaar! en instellen. Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- •...
  • Page 67 8.4 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- gende gegevens te vermelden: • Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 68 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 69 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 70 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
  • Page 71 Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrożnie! Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Ostrożnie! Nosić...
  • Page 72: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! 22. Klucz widełkowy Podczas użytkowania urządzenia należy 23. Tuleja zaciskowa przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 24. Pokrywa ochronna uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 25. Tuleja prowadząca proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę 2.2 Zakres dostawy zachować...
  • Page 73: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Wartości całkowite drgań (suma wektorowa 3 kie- runków) mierzone są zgodnie z normą 60745. Frezarka nadaje się przede wszystkim do obróbki Uchwyty drewna i tworzywa sztucznego oraz do wycina- Wartość emisji drgań a = 5,739 m/s nia sęków, frezowania wpustów, wykrawania Odchylenie K = 1,5 m/s zagłębień, do kopiowego wykrawania krzywek...
  • Page 74: Przed Uruchomieniem

    5. Przed uruchomieniem 5.4 Montaż szpicy cyrkla (rys. 5/ poz. 13) • Za pomocą szpicy cyrkla (13) można frezować okrągłe obszary. Przed podłączeniem urządzenia należy się • Przykręcić szpic cyrkla (13) zgodnie z ry- upewnić, że dane na tabliczce znamionowej sunkiem na prowadnicy równoległej (21).
  • Page 75 • 6. Obsługa Przy pierwszym użyciu frezów: Proszę usunąć opakowanie z tworzywa sztucznego z • głowic frezowych. Nie używać uszkodzonych lub o niskiej • Proszę przed założeniem wyczyścić nakrętki, jakości frezów. Używać tylko narzędzi do tuleje zaciskową i chwyt frezu. frezowania z średnicą...
  • Page 76 • 6.3 Ustawienie głębokości frezowania Ustawić liczbę obrotów zgodnie z punktem (rys. 14-18) 6.2 i włączyć urządzenie (patrz punkt 6.1) • • Urządzenie ustawić na obrabianym przedmio- Przetestować ustawienia urządzenia na cie. odłamku. • • Poluzować śrubę motylkową (16) i uchwyt Pozwolić...
  • Page 77: Wymiana Przewodu Zasilającego

    • Teraz ustawić najniższy organicznik końcowy Ostrzeżenie! (25) i doprowadzić frezowanie do końca. W przypadku głębokiego frezowa- nia, w zależności od materiału, należy 6.6 Frezowanie obszarów za pomocą szpicy przeprowadzać proces frezowania w kilku cyrkla (13) stopniach. W celu frezowania obszarów w środkowym punk- W trakcie wszystkich prac frezowania cie należy postępować...
  • Page 78: Utylizacja I Recykling

    8.3 Konserwacja We wnętrzu urządzenia nie ma części wymagających konserwacji. 8.4 Zamawianie części wymiennych: Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane: • Typ urządzenia • Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 79 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Page 80 Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Page 81 Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu urządzenia.
  • Page 82 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Page 83: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 24. Ochranný kryt Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 25. Koncový doraz bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 2.2 Rozsah dodávky k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv popsaného rozsahu dodávky.
  • Page 84: Technická Data

    Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • podle svého účelu určení konstruovány pro Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové • použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud Pravidelně provádějte údržbu a čištění je přístroj používán v živnostenských, řemeslných přístroje.
  • Page 85 pulujete s materiály, které jsou silně zdraví 5.6 Montáž/demontáž frézovacího nástroje škodlivé, používejte speciální vysavač. (obr. 8-11) • Odsávací hrdlo (1) přišroubovat pomocí obou Varování! Vytáhnout síťovou zástrčku. šroubů se zapuštěnou hlavou (f) na kluznou Pozor! Po práci s horní frézkou zůstane desku (2).
  • Page 86 6.3 Nastavení hloubky řezu (obr. 14 - 18) Varování! Před uvedením do provozu nas- • Stroj postavit na obrobek. tavovací a montážní nářadí opět odstranit. • Povolit křídlový šroub (16) a upínací páčku (9). • Stroj pomalu posouvat směrem dolů, až se 6.
  • Page 87: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    Směr frézování: Fréza se otáčí ve směru hodino- 6.7 Frézování s paralelním dorazem (21) vých ručiček. Frézování musí probíhat vždy proti Při frézování podél rovné vnější hrany obrobku směru obíhání, aby se zabránilo úrazům (obr. 19). postupujte následovně: • Paralelní doraz (21) namontujte podle bodu Posuv: Je velmi důležité...
  • Page 88: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    8. Čištění, údržba a objednání 9. Likvidace a recyklace náhradních dílů Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a Nebezpečí! tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou cirkulace surovin.
  • Page 89 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 90 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 91: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
  • Page 92 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Page 93: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 22. Vidlicový kľúč Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 23. Klieština príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 24. Ochranný kryt možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 25. Koncový doraz škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne 2.2 Objem dodávky ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k Prosím, skontrolujte kompletnosť...
  • Page 94: Technické Údaje

    Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa podľa normovaného skúšobného postupu a môže považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody sa meniť v závislosti od druhu a spôsobu použitia alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené...
  • Page 95: Pred Uvedením Do Prevádzky

    5. Pred uvedením do prevádzky 5.4 Montáž špičky kružidla (obr. 5/pol. 13) • Pomocou špičky kružidla (13) môžete frézovať okrúhle oblasti. Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete • Naskrutkujte špičku kružidla (13) podľa ob- o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla- rázku na paralelný...
  • Page 96 no zapadnúť súčasným otáčaním vretena. 6.2 Regulácia otáčok (obr. 13/pol. 11) • Uvoľnite upevňovaciu maticu (10) pomocou Najvhodnejšie otáčky závisia od spracovávaného vidlicového kľúča (22). materiálu a priemeru frézy. Pomocou prepínača • Prípadne vyberte frézku, ktorá sa demontuje regulácie otáčok (11) navoľte otáčky v rozsahu od z klieštiny (23).
  • Page 97 Otáčanie jemného doladenia (15) proti smeru 6.5 Postupné frézovanie otáčania hodinových ručičiek: V závislosti od tvrdosti spracovávaného materiálu väčšia hĺbka frézovania a hĺbky frézovania je potrebné postupovať vo via- cerých krokoch. • Otáčanie jemného doladenia (15) v smere Nastavte koncové dorazy podľa bodu 5.7. •...
  • Page 98: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    6.9 Tvarovacie frézovanie a frézovanie hrán 8.2 Uhlíkové kefky (obr. 20) Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové • Pre tvarovacie frézovanie (a) a frézovanie kefky na prístroji skontrolovať odborným elektri hrán (b) je možné použitie špeciálnych fréz károm. s kopírovacím krúžkom. Nebezpečenstvo! Uhlíkové...
  • Page 99 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 100: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 101: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bez- chybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na ad- rese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
  • Page 102 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Page 103: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 22. Villáskulcs A készülékek használatánál, a sérülések és a 23. Feszítőfogó károk megakadályozásának az érdekébe be kell 24. Védőburkolat tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 25. Végütköző a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért 2.2 A szállítás terjedelme hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján...
  • Page 104: Rendeltetésszerűi Használat

    3. Rendeltetésszerűi használat Fogantyúk Rezgésemisszióérték a = 5,739 m/s Bizonytalanság K = 1,5 m/s A felső maró különösen fa és műanyagok meg- munkálására alkalmas, ezenkívül ággöccsök A megadott rezgésemisszióérték egy normált kivágására, horony marásra, mélyedések kidol- ellenőrzési folyamat szerint lett mérve és az gozására, ívek és írásjegyek utánzására, stb..
  • Page 105: Beüzemeltetés Előtt

    5. Beüzemeltetés előtt 5.3 A párhuzamosütköző felszerelése (4-es ábra / poz. 21) • A párhuzamos ütköző (21) vezetőtengelyét Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy (a) a marósaru (2) lyukaiba (b) tolni. a típustáblán megadott adatok megegyeznek a • A párhuzamos ütközőt (21) a kívánt mértékre hálózati adatokkal.
  • Page 106 megdolgozására alkalmas Válassza ki a has- 6.1 Be-/ kikapcsoló (12-es ábra/ poz. 4) ználathoz megfelelő marószerszámot. A bekapcsoláshoz a bekapcsolási zárt (5) üze- • A maró első használatánál: Kérük távolítsa el meltetni és nyomni a be-/kikapcsolót (4). a műanyagcsomagolást a marótestről. •...
  • Page 107 nyascsavart. Túl alacsony előtolás: • Tesztelje le a beállítást egy hulladékdaraboni Túlságosan felmegedhet a maró. Ha gyullékony próbamarás által. anyag, mint például fa van megdolgozva, akkor • Most el lehet végezni a marómélység finom- kigyulladhat a munkadarab. jusztírozását. Csavarja ehhez a finomjusztíro- zást (15) a kívánt mértékre.
  • Page 108: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    8. Tisztítás, karbantartás és 6.8 Szabadkezűen marni A felsőmarót teljesen vezetőrudak nélkül is le- pótalkatrészmegrendelés het üzemeltetni. Szabadkezű marásnál kreativ marómunkákat is el lehet végezni, mint például Veszély! írásjegyeket. Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla- • Ehhez csak egy nagyon lapos maróbeállítást kozót.
  • Page 109: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    9. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
  • Page 110 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 111 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 112 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon, az ebben a garanciakártyá- ban megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy az eladóhelyhez, amelyiknél a készü- léket vette.
  • Page 113 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Page 114: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 2.2 Obseg dobave Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Page 115: Tehnični Podatki

    Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso Omejite hrupnost in vibracije na minimum! • bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu Uporabljajte samo brezhibne naprave. • ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor- Redno vzdržujte in čistite napravo. • nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu Vaš...
  • Page 116 savanje prahu pri delu, mora za biti primeren 5.6 Montaža/demontaža rezkalnega orodja za odsesavanje materiala, ki ga obdelujete. V (Slike 8-11) primeru, da delate z materiali, ki so lahko zelo Opozorilo! Potegnite električni omrežni škodljivi za zdravje, uporabite poseben sesal- vtikač...
  • Page 117 5.7 Nastavljanje končnih prislonov Povečanje števila vrtljajev: (Slika 16/Poz. 25) Regulator števila vrtljajev (11) premaknite v smeri Po potrebi lahko nastavljate višino končnih pris- plus. lonov (25). Da bi to storili, je potrebno odviti proti- matico na končnem prislonu (25) in ga s pomočjo Zmanjšanje števila vrtljajev: izvijača privijete na želeno omejevalno višino.
  • Page 118 • Izberite število vrtljajev kot je opisano pod 6.6 Rezkanje korgov s konico (13) točko 6.2 in vklopite napravo. (glej točko 6.1) Za rezkanje krogov okoli središča postopajte na • Na odpadnem kosu preizkusite nastavitve sledeči način: • naprave. Konico (13) montirajte in nastavite tako kot je •...
  • Page 119: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    7. Zamenjava električnega 9. Odstranjevanje in ponovna priključnega kabla uporaba Nevarnost! Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do Če se električni priključni kabel te naprave poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno njegova servisna služba ali podobno strokovno reciklirati.
  • Page 120 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 121 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 122: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo. Za uveljavljanje garancijs- kih zahtevkov velja naslednje: 1.
  • Page 123 Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva- ranja prašine štetne po zdravlje.
  • Page 124: Sigurnosne Napomene

    Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Page 125: Tehnički Podaci

    Molimo da obratite pozornost na to da naši Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, mum! • obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo Koristite samo besprijekorne uređaje. • jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in- Redovito čistite i održavajte uređaj.
  • Page 126 jako opasni po zdravlje. 5.6 Montaža/demontaža glodala (sl. 8 - 11) • Pričvrstite nastavak za odsisavanje (1) Upozorenje! Izvucite mrežni utikač. pomoću oba vijka s upuštenom glavom (f) na Oprez! Nakon rada s glodalicom za izradu postolje glodalice (2). utora, glodalo ostaje relativno dugo vrijeme •...
  • Page 127 6. Rukovanje 6.3 Podešavanje dubine glodala (sl. 14 - 18) • Stavite stroj na radni komad. • • Otpustite krilati vijak (16) i steznu ručku (9). Nemojte koristiti nekvalitetna ili oštećena • Stroj polako pomičite prema dolje tako da glo- glodala.
  • Page 128: Zamjena Mrežnog Kabela

    Smjer glodanja: Glodalo se okreće u smjeru 6.7 Glodanje s paralelnim graničnikom (21) kazaljke na satu. Glodanje se uvijek mora provo- Za glodanje duž pravocrtnog ruba radnog koma- diti suprotno od smjera vrtnje glodalice kako bi se da postupite na sljedeći način: •...
  • Page 129: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    8. Čišćenje, održavanje i naručivanje 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje rezervnih dijelova Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina Opasnost! i može se ponovno upotrijebiti ili predati na Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. reciklažu.
  • Page 130 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 131 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 132: Jamstveni List

    Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 133 Опасност! - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Внимание! Носете предпазно средство за слуха. Въздействието на шума може да предизвика загуба на слуха. Внимание! Носете предпазна маска против прах. При обработка на дърво и други материали може...
  • Page 134: Инструкции За Безопасност

    Опасност! 19. Ограничител за дълбочина При използването на уредите трябва се 20. Направляваща втулка спазват някои предпазни мерки, свързани 21. Паралелен ограничител с безопасността, за да се предотвратят 22. Гаечен ключ наранявания и щети. За целта внимателно 23. Затегателни клещи прочетете...
  • Page 135: Употреба По Предназначение

    3. Употреба по предназначение Носете защита за слуха. Влиянието на шума може да причини загуба на слуха. Горната фреза е особено подходяща за обработка на дърво и пластмаса, освен това Общите стойности на трептения (векторна за изрязване на чепове, фрезоване на канали, сума...
  • Page 136: Преди Пускане В Експлоатация

    2. Увреждане на слуха, ако не се носи 5.2 Moнтаж на защитното покритие подходяща слухова защита. (фиг. 3/поз. 24) 3. Увреждания на здравето, резултиращи от Moнтирайте защитното покритие (24) както е вибрациите върху ръката, ако уредът се показано на фигура 3. използва...
  • Page 137 • 5.6 Moнтаж/демонтаж на фрезовия Преди пускане в експлоатация на уреда инструмент (фиг. 8-11) проверете доброто закрепване и въртене на фрезовия инструмент! Предупреждение! Изтеглете мрежовия щепсел. 5.7 Регулиране на крайните ограничители Внимание! След работа с горната фреза (фиг. 16/поз. 25) фрезовият...
  • Page 138 • 6.2 Регулиране на оборотите Сега може да се извърши фино (фиг. 13/поз. 11) регулиране дълбочината на фрезоване. За Подходящите обороти зависят от материала целта завъртете финото регулиране (15) за обработване и диаметъра на фрезовия на желаната стойност. инструмент. С превключвателя за регулиране на...
  • Page 139 Много бързо подаване: 6.8 Фрезоване със свободни ръце Фрезата може да се повреди. Качество на Горната фреза може да работи и без фрезоване: грубо и неравно. направляващи колони. При фрезоване със свободни ръце можете да изпълнявате Оставете фрезовия инструмент напълно да интересни...
  • Page 140: Почистване, Поддръжка И Поръчка На Резервни Части

    8. Почистване, поддръжка и 9. Екологосъобразно поръчка на резервни части отстраняване и рециклиране Опасност! Уредът е опакован с цел предотвратяване на Преди всички дейности по почистване повреди при транспортирането. Опаковка е издърпвайте щепсела. суровина и може да се използва отново или да...
  • Page 141 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Page 142 Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Page 143: Гаранционна Карта

    Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта или към пункта на продажба, където...
  • Page 144 Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva- ranja prašine štetne po zdravlje.
  • Page 145: Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke

    Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Page 146: Tehnički Podaci

    Molimo da obratite pozornost na to da naši Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, mum! • obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo Koristite samo besprijekorne uređaje. • jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in- Redovito čistite i održavajte uređaj.
  • Page 147 jako opasni po zdravlje. 5.6 Montaža/demontaža glodala (sl. 8 - 11) • Pričvrstite nastavak za odsisavanje (1) Upozorenje! Izvucite mrežni utikač. pomoću oba vijka s upuštenom glavom (f) na Oprez! Nakon rada s glodalicom za izradu postolje glodalice (2). utora, glodalo ostaje relativno dugo vrijeme •...
  • Page 148 6. Rukovanje 6.3 Podešavanje dubine glodala (sl. 14 - 18) • Stavite stroj na radni komad. • • Otpustite krilati vijak (16) i steznu ručku (9). Nemojte koristiti nekvalitetna ili oštećena • Stroj polako pomičite prema dolje tako da glo- glodala.
  • Page 149 Smjer glodanja: Glodalo se okreće u smjeru 6.7 Glodanje s paralelnim graničnikom (21) kazaljke na satu. Glodanje se uvijek mora provo- Za glodanje duž pravocrtnog ruba radnog koma- diti suprotno od smjera vrtnje glodalice kako bi se da postupite na sljedeći način: •...
  • Page 150: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    8. Čišćenje, održavanje i naručivanje 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje rezervnih dijelova Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina Opasnost! i može se ponovno upotrijebiti ili predati na Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. reciklažu.
  • Page 151 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 152 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 153 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 154 Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Oprez! Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati! Oprez! Nosite zaštitne naočari.
  • Page 155: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! 25. Krajnji graničnik Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.2 Sadržaj isporuke i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob- budu na raspolaganju.
  • Page 156: Pre Puštanja U Pogon

    Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za- mum! • natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo Koristite samo besprekorne uređaje. • garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i Redovno održavajte i čistite uređaj.
  • Page 157 usisač, ako radite s materijalima koji su jako 5.6 Montaža/demontaža glodala (sl. 8 - 11) opasni po zdravlje. Upozorenje! Izvucite mrežni utikač. • Pričvrstite nastavak za odsisavanje (1) Oprez! Nakon rada s glodalicom za izradu pomoću oba zavrtnja s upuštenom glavom (f) utora, glodalo ostaje relativno dulje vreme na postolje glodalice (2).
  • Page 158 6. Rukovanje 6.3 Podešavanje dubine glodala (sl. 14 - 18) • Stavite mašinu na radni komad. • • olabavite krilni zavrtanj (16) i steznu ručku (9). Nemojte da koristite nekvalitetna ili oštećena • Polako pomerajte mašinu prema dole tako da glodala.
  • Page 159: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    Smer glodanja: Glodalo se obrće u smeru kazal- 6.7 Glodanje s paralelnim graničnikom (21) jke na časovniku. Glodanje se uvek mora provo- Za glodanje duž pravolinijskog ruba obratka pos- diti suprotno od smera vrtnje glodalice kako bi se tupite na sledeći način: •...
  • Page 160: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    8. Čišćenje, održavanje i porudžbina 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje rezervnih delova Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i Opasnost! može ponovno da se upotrebi ili preda na re- Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. cikliranje.
  • Page 161 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Page 162 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 163 Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo Vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici u kojoj ste kupili ovaj uređaj. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Page 164 Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Dikkat! Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! Dikkat! İş...
  • Page 165: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! 24. Koruma kapağı Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 25. Son dayanak lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.2 Sevkiyatın içeriği Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. Satın almış olduğunuz ürünün eksik parçası olup İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- olmadığını...
  • Page 166: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    3. Kullanım amacına uygun kullanım El sapları Titreşim emisyon değeri a = 5,739 m/s Sapma K = 1,5 m/s Dik freze özellikle ağaç ve plastik işlenmesi için uygundur, bunun dışında budak yerlerinin Açıklanan titreşim emisyon değeri standart test kesilmesinde, oluk frezelemede, derinlemesine metoduna göre ölçülmüş...
  • Page 167: Çalıştırmadan Önce

    5. Çalıştırmadan önce 5.4 Pergel ucunun montajı (Şekil 5/Poz. 13) • Pergel ucu (13) ile daire şeklindeki bölümler frezelenebilir. Makineyi elektrik şebekesine bağlamadan önce • Pergel ucunu (13), paralel dayanak (21) makinenin tip etiketi üzerinde belirtilen değerlerin bölümünde gösterilen şekildeki gibi monte elektrik şebekesi değerleri ile aynı...
  • Page 168 • Germe somununu (10) anahtar (22) ile açın. 6.2 Devir ayarı (Şekil 13/Poz. 11) • Bağlı olması halinde sökülecek olan freze Uygun devir ayarı işlenecek malzeme ve freze ucu ucunu germe bileziğinin (23) içinden çıkarın. çapına bağlıdır. Devir ayar şalteri (11) ile 11.000 •...
  • Page 169 Hassas ayar düğmesini (15) saatin tersi yönüne 6.5 Kademeli frezeleme döndürme: Frezeleme derinliği artar İşlenecek malzemenin sertliğine ve frezeleme derinliğine göre frezeleme birkaç kademede Hassas ayar düğmesini (15) saat yönüne döndür- yapılacaktır. • me: Frezeleme derinliği azalır Son dayanakları Madde 5.7’de açıklandığı gibi ayarlayın.
  • Page 170 6.9 Form ve kenar frezeleme (Şekil 20) 8.2 Kömür fırçalar • Form (a) ve kenar frezeleme (b) işlemi için Aşırı kıvılcım oluştuğunda kömür fırçaların elektri- hareket başlama bileziği bulunan özel freze kçi uzman personel tarafından kontrol edilmesini takımları da kullanılabilir. sağlayın.
  • Page 171 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Page 172 Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Page 173: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Page 174 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Page 175: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! 10. Натяжная гайка При использовании устройств необходимо 11. Регулятор скорости вращения соблюдать определенные правила техники 12. Шпиндельное фиксирующее устройство безопасности для того, чтобы избежать 13. Острие циркуля травм и предотвратить ущерб. Поэтому 14. Револьверный концевой упор внимательно прочитайте настоящее 15.
  • Page 176 • 4. Технические данные Направляющая гильза • Параллельный упор • Вилочный ключ Напряжение сети: ......230 в ~ 50 Гц • Натяжной зажим Мощность: ..........1200 Вт • Защитная крышка Скорость вращения • Оригинальное руководство по холостого хода: ....11 000 - 30 000 мин эксплуатации...
  • Page 177: Перед Вводом В Эксплуатацию

    Сведите образование шумов и вибрации к 5.1 Монтаж аспирационного патрубка (рис. минимуму! 2/поз. 1) • Используйте только безукоризненно Осторожно! Для охраны вашего работающие устройства. здоровья необходимо обязательно • Регулярно проводите техническое использовать устройство вытяжки пыли. обслуживание и очистку устройства. • Подсоедините...
  • Page 178 5.4 Монтаж острия для круга фрезы из следующих материалов: (рис. 5/поз. 13) - HSS (высоколегированная • При помощи острия циркуля (13) Вы быстрорежущая сталь) – подходит для можете фрезеровать круглые участки. обработки древесины мягких пород • Привинтите острие циркуля (13) - TCT (карбид...
  • Page 179: Обращение С Устройством

    6. Обращение с устройством Повысить скорость вращения: Перемещать регулятор скорости вращения • (11) в направлении плюс. Запрещено использовать фрезы низкого качества или поврежденные фрезы. Снизить скорость вращения: Используйте только фрезерный рабочий Перемещать регулятор скорости вращения органе с диаметр хвостовика 6 мм или (11) в...
  • Page 180 изменению глубины фрезеровки на 0,1 мм, Дайте фрезе полностью остановиться полный оборот соответствует 1 мм. после выключения, прежде чем Вы удалите обрабатываемый предмет или перед тем 6.4 Фрезерование как отложить в сторону фрезу с верхним • Убедитесь в том, что к обрабатываемому расположением...
  • Page 181: Замена Кабеля Питания Электросети

    7. Замена кабеля питания 6.7 Фрезерование с параллельным упором (21) электросети Для фрезерования вдоль прямолинейного обрабатываемого предмета необходимо Опасность! осуществить следующее: Если будет поврежден кабель питания от • Установите параллельный упор (21) в электросети этого устройства, то его должен соответствии с разделом 5.3. заменить...
  • Page 182: Утилизация И Вторичное Использование

    8.4 Заказ запасных деталей: При заказе запасных деталей необходимо указать следующие данные; • Тип устройства • Номер артикула устройства • Идентификационный номер устройства • Номер необходимой запасной детали Актуальные цены и информация находятся на странице www.isc-gmbh.info 9. Утилизация и вторичное использование...
  • Page 183 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Page 184 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Page 185 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне, или в магазин, в котором Вы приобрели устройство.
  • Page 186 Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 187: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    Fare! 22. Gaff elnøgle Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 23. Spændepatron ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 24. Beskyttelsesafdækning skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 25. Endeanslag jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.2 Leveringsomfang gen et praktisk sted, så...
  • Page 188: Tekniske Data

    Saven må kun anvendes i overensstemmelse Det angivne svingningsemissionstal kan anven- med dens tiltænkte formål. Enhver anden form des til at sammenligne et el-værktøj med et andet. for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os eth- vert ansvar for skader, det være sig på personer Det angivne svingningsemissionstal kan også...
  • Page 189 5.1 Montering af udsugningsstuds 5.5 Montering af styrebøsning (fi g. 2/pos.1) (fi g. 6-7/pos. 20) • Skru styrebøsningen (20) fast til fræsesålen Forsigtig! Af helbredsmæssige årsager er (2) med de to undersænkskruer (f). støvudsugning absolut påkrævet. • • Styrebøsningen (20) føres med anløbsringen Kobl overfræseren til en støvsuger eller en (b) langs skabelonen (c).
  • Page 190 rundt! Øg omdrejningstal: Flyt hastighedsregulator (11) i plus-retningen. 5.7 Justering af endeanslag (fi g. 16/pos. 25) Endeanslagene (25) kan justeres i højden alt efter Mindsk omdrejningstal: behov: Løsn kontramøtrikken på endeanslaget Flyt hastighedsregulator (11) i minus-retningen. (25), og drej det til den ønskede anslagshøjde ved hjælp af en skruetrækker.
  • Page 191: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    de og blokerer maskinen med spændegrebet 6.7 Fræsning med parallelanslaget (21) (9). For at fræse langs med en retliniet emneyderkant gør du således: • Fræseretning: Fræseren drejer i urets retning. Monter parallelanslaget (21) i henhold til Fræsning skal altid ske mod omløbsretningen for punkt 5.3.
  • Page 192: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    8. Rengøring, vedligeholdelse og 9. Bortskaff else og genanvendelse reservedelsbestilling Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer Fare! og kan genanvendes eller indleveres på gen- Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af delsesarbejde.
  • Page 193 Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 194 Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 195 Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle ud- vise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller det sted, hvor du har købt varen. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Page 196 Fare! - Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader Forsiktig! Bruk hørselsvern. Dersom man utsettes for støy, kan dette føre til redusert hørsel. Forsiktig! Bruk støvmaske. Når du arbeider med tre og andre materialer, kan det oppstå helseskade- lig støv. Det er ikke tillatt å bearbeide asbestholdig materiale med maskinen! Forsiktig! Bruk vernebriller.
  • Page 197 Fare! 22. Fastnøkkel Når man bruker utstyr, må en del sikkerhetsregler 23. Spenntang overholdes for å forhindre personskader og ma- 24. Beskyttelsesdeksel terielle skader. Les derfor nøye igjennom denne 25. Endestopper bruksanvisningen / disse sikkerhetsinstruksene. Ta godt vare på bruksanvisningen, slik at du til 2.2 Inkludert i leveransen enhver tid har informasjonen til rådighet.
  • Page 198: Formålstjenlig Bruk

    3. Formålstjenlig bruk Samlede verdier for vibrasjon (vektorsum for tre retninger) målt i samsvar med EN 60745. Overfresen er spesielt godt egnet til arbeider i Håndtak tre og plast, samt til å skjære ut kvist, fresing av Emisjonsverdi for vibrasjoner a = 5,739 m/s noter, utarbeiding av fordypninger, kopiering av Usikkerhet K = 1,5 m/s...
  • Page 199: Før Igangsetting

    5. Før igangsetting 5.4 Montering av passerspiss (fi g. 5/pos. 13) • Med passerspissen (13) kan du frese sirkel- runde områder. Før du tilkopler maskinen, må du kontrollere at • Skru passerspissen (13) fast til parallellan- opplysningene på merkeplaten stemmer overens legget (21) i samsvar med figuren.
  • Page 200 • Ta eventuelt fresen som skal demonteres ut 6.2 Turtallsregulering (fi g. 13/pos. 11) av spenntangen (23) ved behov. Hvilket turtall som er egnet, avhenger av hvilket • Velg det freseverktøyet som er best egnet til materiale som skal bearbeides, og av fresens ditt brukstilfelle.
  • Page 201 Dreiing av fi njusteringen (15) med urviseren: lave- 6.5 Trinnvis fresing re fresedybde Du må gå fram i fl ere trinn, alt etter hardheten til det materialet som skal bearbeides og fresedyb- Når fi njusteringen (15) dreies en delstrek, svarer den.
  • Page 202 6.9 Form- og kantfresing (fi g. 20) 8.3 Vedlikehold • For form- (a) og kantfresing (b) er det også Det befi nner seg ingen deler som kan vedlikehol- mulig å bruke spesielle freser med startring. des inne i maskinen. • Monter fresen.
  • Page 203 Kun for EU-land Ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om utbrukt elektro- og elektronisk utstyr og gjennomføring i nasjonal lovgivning må utbrukt elektroverktøy samles inn separat og tilføres miljøvennlig gjenvinning. Recycling-alternativ til oppfordring om returnering: Eieren av elektroutstyret er alternativt forpliktet til å være med og sørge for at utstyret blir tilført en fors- kriftsmessig gjenvinning i stedet for returnering, når vedkommende vil kvitte seg med det.
  • Page 204 Serviceinformasjon Vi har kompetente servicepartnere i alle land som er angitt i garantidokumentet. Du fi nner kontaktopp- lysningene i garantidokumentet. Disse står til disposisjon for deg i alle servicesaker som for eksempel reparasjoner, levering av reservedeler og slitedeler eller bestilling av forbruksmateriell. Vær oppmerksom på...
  • Page 205 Garantidokument Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på dette garantikortet, eller til forhandleren hvor du kjøpte maskinen. Følgen- de vilkår gjelder for å...
  • Page 206 Hætta! – lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að takmarka hættu á slysum Varúð! Notið heyrnahlífar. Virkni hávaða getur valdið heyrnaleysi. Varúð! Notið rykhlíf. Við vinnu með við og önnur efni getur myndast heilsuskaðlegt ryk. Það er bannað að vinna með efni sem innihalda asbest með þessu tæki! Varúð! Notið...
  • Page 207: Tilætluð Notkun

    Hætta! 24. Tækishlíf Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem 25. Endaslag fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og skaða. Lesið því notandaleiðbeiningarnar / öryg- 2.2 Innihald gisleiðbeiningarnar vandlega. Geymið allar leið- Vinsamlegast yfi rfarið hlutinn og athugið hvort allir beiningar vel þannig að...
  • Page 208: Tæknilegar Upplýsingar

    Þetta tæki má einungis nota í þau verk sem það Uppgefi n sveifl ugildi er hægt að nota til viðmiðu- er framleitt fyrir. Öll önnur notkun sem fer út fyrir nar við önnur lík tæki. tilætlaða notkun er ekki tilætluð notkun. Fyrir skaða og slys sem til kunna að...
  • Page 209 5.1 Ásetning ryksugutengis 5.5 Ásetning stýristykkis (mynd 2 / staða 1) (myndir 6-7 / staða 20) • Festið stýringarstykkið (20) við fræsisfótinn Varúð! Af heilbrigðisástæðum verður not- (2) með báðum boltunum (f). andi þessa tækis að nota ryksugu. • • Stýrisstykkinu (20) er rennt með...
  • Page 210 minnstakosti 20 mm inn í spennistykkið (23). Snúningshraðar mismunandi stillinga er eins og • Athugið hvort að fræsistönnin sitji rétt, að hún hér er lýst: sé föst og snúist beint áður en að fræsarinn er Staða 1: um það bil 11.000 mín tekinn til notkunar! (lágmarks snúningshraði) Staða 2: um það...
  • Page 211 6.4 Fræst 6.5 Fræst í þrepum • Gangið úr skugga um að ekki séu utanaðko- Eftir harðleika efnisins sem unnið er í og dýptar mandi hlutir á verkstykkinu til þess að koma í fræsingarinnar getur verið nauðsynlegt að fræsa í veg fyrir skemmdir á...
  • Page 212 6.9 Form- og kantafræsing (mynd 20). 8.3 Umhirða • Fyrir form (a) – og kantafræsingu (b) er hægt Inni í tækinu eru engir aðrir hlutir sem hirða þarf að nota sérstakar fræsitennur með stýrihring. • Fræsitönn ísett. • Setjið tækið varlega að verkstykkinu. 8.4 Pöntun varahluta: •...
  • Page 213 Sérstök skilyrði fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kastið ekki notuðum rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt reglugerð fyrir Evrópu 2012/19/EU um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagasetningu hverrar þjóðar sambandsins verður að safna raftækjum aðskilið og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í flágu umhverfi sverndar. Í...
  • Page 214 Þjónustuupplýsingar Við höfum faglega þjónustuaðila í öllum þeim löndum sem að ábyrgðarskýrteini ef gefi ð út á og er hei- milisfang þeirra gefi ð upp í ábyrgðarskírteininu. Þessir þjónustuaðilar eru til staða fyrir þig varðandi við- gerðir, pantanir varahluta og íhluta. Athuga verður að...
  • Page 215 Ábyrgðarskírteni Kæri viðskiptavinur, vörur okkar eru framleiddar undir ströngu gæðaeftirliti. Ef að tækið virkar þrátt fyrir það ekki fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum þig endilega um að hafa samband við þjónustuaðila okkar. Heimilis- fang er að fi nna neðar á þessu ábyrgðarskjali. Þú getur einnig haft samband við verslunina þar sem að tækið...
  • Page 216 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Page 217: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fara! 24. Skydd Innan maskinen kan användas måste särskilda 25. Ändanslag säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.2 Leveransomfattning denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du beskrivningen av leveransen.
  • Page 218: Tekniska Data

    terar av sådan användning ansvarar användaren/ Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget användas för en första bedömning av inverkan ansvar. från elverktyget. Tänk på att våra produkter endast får användas Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats till ett minimum! •...
  • Page 219 gar”. 5.6 Montera/demontera fräsverktyg • Dammsugaren som används till utsugning (bild 8 - 11) måste vara lämplig för materialet som bear- Varning! Dra ut stickkontakten. betas. Använd en specialdammsugare om du Obs! Efter att du har använt handöverfrä- fräser starkt hälsovådliga material. sen förblir fräsverktyget mycket hett under •...
  • Page 220 6. Använda panslaget (19) befinner sig över ändanslaget (25) som står lägst. • • Sänk djupanslaget (19) tills det rör vid änd- Använd inga fräsar av dålig kvalitet eller frä- anslaget (25). Dra sedan åt vingskruven (16). sar som har skadats. Använd endast fräsar •...
  • Page 221: Byta Ut Nätkabeln

    Alltför långsam matning: 6.8 Frihandsfräsning Risk för att fräsen värms upp kraftigt. Om bränn- Handöverfräsen kan även användas helt utan bart material bearbetas, t ex virke, fi nns det risk styrstänger. Med frihandsfräsning kan du göra för att arbetsstycket börjar brinna. kreativa fräsningsarbeten, t ex för att fräsa texter.
  • Page 222: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    8. Rengöring, Underhåll och 9. Skrotning och återvinning reservdelsbeställning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- Fara! ning består av olika material som kan återvinnas. Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för arbeten.
  • Page 223 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 224 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 225 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 226 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Page 227 Vaara! 23. Kiristysleuat Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 24. Suojus turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 25. Rajavaste välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 2.2 Toimituksen sisältö Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Page 228: Tekniset Tiedot

    Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn Annettua tärinänpäästöarvoa voidaan käyttää tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö vertailutarkoituksiin verrattaessa yhtä sähkötyöka- ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu- lua toiseen samantyyppiseen työkaluun. tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas- tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan Ilomoitettua tärinänpäästöarvoa voidaan myös sen valmistaja.
  • Page 229 Sekä laitteesi että oma terveytesi kärsii vä- 5.6 Jyrsintyökalun asennus/irroitus hemmän. Työskentelyalueesi pysyy lisäksi (kuvat 8-11) puhtaana ja turvallisena. Varoitus! Irroita verkkopistoke. • Työssä syntyvä pöly saattaa olla vaarallista. Huomio! Pintajyrsimen käytön jälkeen jyr- Noudata myös kohdassa Turvallisuus- sintyökalu on vielä suhteellisen pitkän ajan määräykset annettuja ohjeita.
  • Page 230 6.3 Jyrsintäsyvyyden säätö (kuvat 14-18) Varoitus! Ennen koneen käynnistämistä • Aseta kone työstökappaleen yläpuolelle. poista kaikki säätö- ja asennustyökalut. • Irroita siipiruuvi (16) ja kiinnityskahva (9) • Liikuta konetta hitaasti alaspäin, kunnes jyr- sinterä koskettaa työstökappaleeseen. 6. Käyttö • Kiristä kiinnityskahva (9). •...
  • Page 231 Jyrsintäsuunta: Jyrsinterä pyörii myötäpäivään. 6.7 Jyrsintä samansuuntaisvasteen (21) kera Jyrsintä tulee aina tehdä kiertosuuntaa vastaan, Työstökappaleen suoraviivaista ulkoreunaa nou- jotta vältytään tapaturmilta (kuva 19). dattavassa jyrsinnässä menettele seuraavasti: • Asenna samansuuntaisvaste (21) kohdan 5.3 Työntöliike: On tärkeää, että työstökappaletta mukaisesti. •...
  • Page 232: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 10. Säilytys Vaara! Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten puhdistusstoimia. ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauk- 8.1 Puhdistus sissaan.
  • Page 233 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 234 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 235 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asia- kaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai siihen myyntipisteeseen, josta olet laitteen ostanut. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 236 Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit Ettevaatus! Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Ettevaatus! Kandke tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele kahjulik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! Ettevaatus! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed ning seadmest lendavad killud, laastud ja tolm võivad halvendada nähtavust.
  • Page 237: Sihipärane Kasutamine

    Oht! 2.2 Tarnekomplekt Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puu- ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend du, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lä- likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel himasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse...
  • Page 238: Tehnilised Andmed

    Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole Esitatud võngete emissiooniväärtust võib kasuta- konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega da ka kahjustuste esialgseks hindamiseks. tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna min- git garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses, Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu- käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevu- mini! •...
  • Page 239 • Kui käsitsete eriti terviseohtlikke materjale, Selles ülafreesis saab kasutada freesiterasid, kasutage spetsiaalset imurit. mille võlli läbimõõt on 6 mm ja 8 mm. Enamik • Keerake äratõmbeliitmik (1) peitpeakruvidega freesiteri on saadaval mõlemas suuruses. • (f) freesi talla (2) külge. Muuhulgas võib kasutada ka järgmistest ma- •...
  • Page 240 • 6. Käitamine Seadke täppisregulaator (15) asendisse 0, nagu on joonisel näidatud (joonis 15). • • Reguleerige revolver-otsapiirik (14) nii, et Ärge kasutage kehva kvaliteediga või kahjus- sügavuspiirik (19) oleks kõige madalamaks tatud freesiteri. Kasutage ainult selliseid free- seatud otsapiiriku (25) kohal. siteri, mille võlli läbimõõt on 6 mm või 8 mm.
  • Page 241 Ettenihe: Väga oluline on töödelda detaili õige 6.8 Vaba käega freesimine ettenihkega. Enne õige detaili töötlemist on soo- Ülafreesi võib kasutada ka täiesti ilma juhtvar- vitatav teha paar proovifreesimist sama tüüpi ära- rasteta. Vaba käega freesimisel saate teha loovat visatud materjalitükil. Nii saab kõige hõlpsamini tööd, nagu näiteks suletõmmete imitatsioon.
  • Page 242: Jäätmekäitlus Ja Taaskasutus

    8. Puhastus, hooldus ja varuosade 9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus tellimine Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega Oht! taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse Lahutage seade enne puhastustöid vooluvõrgust. tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne- vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall 8.1 Puhastamine •...
  • Page 243 Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasääst- lik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
  • Page 244 Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re- monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilmin- guidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
  • Page 245 Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad- ressil või kauplusesse, kust Te seadme ostsite. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Page 246 Bīstami! - Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju Uzmanību! Lietojiet ausu aizsargus. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Uzmanību! Lietojiet putekļu aizsargmasku. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var ras- ties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Uzmanību! Lietojiet aizsargbrilles.
  • Page 247: Drošības Norādījumi

    Bīstami! 24. Aizsargs Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības 25. Gala atbalsts pasākumi, lai novērstu savainojumus un bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas 2.2 Piegādes komplekts instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo Lūdzam pārbaudīt, vai prece ir piegādāta pilnībā informāciju, lai tā vienmēr būtu pieejama. Ja ierīce atbilstoši piegādes komplektācijas aprakstam.
  • Page 248: Tehniskie Rādītāji

    Ierīci drīkst izmantot tikai paredzētajiem mērķiem. Norādīto vibrāciju emisijas vērtību var izmantot, Ikviena lietošana, kas pārsniedz minētos lai salīdzinātu vienu elektroierīci ar citu. mērķus, nav noteikumiem atbilstoša. Par visa veida bojājumiem vai savainojumiem ir atbildīgs Norādīto vibrāciju emisijas vērtību var izmantot lietotājs/operators, nevis ražotājs.
  • Page 249 • 5.1. Nosūkšanas īscaurules montāža Noregulējiet nepieciešamo rādiusu starp (2. attēls/1. poz.) cirkuļa smaili (13) un frēzi. • Novietojiet cirkuļa smaili (13) frēzējamā riņķa Uzmanību! Veselības aizsardzības dēļ vidū. obligāti ir jāizmanto putekļu nosūkšanas ierīce. • 5.5 Vadīšanas čaulas montāža Virsfrēzi ar nosūkšanas īscauruli (1) pie- (6.-7.
  • Page 250 • Pirms sākat lietot ierīci, pārbaudiet frēzes Slēdža 1. pozīcija: apm. 11000 min stiprinājumu un cirkulāciju! (minimālais apgriezienu skaits) Slēdža 2. pozīcija: apm. 16000 min 5.7. Gala atbalstu regulēšana Slēdža 3. pozīcija: apm. 21000 min (16. attēls/25. poz.) Slēdža 4. pozīcija: apm. 25000 min Gala atbalstu (25) augstumu ir iespējams Slēdža 5.
  • Page 251 Precīzās regulēšanas roktura (15) pagriešana par 6.5. Pakāpeniskā frēzēšana vienu iedaļu izmaina frēzēšanas dziļumu par 0,1 Atkarībā no apstrādājamā materiāla cietības mm, vesels apgrieziens atbilst 1 mm. un frēzēšanas dziļuma ir jādarbojas vairākos piegājienos: • 6.4. Frēzēšana Noregulējiet gala atbalstus atbilstoši 5.7. •...
  • Page 252 6.9. Profi lu un malu frēzēšana (20. attēls) 8.3 Apkope • Profilu (a) un malu frēzējumiem (b) var izman- Ierīces iekšpusē neatrodas nekādas citas tot arī īpašas frēzes ar atbalstgredzenu. detaļas, kurām būtu jāveic apkope. • Uzmontējiet frēzi. • Uzmanīgi pievirziet ierīci pie detaļas. 8.4 Rezerves daļu pasūtīšana •...
  • Page 253 Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai: Tā...
  • Page 254 Informācija par apkalpošanu Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos, viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai patēriņa materiālu saņemšanu.
  • Page 255 Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkopes dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tirdzniecības vietā, kurā Jūs šo ierīci iegādājāties. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi: 1.
  • Page 256 Pavojus! - Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją Atsargiai! Naudokite apsaugos nuo triukšmo priemones. Dėl triukšmo poveikio kyla pavojus pra- rasti klausą. Atsargiai! Dėvėkite apsaugos nuo dulkių priemones. Apdorojant medį ar kitas medžiagas paprastai susidaro sveikatai pavojingų dulkių. Negalima apdoroti medžiagų, kuriose yra asbesto! Atsargiai! Užsidėkite apsauginius akinius.
  • Page 257: Saugos Nurodymai

    Pavojus! 2.2 Tiekimo apimtis Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių Pagal pristatomos prekės aprašymą patikrinkite, saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite ar gavote visą komplektą. Jeigu trūksta detalių, nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo centrą arba mo ir saugos instrukciją.
  • Page 258: Techniniai Duomenys

    Atkreipkite dėmesį į tai, kad mūsų prietaisai Visiškai sumažinkite triukšmo susidarymą ir savo konstrukcija nėra pritaikyti gamybiniam, vibraciją! • amatininkiškam ar pramoniniam naudojimui. Mes Naudokite tik nepriekaištingos būklės prietai- neprisiimame atsakomybės, jeigu prietaisas nau- sus. • dojamas gamybos, amatų ar pramonės įmonėse Reguliariai techniškai prižiūrėkite ir valykite bei pagal panašią...
  • Page 259 turi būti pritaikytas apdirbamos medžiagos 5.6 Frezavimo įrankio surinkimas/išardymas dulkių surinkimui. Jei dirbate su sveikatai (8-11 pav.) ypač pavojingomis medžiagomis, naudokite Įspėjimas! Ištraukite kištuką iš elektros specialų siurblį. lizdo. • Dviem įleidžiamais varžtais (f) prisukite Atsargiai! Padirbus su rankine freza, fre- išsiurbimo antgalį...
  • Page 260 6. Valdymas 6.3 Frezavimo gylio nustatymas (14 -18 pav.) • Mašiną pastatyti ant ruošinio. • • Atleisti mentinį varžtą (16) ir spaudimo Nenaudokite nekokybiškų ar pažeistų frezų. rankeną (9). Naudokite tik tokius frezavimo įrankius, kurių • Mašiną pamažu nuleisti tiek, kad freza liestų veleno skersmuo yra 6 mm ar 8 mm.
  • Page 261 Frezavimo kryptis: freza sukasi pagal laikrodžio 6.7 Frezavimas su lygiagrečia atrama (21) rodyklę. Siekiant išvengti nelaimingų atsitikimų, Norėdami frezuoti pagal tiesios linijos ruošinio frezuoti visada reikia prieš sukimosi kryptį (19 išorinį kraštą atlikite tokius veiksmus: • pav.). Vadovaudamiesi 5.3 punktu sumontuokite lygiagrečią...
  • Page 262 8. Valymas, techninė priežiūra ir 9. Utilizavimas ir antrinis atsarginių dalių užsakymas panaudojimas Pavojus! Prietaisas yra įpakuotas, kad gabenamas nebūtų Prieš pradėdami bet kokius valymo darbus iš tink- sugadintas. Ši pakuotė yra žaliavinė medžiaga, lo ištraukite kištuką. tinkama panaudoti dar kartą arba perdirbti. Prieta- isas ir jo priedai yra iš...
  • Page 263 Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2012/19/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grąžinimo alternatyva: Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti. Tuo tikslu elektros ir elektronikos atliekos gali būti perduotos atliekų...
  • Page 264 Aptarnavimo informacija Mes palaikome santykius visose šalyse, kurios nurodytos garantiniame dokumente. Kompetentingi ap- tarnavimo partnerių kontaktai yra pateikti garantinio dokumento kontaktuose. Jie yra Jūsų paslaugoms atliekant remontą, keičiant atsargines ir nusidėvėjusias dalis arba prireikus darbinių medžiagų. Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė...
  • Page 265: Garantinis Dokumentas

    Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus, iš kurių įsigijote prietaisą. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
  • Page 266 ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира съответното съответствие съгласно ves and norms for the following product Директива...
  • Page 267 - 267 - Anl_PRO_OF_1255_SPK7.indb 267 Anl_PRO_OF_1255_SPK7.indb 267 27.02.14 08:41 27.02.14 08:41...
  • Page 268 EH 02/2014 (01) Anl_PRO_OF_1255_SPK7.indb 268 Anl_PRO_OF_1255_SPK7.indb 268 27.02.14 08:41 27.02.14 08:41...

Table of Contents