Silverline 748850 Original Instructions Manual

Silverline 748850 Original Instructions Manual

12v electric winch 900kg 2000lb
Table of Contents
  • Caractéristiques Techniques
  • Descriptif du Produit
  • Instructions D'utilisation
  • Entretien
  • Conditions Générales
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Auspacken des Gerätes
  • Bedienung
  • Fehlerbehebung
  • Características del Producto
  • Antes de Usar
  • Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Traduzione Delle Istruzioni Originali
  • Uso Previsto
  • Disimballaggio Dello Strumento
  • Prima Dell'uso
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Beschrijving Symbolen
  • Algemene Veiligheid Voor Elektrisch Gereedschap
  • Het Uitpakken Van Uw Gereedschap
  • Voor Gebruik
  • Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji
  • Opis Symboli
  • Przedstawienie Produktu
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Rozpakowanie Narzędzia
  • Przygotowanie Do Eksploatacji
  • Rozwiązywanie Problemów

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
12V Electric Winch 900kg (2000lb)
FR Treuil électrique 12 V
DE Elektrische Seilwinde, 12 V
ES Polipasto eléctrico 12 V
IT Verricello elettrico 12 V
NL 12 V elektrische treklier
PL Elektryczna wyciągarka linowa 12 V
Version date: 16.10.19
silverlinetools.com
MAX
150kg
XXXXXX
748850

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 748850 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silverline 748850

  • Page 1 XXXXXX 748850 12V Electric Winch 900kg (2000lb) FR Treuil électrique 12 V DE Elektrische Seilwinde, 12 V ES Polipasto eléctrico 12 V IT Verricello elettrico 12 V NL 12 V elektrische treklier PL Elektryczna wyciągarka linowa 12 V 150kg silverlinetools.com Version date: 16.10.19...
  • Page 2 9 10 16 17 45° 15° 15° 45°...
  • Page 3 English ....04 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands ..34 Polski ....40 silverlinetools.com...
  • Page 4: Description Of Symbols

    Weight: ............6.8kg As part of our ongoing product development, specifications of DO NOT place body parts through the hook. Limbs may get caught and be pulled into Silverline products may alter without notice. the fairlead or drum. Maximum load...
  • Page 5 12V Electric Winch c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will e) DO NOT attempt to move loads above the rated load capacity. Refer to the manufacturer’s increase the risk of electric shock. specification or instruction manual for specific information on the tool’s load capacity. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power f) DO NOT perform excessive ‘inching’...
  • Page 6: Product Familiarisation

    Clutch operation Product Familiarisation WARNING: Do not operate the clutch when there is load present on the Cable (13). Negative Battery Connector • The clutch allows the winch to freewheel for manual adjustment of the Cable • Disengage the clutch by moving the Clutch Lever (12) into the raised position Positive Battery Connector • Engage the clutch by moving the Clutch Lever into the lower position, so it is flush in its seat Hand Controller Bracket assembly Retract Hook Button 1. Place the Mounting Bracket (17) and Roller Fairlead (19) assembly on a secure, flat surface 2. Place the Winch Assembly (8) behind the bracket assembly, Bracket Mounting Foot (14) down Extend Hook Button (Image B). In preparation for feeding the Cable (13) through the Roller Fairlead (19) 3. Disengage the clutch by turning the Clutch Lever (12) so it is in the raised position. Pull out the Positive Terminal Cable to the full extent of its travel, and return the Clutch Lever to its lowest position Negative Terminal 4. Remove the Cable from the Drum (11) by unscrewing the hex screw using a 2.5mm hex key (not provided) Winch Assembly...
  • Page 7: Operation

    WARNING: Check the Cable (13) isn’t damaged prior to use. Do not use the winch if there is misaligned, worn or loose components. And any part of the tool that is integral to safe operation. damage to the Cable, such as kinks or fraying. Do not use the winch if components are notably damaged; repairs should be carried out by an Note: When the winch is not in use, disconnect the winch from the vehicles power supply. The authorised Silverline service centre winch consistently draws power from the vehicles battery when connected. See ‘Specification’ for the • Check regularly that all the fixing screws are tight power consumption without load. It is possible for the winch to drain a battery and prevent starting • Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear. Repairs should be of a vehicle if left connected, even without load.
  • Page 8: Troubleshooting

    • Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of power tools Troubleshooting Problem Possible cause Solution No power Check power supply No function when Hand Controller (3) is operated Replace the Hand Controller at an authorised Silverline Defective Hand Controller service centre Cable installed to Drum (11) in the wrong direction Remove Cable and reinstall in the correct direction Cable (13) reel extends/retracts in the wrong direction Winch Assembly (8) installed to Mounting Bracket (17) in Remove Winch Assembly and reinstall to Mounting Bracket in wrong orientation the correct orientation Recharge battery. If problem persists, try running the engine...
  • Page 9 12V Electric Winch Silverline Tools Guarantee This Silverline product comes with a 3 year Registering your purchase guarantee Registration is made at silverlinetools.com by selecting the Guarantee Registration button. You will need to enter:- Register this product at www.silverlinetools.com within 30 days of purchase in order to qualify • Your personal details for the 3 year guarantee. Guarantee period begins according to the date of purchase on your • Details of the product and purchase information sales receipt. Once this information is entered your guarantee certificate will be created in PDF format for you to print out and keep with your purchase.
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Traduction des instructions originales Introduction Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous Volt les utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute utilisation. ~, C.A. Courant alternatif Ampère Vitesse nominale Description des symboles Hertz La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des symboles. Ces symboles constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son...
  • Page 11 Treuil électrique 12 V 2. Sécurité électrique 5. Entretien a. Les prises des outils électriques doivent correspondre aux prises du secteur. Ne modifiez a. Ne faire réparer l’outil électrique que par un réparateur qualifié utilisant uniquement jamais la prise en aucune façon. N’utilisez jamais d’adaptateur avec les outils électriques mis à la des pièces de rechange identiques. Cela permettra d’assurer la sûreté continue de cet outil terre. Des prises non modifiées, adaptées aux boîtiers de prise de courant, réduiront les risques électrique.
  • Page 12: Descriptif Du Produit

    Utilisation de l’embrayage Descriptif du produit AVERTISSEMENT : N’utilisez pas l’embrayage lorsqu’une charge est présente sur le câble (13). Connecteur de batterie négatif • L’embrayage permet au treuil d’être utilisé en roue libre pour un réglage manuel du câble. • Désengagez l’embrayage en soulevant le levier de l’embrayage (12). Connecteur de batterie positif • Engagez l’embrayage en abaissant le levier de l’embrayage, pour qu’il soit totalement dans son réceptacle. Télécommande Montage du support Bouton d’enroulement 1. Placez le support de montage (17) et le guide-câble à galets (19) sur une surface plane et sûre. Bouton de déroulage 2. Placez l’ensemble treuil (8) derrière l’ensemble du support, le pied du support de montage (14) étant dirigé vers les bas (Image B) en préparation à l’enroulement du câble (13) à travers le Borne positive guide-câble à galets (19).
  • Page 13: Instructions D'utilisation

    4. Suivez les étapes 4 à 6 du paragraphe « Utilisation du treuil » pour commencer le treuillage. 1617 / 735 14,76 / 4,5 1357 / 617 24,6 / 7,5 Accessoires Une large gamme d’accessoires, comprenant des cales de roues repliables en acier (525748), des 1169 / 531 36 / 11 gants de dockers Expert (633501), etc., est disponible chez votre revendeur Silverline. Des pièces de rechange peuvent être obtenues sur toolsparesonline.com. Utilisation du treuil Entretien AVERTISSEMENT : Portez TOUJOURS des gants de protection adaptés lorsque vous manipulez le treuil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou des coupures. AVERTISSEMENT : Débranchez TOUJOURS l’appareil avant d’effectuer une inspection, l’entretien AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais le treuil pour hisser ou remorquer un autre véhicule. Une ou le nettoyage. charge prolongée sur le treuil entraînera des dommages sur ses composants internes.
  • Page 14 • Lubrifiez régulièrement les parties mobiles avec un vaporisateur de lubrifiant adéquat. En cas de problème Problème Cause possible Solution Pas d’alimentation Vérifiez l’alimentation Pas de réponse lorsque la télécommande (3) est actionnée Faites remplacez la télécommande par un centre d’entretien Télécommande défectueuse Silverline agréé Le câble est installé sur le tambour (11) dans le mauvais sens Enlevez le câble est réinstallez-le dans le bon sens Le câble (13) s’enroule et se déroule dans le mauvais sens Ensemble treuil (8) installé dans le mauvais sens sur le support Enlevez l’ensemble treuil est réinstallez-le dans le bon sens sur de montage (17) le support de montage. Rechargez la batterie. Si le problème persiste, essayez de laisser Batterie faible le moteur du véhicule en marche lorsque vous utilisez le treuil.
  • Page 15: Conditions Générales

    Treuil électrique 12 V Garantie des outils Silverline Ce produit Silverline bénéficie d’une garantie Rendez-vous sur silverlinetools.com pour enregistrer votre produit. Il vous faudra saisir : • Vos informations personnelles de 3 ans • Les informations concernant le produit et l’achat Enregistrez ce produit sur le site silverlinetools.com dans les 30 jours suivant l’achat afin de Vous recevrez le certificat de garantie au format PDF. Veuillez l’imprimer et le conserver avec bénéficier de la garantie de 3 ans. La période de garantie commence à partir de la date d’achat votre article. figurant sur votre facture. La période de garantie prend effet à compter de la date de l’achat en magasin indiquée sur votre facture. Enregistrement de votre achat Conditions générales La présente garantie couvre : La période de garantie prend effet à compter de la date de l’achat en magasin indiquée sur...
  • Page 16: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Einführung Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Produkt entschieden haben. Dieses Produkt verfügt über einzigartige Funktionen. Die vorliegende Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus Volt diesem Werkzeug ziehen zu können. Bewahren Sie diese Anleitung griffbereit auf und sorgen Sie dafür, dass alle Benutzer dieses Geräts sie gelesen und verstanden haben. Wechselspannung Ampere Symbolerklärung Leerlaufdrehzahl Auf dem Typenschild des Produkts sind möglicherweise Symbole abgebildet. Sie vermitteln Hertz wichtige Informationen über das Produkt oder dienen als Gebrauchsanweisung. W, kW Watt, Kilowatt Gehörschutz tragen Augenschutz tragen /min oder min (Umdrehungen) pro Minute Atemschutz tragen Kopfschutz tragen Schutzhandschuhe tragen Technische Daten Seilwindentyp: ......Bergeseilwinde mit Elektroantrieb Bedienungsanleitung sorgfältig lesen...
  • Page 17 Elektrische Seilwinde, 12 V 2) Elektrische Sicherheit 5) Service a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit Ersatzteilen reparieren.
  • Page 18: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bedienung der Kupplung Geräteübersicht WARNUNG! Betätigen Sie die Kupplung nicht, wenn sich eine Last am Stahlseil (13) befindet. Negativer Batterieanschluss • Durch Bedienung der Kupplung kann die Seilwinde zur manuellen Einstellung des Stahlseils freilaufen. Positiver Batterieanschluss • Kuppeln Sie aus, indem Sie den Kupplungshebel (12) in die obere Position bringen. • Kuppeln Sie ein, indem Sie den Kupplungshebel in die untere Position bringen, so dass sie Bedieneinheit bündig in ihrem Sitz liegt. Hakeneinzugstaste Montagewinkel anbringen Hakenausfahrtaste 1. Platzieren Sie den Montagewinkel (17) und das Rollenseilfenster (19) auf einer stabilen, flachen Oberfläche. Pluspol 2. Platzieren Sie den Windenkörper (8) hinter der Winkelbaugruppe mit dem Montagewinkel (14) nach unten (siehe Bild B), Vorbereitende Schritte, um das Stahlseil (13) durch das Minuspol Rollenseilfenster (19) zu schieben. 3. Kuppeln Sie aus, indem Sie den Kupplungshebel (12) in die obere Position bewegen. Ziehen Sie Windenkörper das Stahlseil vollständig bis zum Ende seines Laufs heraus und bringen Sie den Kupplungshebel wieder in die niedrigste Position. Haken 4. Trennen Sie das Stahlseil von der Trommel (11), indem Sie die Sechskantschraube mit einem 10.
  • Page 19: Bedienung

    Hinweis: Es wird empfohlen, als Ankerpunkt einen anderen Punkt als den Windenpunkt zu verwenden, wie einen großen Baum oder Felsen. Dadurch wird das Fahrzeug nicht noch stärker belastet. 4. Um das Winden zu beginnen, führen Sie Schritt 4–6 unter „Verwenden der Seilwinde“ aus. Bedienung der Seilwinde WARNUNG! Tragen Sie beim Umgang mit der Seilwinde IMMER geeignete Schutzhandschuhe. Zubehör Andernfalls können Sie sich Schnittwunden oder andere Verletzungen zuziehen. WARNUNG! Verwenden Sie die Seilwinde niemals als Hebebühne oder zum Abschleppen eines • Eine Reihe an Zubehör und Verschleißteilen, z.B. zusammenklappbare Rad-Unterlegkeile aus anderen Fahrzeugs. Eine lange Belastung der Seilwinde kann deren interne Komponenten Stahl (Art.-Nr. 525748) oder Profi-Arbeitshandschuhe (Art.-Nr. 633501), ist über Ihren Silverline- beschädigen. Fachhändler erhältlich. Ersatzteile können unter toolsparesonline.com bezogen werden. WARNUNG! Überprüfen Sie das Stahlseil (13) vor der Verwendung auf Schäden. Verwenden Sie die Seilwinde nicht, wenn das Stahlseil Schäden wie Knickstellen oder Ausfaserungen aufweist. Hinweis: Trennen Sie die Seilwinde bei Nichtgebrauch von der Stromversorgung des Fahrzeugs, da Instandhaltung die angeschlossene Seilwinde beständig von der Fahrzeugbatterie mit Strom versorgt wird (siehe Technische Daten bezüglich der Stromaufnahme bei Leerlauf). Die Fahrzeugbatterie kann durch WARNUNG! Trennen Sie das Gerät stets von der Stromversorgung, bevor Sie Inspektions-, die Seilwinde entladen werden und bei dauerhaftem Anschluss selbst im Leerlauf ein Anlassen des Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen.
  • Page 20: Fehlerbehebung

    Hinweis: Das Stahlseil sollte an der unteren Seite der Trommel nach innen gezogen werden (siehe Abb. I). Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen Elektrowerkzeugen die geltenden Vorschriften und Gesetze. • Elektrowerkzeuge und andere elektrische und elektronische Altgeräte nicht über den Hausmüll entsorgen. • Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung von Elektrowerkzeugen beraten. Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Empfohlene Abhilfe Kein Strom Stromversorgung überprüfen Kein Betrieb bei Betätigung der Bedieneinheit (3) Bedieneinheit von einem zugelassenen Silverline-Kundendienst Bedieneinheit defekt ersetzen lassen Stahlseil in falscher Richtung an Trommel (11) angebracht Stahlseil entfernen und richtig herum wieder anbringen Trommel des Stahlseils (13) rollt in die falsche Richtung aus/ein Windenkörper (8) falsch herum am Montagewinkel (17) Windenkörper entfernen und richtig herum am Montagewinkel angebracht befestigen Batterie aufladen. Wenn das Problem weiterhin auftritt, Motor Niedrige Batterieladung während des Seilwindenbetriebs laufen lassen Motor scheint untermotorisiert oder arbeitet langsam Probleme der Stromversorgung aufgrund loser Verbindungen Überprüfen Sie, dass alle Anschlüsse und Verbindungen in oder verrosteter Anschlüsse gutem Zustand sind und ggf. ersetzen...
  • Page 21 Elektrische Seilwinde, 12 V Silverline-Tools-Garantie Dieser Silverline-Artikel wird mit einer Registrierung Ihres Kaufs 3-Jahres-Garantie angeboten Gehen Sie auf silverlinetools.com, klicken Sie auf „Registrierung“’ und geben Sie Folgendes ein: Registrieren Sie diesen Artikel unter silverlinetools.com innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf, • Ihre persönlichen Angaben um die 3-Jahres-Garantie zu aktivieren. • Produktdetails und Kaufinformationen Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Kaufdatum auf Ihrem Kaufbeleg. Sobald dieser Artikel registriert worden ist, wird Ihre Garantiebescheinigung im PDF-Format erzeugt. Bitte drucken Sie sie aus und bewahren Sie sie zusammen mit Ihrem Produkt auf. Garantiebedingungen Durch die Garantie abgedeckt ist: Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Kaufdatum im Einzelhandel, das auf dem Kaufbeleg angegeben ist. Die Reparatur des Artikels, nachdem zur Zufriedenheit von Silverline Tools nachgewiesen wurde, BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF! dass der Defekt durch fehlerhaftes Material oder mangelhafte Arbeitsausführung bedingt ist und...
  • Page 22 Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para Voltio/s obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y Corriente alterna entendido correctamente. Amperio/s Descripción de los símbolos Velocidad sin carga Los símbolos siguientes pueden aparecer en la placa de características de su herramienta. Éstos representan información importante sobre el producto o instrucciones relativas a su uso. Hercio/s W, kW Vatio/s, kilovatio/s Lleve protección auditiva Lleve protección ocular /min or min (Revoluciones/ oscilaciones) por minuto Lleve protección respiratoria...
  • Page 23 Polipasto eléctrico 12 V Seguridad eléctrica Instrucciones de seguridad para a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe coincidir con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador de enchufe sin polipastos eléctricos para vehículos toma de tierra. Los enchufes si modificar y el uso de tomas de corrientes adecuadas reducirán el riesgo de descargas eléctricas. b) Evite el contacto con materiales conductores tales como tuberías, radiadores, estufas ADVERTENCIA: Nunca utilice esta herramienta para tirar de cargas fijas u obstruidas.
  • Page 24: Características Del Producto

    Funcionamiento del embrague Características del producto ADVERTENCIA: Nunca utilice el embrague cuando el cable (13) esté bajo carga. Cable negativo para batería • El embrague le permitirá ajustar el cable de forma manual. • Desbloquee la palanca del embrague (12) levantándola hacia arriba. Cable positivo para batería • Bloquee el embrague bajando la palanca hacia abajo. Mando de control Instalación del soporte de montaje Botón para enrollar el gancho 1. Coloque el soporte de montaje (17) y el tambor (19) en una superficie plana. 2. Coloque el motor (8) detrás del soporte de montaje y el soporte del tambor (14) (Imagen B). El Botón para desenrollar el gancho cable (13) deberá pasar a través del tambor (19).
  • Page 25: Mantenimiento

    4. Siga los pasos 4 – 6 indicados en la sección “Funcionamiento del polipasto eléctrico” para tirar de la carga 2.000 / 909 6,56 / 2 Accesorios 1.617 / 735 14,76 / 4,5 Existen gran variedad de accesorios, calzos de acero para ruedas (525748), guantes para transporte (633501) y para esta herramienta disponibles en su distribuidor Silverline más cercano o a través de www.toolsparesonline.com 1.357 / 617 24,6 / 7,5 Mantenimiento 1.169 / 531 36 / 11 <exclamation triangle> ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta de la toma eléctrica antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.
  • Page 26: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Causa Solución Falta de alimentación eléctrica Compruebe el suministro eléctrico La herramienta no funciona al accionar el mando de control (3) Sustituya el mando de control en un servicio técnico Silverline Mando de control averiado autorizado El cable está instalado de forma incorrecta en el tambor (11) Vuelva a colocar el cable en el tambor correctamente El cable (13) se enrolla/desenrolla en la dirección incorrecta Motor (8) montado de forma incorrecta sobre el soporte de...
  • Page 27 Reparaciones o alteraciones realizadas por servicios técnicos no autorizados por Silverline Tools. Los gastos de transporte no son reembolsables. Los productos enviados deben estar limpios y en buenas condiciones para su reparación, deberán empaquetarse cuidadosamente con el fin Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no estarán de evitar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a cubiertas. rechazar envíos incorrectos o inseguros. Todas las reparaciones serán realizadas por Silverline Tools o por un servicio técnico autorizado.
  • Page 28: Traduzione Delle Istruzioni Originali

    Peso: ............6,8 kg NON usare il verricello quando il cavo entra / esce dalla parte superiore. Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche dei prodotti Silverline possono variare senza preavviso. NON collocare parti del corpo nel gancio. Gli arti si potrebbero impigliare ed essere trascinati nel tamburo.
  • Page 29 Verricello elettrico 12 V b) Evitare il contatto del corpo con superfici messe a terra quali ad esempio tubi, radiatori, Sicurezza del verricello elettrico fornelli e frigoriferi. Se il corpo dispone di una messa a terra, aumenta il rischio di scosse elettriche.
  • Page 30: Uso Previsto

    Gruppo rullo di pulegge di guida. Acquisire familiarità col prodotto 1. Allineare i fori di montaggio sul Rullo di pulegge di guida (19) con i fori sul Montaggio rullo di pulegge di guida (18) sulla staffa di montaggio (17) Connettore batteria negativa 2. Dall'interno della staffa di montaggio, inserire due bulloni da 13mm (Immagine A) e serrare Connettore batteria positiva saldamente servendosi di dadi Nyloc Funzionamento della frizione Controller manuale AVVERTENZA: Non usare la frizione quando sul Cavo (13) è presente un carico. Pulsante gancio di ritrazione • La frizione consente al verricello di ruotare liberamente per consentire una regolazione manuale Pulsante gancio di estensione del cavo •...
  • Page 31: Funzionamento

    4. Seguire i passaggi 4-6 alla voce "Uso del verricello" per cominciare l'operazione di traino Uso del verricello Accessori AVVERTENZA: Indossare SEMPRE guanti protettivi adeguati in fase di utilizzo del verricello. Il mancato rispetto di questa istruzione può causare tagli o potrebbe causare o danni all'operatore. AVVERTENZA: Non usare il verricello come dispositivo di sollevamento o per trainare un altro • Una gamma di accessori e consumabili, compresi Fermaruote pieghevoli in acciaio (525748), veicolo. Un carico prolungato sul verricello causerà danni alle componenti interne. Guanti professionali da installatore (633501) e molto altro ancora sono disponibili presso il rivenditore Silverline. Per i pezzi di ricambio invitiamo a consultare il sito toolsparesonline.com AVVERTENZA: Controllare che il Cavo (13) non sia danneggiato prima dell'uso. Non usare il verricello se c'è un danno al cavo, ad esempio pieghe o segni di logorio. Manutenzione NB: Quando il verricello non è in uso, scollegare il verricello dalla rete di alimentazione dei veicoli. Il verricello attinge costantemente energia dalla batteria del veicolo quando è collegato. Per il AVVERTENZA: Scollegare SEMPRE dalla corrente prima di eseguire eventuali interventi di consumo di energia senza carico vedere 'specifiche'. È possibile per il verricello di drenare una ispezione, manutenzione o pulizia.
  • Page 32: Risoluzione Dei Problemi

    Problema Possibile causa Soluzione Assenza di corrente Controllare la sorgente di alimentazione Nessuna reazione quando viene usato il Controller Manuale (3) Sostituire il Controller manuale presso un centro assistenza Controller manuale difettoso autorizzato Silverline Cavo installato sul Tamburo (11) nella direzione errata Togliere il cavo e re-installare nella direzione corretta La Bobina del cavo (13) si estende / ritrae nella direzione errata Il Gruppo verricello (8) è installato sulla Staffa di montaggio (17) Togliere il Gruppo verricello e re-installare sulla Staffa di nella direzione errata montaggio seguendo l'orientamento l'adeguato Ricaricare la batteria. Qualora il problema non sparisca, provare a...
  • Page 33 Verricello elettrico 12 V Garanzia Silverline Tools Questo prodotto Silverline è protetto da una Registrazione dell'acquisto garanzia di 3 anni Accedere al sito: silverlinetools.com e selezionare il tasto registra per inserire: Per attivare la garanzia di 3 anni è necessario registrare il prodotto sul sito www.silverlinetools. • Dati personali com entro 30 giorni dalla data d’acquisto. La data d’inizio del periodo di garanzia corrisponde • Informazioni sul prodotto alla data d’acquisto riportata sullo scontrino di vendita. Una volta che queste informazioni sono state inserite, Il vostro certificato di garanzia sarà inviato per posta elettronica nel formato PDF. Si prega di stampare e conservare il Certificato insieme alla ricevuta d’acquisto. Termini e condizioni Cosa copre la garanzia: Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto presso il rivenditore indicata sulla ricevuta...
  • Page 34: Beschrijving Symbolen

    Vertaling van de originele instructies Inleiding Technische afkortingen en symbolen Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Silverline gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft Volt unieke kenmerken. Zelfs als u bekend bent met gelijksoortige producten dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen, zodat u in staat bent alle voordelen te benutten. Houd deze handleiding Wisselspanning bij de hand en zorg ervoor dat alle gebruikers van dit gereedschap de handleiding hebben gelezen en volledig hebben begrepen. Ampère, milliampère Onbelaste snelheid Beschrijving symbolen Hertz Op het gegevensplaatje van uw gereedschap kunnen zich symbolen bevinden. Deze W, kW Watt, kilowatt vertegenwoordigen belangrijke productinformatie en gebruiksinstructies. /min of min Operaties per minuut Draag gehoorbescherming Draag een veiligheidsbril Draag een stofmasker Draag een veiligheidshelm Specificaties Draag handschoenen Lier type: .
  • Page 35 12 V elektrische treklier a) De stekkers van het elektrische gereedschap moeten passen bij het stopcontact. Pas de c) Wanneer een accu niet gebruik is, houdt u deze uit de buurt van metalen voorwerpen als stekker niet aan. Gebruik geen adapterstekkers bij geaard elektrisch gereedschap. Het paperclips, munten, spijkers, schroeven, etc.
  • Page 36: Het Uitpakken Van Uw Gereedschap

    Het gebruik van de koppeling Onderdelenlijst WAARSCHUWING: Gebruik de koppeling niet wanneer de kabel (13) belast wordt Negatieve accuaansluiting • De koppeling laat de kabel vrijlopen voor een handmatige verstelling van de kabel • Ontschakel de koppeling door de koppeling hendel (12) in de hoogste positie te plaatsen Positieve accuaansluiting • Schakel de koppeling in door de hendel te verlagen zodat deze evenwijdig aan de zitting valt Handcontroller Beugelsamenstelling Intrekknop 1. Plaats de montagebeugel (17) en rolgeleider (19) op een stevig, vlak oppervlak 2. Plaats de liersamenstelling (8) achter de beugelsamenstelling, met de beugel montagevoet (14) Verlengknop naar beneden wijzend (Afbeelding B), ter voorbereiding van het voeren van de kabel (13) door de rolgeleider (19) Positief contact 3. Ontschakel de koppeling door de koppeling hendel (12) in de hoogste positie te plaatsen. Trek de kabel volledig uit en plaats de hendel terug in de laagste positie Negatief contact 4. Verwijder de kabel uit de trommel (11) door de inbusschroeven met gebruik van een 2,5 mm Liersamenstelling inbussleutel (niet inbegrepen) los te draaien 5. Leg de kabel op een veilige plek weg Haak 6. Plaats de liersamenstelling op de montagebeugel en lijn de beugel montagevoeten uit met de vier montagegaten (15) in de montagebeugel...
  • Page 37 2000 / 900 6,56 / 2 4. Volg stappen 4-6 van ‘Het gebruik van de treklier’ Accessoires 1617 / 735 14,76 / 4,5 • Verschillende accessoires en verbruiksmiddelen, waaronder inklapbare wielkeggen (525748) en werkhandschoenen (633501), zijn verkrijgbaar bij uw Silverline handelaar. Reserve onderdelen 1357 / 617 24,6 / 7,5 zijn verkrijgbaar op toolsparesonline.com 1169 / 531 36 / 11 Onderhoud Het gebruik van de treklier WAARSCHUWING: Ontkoppel de machine van de stroombron voordat u de machine schoonmaakt...
  • Page 38 Schoonmaak Verwijdering • Houd uw machine te allen tijde schoon. Vuil en stof doen de interne onderdelen snel slijten, wat Bij de verwijdering van elektrische machines neemt u de nationale voorschriften in acht. de levensduur aanzienlijk vermindert. Maak de machine met een zachte borstel of droge doek schoon. Gebruik wanneer mogelijk zuivere, droge perslucht om door de luchtgaten te blazen • Elektrische en elektronische apparaten en accu’s mogen niet met uw huishoudelijk afval worden weggegooid • Maak de behuizing met een vochtige doek en een licht schoonmaakmiddel schoon. Gebruik geen alcohol, benzine of hardnekkig schoonmaakmiddel • Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering van elektrisch gereedschap • Gebruik geen bijtende stoffen voor het schoonmaken van plastic onderdelen Smeren • Smeer alle bewegende onderdelen regelmatig met een geschikt smeermiddel Opberging • Berg de machine op een droge en veilige plek, buiten het bereik van kinderen op Probleemopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen stroom Controleer de stroombron De machine werkt niet wanneer de handcontroller (3) gebruikt wordt Laat de handcontroller bij een geautoriseerd service center Defecte handcontroller vervangen De kabel is onjuist op de trommel (11) gemonteerd Monteer de kabel opnieuw op de trommel De kabel rolt in de foute richting in/uit De liersamenstelling (8) is onjuist op de montagebeugel (17) Monteer de samenstelling opnieuw op de beugel...
  • Page 39 • Uw persoonlijke gegevens begint op de datum van aankoop op het ontvangstbewijs. • De gegevens van het product en de aankoop U ontvangt het garantiebewijs in PDF-vorm. Druk het af en bewaar het bij het product. Voorwaarden Wat is gedekt: De garantieperiode gaat in vanaf de datum van aankoop op het ontvangstbewijs. BEWAAR HET ONTVANGSTBEWIJS OP EEN VEILIGE De reparatie van het product, mits naar tevredenheid van Silverline Tools kan worden vastgesteld dat de gebreken het gevolg zijn van defecte materialen of fabrieksfouten binnen PLAATS de garantieperiode. Onderdelen die niet meer verkrijgbaar zijn en die niet meer worden vervaardigd worden door Als dit product binnen 30 dagen van de aankoopdatum een fout heeft, breng het dan naar de Silverline Tools vervangen door een functionele vervanging. winkelier waar u het heeft gekocht, met uw ontvangstbewijs, en met vermelding van de details van de storing. U kunt om een nieuwe vragen of om uw geld terug. Gebruik van dit product in de EU.
  • Page 40: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zalecamy zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z Wolt podobnymi produktami, przeczytanie instrukcji obsługi umożliwi Ci pełne wykorzystanie tego wyjątkowego projektu. Przechowuj niniejsze instrukcje w zasięgu ręki i upewnij się, że Prąd przemienny użytkownicy narzędzia przeczytali i w pełni zrozumieli wszystkie zalecenia. Amper Opis symboli Prędkość znamionowa Tabela znamionowa zawiera symbole dotyczące narzędzia. Stanowią one istotne informacje o produkcie lub instrukcje dotyczące jego stosowania. Herc Należy nosić środki ochrony słuchu Należy nosić okulary ochronne W, kW Wat, kilowat Należy nosić środki ochrony dróg oddechowych Należy używać kasku ochronnego (obroty lub ruch postępowo zwrotny) /min or min na minutę Należy nosić rękawice ochronne Dane techniczne Należy w całości przeczytać instrukcję obsługi Rodzaj wyciągarki: ......Urządzenie przeznaczone do NIE WOLNO korzystać z urządzenia w przypadku deszczu lub wilgotnym...
  • Page 41 Elektryczna wyciągarka linowa 12 V c) Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób do obszaru pracy elektronarzędzi. Nieuwaga może 5) Serwis spowodować utratę kontroli. a) Urządzenie powinno być serwisowane przez wykwalifikowany personel naprawczy 2) Bezpieczeństwo elektryczne przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zagwarantuje to bezpieczeństwo elektronarzędzia. a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda zasilania. Nie wolno modyfikować wtyczki w żaden sposób.
  • Page 42: Przedstawienie Produktu

    Mocowanie kluzy rolkowej Przedstawienie produktu 1. Dopasować otwory montażowe w kluzie rolkowej (19) do otworów w mocowaniu kluzy rolkowej Ujemne przyłącze akumulatora (18) na wsporniku montażowym (17). 2. Od wewnętrznej strony wspornika montażowego włożyć dwie śruby 13 mm (zdjęcie A) i Dodatnie przyłącze akumulatora odpowiednio przymocować je za pomocą nakrętek Nyloc. Obsługa sprzęgła Ręczne urządzenie sterujące OSTRZEŻENIE: Nie uruchamiać sprzęgła, gdy lina (13) jest obciążona. Przycisk cofania haka • Sprzęgło pozwala wciągarce na swobodne obracanie się w celu ręcznej regulacji liny. Przycisk wysuwania haka • Odłączyć sprzęgło, przesuwając dźwignię sprzęgła (12) do pozycji podniesionej. • Załączyć sprzęgło, przesuwając dźwignię sprzęgła do położenia dolnego w taki sposób, aby Zacisk dodatni schowała się w odpowiednim gnieździe. Zacisk ujemny Montaż...
  • Page 43 Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować skaleczenia lub obrażenia operatora. Kontrola rutynowa OSTRZEŻENIE: Nigdy nie należy używać wciągarki jako podnośnika lub do holowania innego pojazdu. Długotrwałe obciążenie wciągarki spowoduje uszkodzenie jej wewnętrznych elementów. • Przed każdym użyciem sprawdzić ogólny stan wciągarki. Sprawdzić, czy nie ma uszkodzonych, OSTRZEŻENIE: Przed użyciem sprawdzić, czy lina (13) nie jest uszkodzona. Nie używać wyciągarki, skorodowanych, źle wyrównanych, zużytych lub poluzowanych elementów. I każdą część jeśli lina jest uszkodzona, załamana lub postrzępiona. urządzenia, która jest niezbędna dla zapewnienia bezpiecznej obsługi. Nie używać wciągarki, Uwaga: Gdy wciągarka nie jest używana, odłączyć ją od zasilania pojazdu. Po podłączeniu wciągarka jeśli elementy ulegną znacznemu uszkodzeniu; naprawy powinny być wykonywane przez stale pobiera energię z akumulatora pojazdu. Patrz „Dane techniczne”, aby uzyskać informacje autoryzowane centrum serwisowe Silverline. na temat zużycia energii bez obciążenia. Wciągarka może rozładować akumulator i uniemożliwić • Regularnie sprawdzać dokręcenie śrubek mocujących. uruchomienie pojazdu, jeśli pozostanie podłączona nawet bez obciążenia. • Przed każdym użyciem sprawdzić, czy przewód zasilający narzędzia nie jest uszkodzony ani 1. Ustawić pojazd z wyciągarka w jednej linii z pojazdem, który chcemy wyciągać. zużyty. Naprawy powinny być wykonywane przez autoryzowane centrum serwisowe Silverline. Ta Uwaga: Jeśli nie można wyrównać pojazdów zgodnie z kierunkiem ciągnięcia, patrz „Wyciąganie instrukcja dotyczy również przedłużaczy używanych z tym narzędziem. pod kątem”. Sprawdzenie linki 2. Ustawić pojazd z wciągarką na luz i zaciągnąć hamulec postojowy. Uwaga: Jeżeli pojazd z zamontowaną wyciągarką ma pozostać nieruchomy podczas wyciągania: OSTRZEŻENIE: ZAWSZE sprawdzać stan liny (13) przed każdym użyciem. Nawet niewielkie...
  • Page 44: Rozwiązywanie Problemów

    • Należy czyścić urządzenie przy pomocy miękkiej i wilgotnej szmatki, z użyciem lekkiego detergentu. Nie wolno stosować mocnych środków czyszczących, alkoholu ani benzyny • Nigdy nie należy stosować żrących środków do czyszczenia plastikowych części Smarowanie • Smarować niewielką ilością odpowiedniego środka smarnego w aerozolu wszystkie ruchome części urządzenia w regularnych odstępach czasu. Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak zasilania Sprawdzić zasilanie Urządzenie nie włącza się za pomocą urządzenia do sterowania ręcznego (3). Przekazać narzędzie w celu wymiany ręcznego urządzenia Ręczne urządzenie sterujące uszkodzone sterującego do upoważnionego punktu serwisowego Silverline. Lina przymocowana do bębna (11) w złym kierunku. Zdjąć linę i zainstalować ją we właściwym położeniu. Lina (13) rozwija się i zwija w złym kierunku. Zespół wciągarki (8) zainstalowany na wsporniku mocującym Zdjąć zespół wciągarki i ponownie zainstalować wspornik (17) w złym położeniu. mocujący we właściwym położeniu. Naładować akumulator ponownie. Jeśli problem nie ustąpi, Słaby akumulator. spróbować korzystania z wyciągarki przy uruchomionym silniku. Silnik wydaje się słaby, lub pracuje powoli. Sprawdzić, czy wszystkie zaciski i połączenia są w dobrym stanie. Słabe zasilanie z luźnych połączeń lub skorodowane zaciski W razie potrzeby wymienić Nieprawidłowe kable zasilające Używać tylko kabli o właściwej wartości znamionowej Patrz „Działanie sprzęgła” w celu uzyskania informacji na temat Silnik pracuje, ale lina (13) nie wysuwa się ani nie cofa.
  • Page 45 Elektryczna wyciągarka linowa 12 V Gwarancja narzędzi Silverline Niniejszy produkt Silverline posiada 3 letnią gwarancję Rejestracja produktu Aby zakwalifikować się do uzyskania powyższej gwarancji należy zarejestrować niniejszy produkt Rejestracji produktu można dokonać na stronie www.silverlinetools.com, wybierając przycisk na stronie www.silverlinetools.com w ciągu 30 dni od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna „Rejestracja”. Należy wprowadzić: się w dniu zakupu produktu widocznym na paragonie. • Dane osobowe • Szczegóły dotyczące produktu oraz informacje dotyczące zakupu Po wprowadzeniu tych informacji zostanie utworzony certyfikat gwarancji niniejszego produktu, jako dokument w formacie PDF, który należy wydrukować i zachować wraz z dowodem zakupu. Zasady i warunki Gwarancja pokrywa: Okres gwarancji zaczyna obowiązywać od daty zakupu detalicznego znajdującej się na paragonie. Naprawę produktu ( w okresie gwarancji), jeśli zostanie on zakwalifikowany zgodnie z PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU wymogami Silverline Tools w związku z usterkami, które wynikły z wad materiałowych lub wad związanych z produkcją. Jeśli produkt wykaże jakiekolwiek usterki w ciągu 30 dni od daty zakupu, należy go zwrócić do Jeżeli jakaś część zastępcza nie jest już dostępna lub wycofana z produkcji, Silverline Tools dystrybutora/sklepu , w którym towar zakupiono, od którego został zakupiony okazując przy...
  • Page 46 Notes:...
  • Page 47 Notes: silverlinetools.com...
  • Page 48 GB 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante 30 days. Terms and Conditions apply. los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans. Enregistrez votre entro 30 giorni dall’acquisto. Vengono applicati i produit en ligne dans un délai de 30 jours termini e le condizioni generali. suivant la date d’achat. Des conditions générales s’appliquent. NL 3 jaar garantie. Registreer uw product binnen 30 dagen online. Algemene voorwaarden zijn van toepassing DE 3 Jahre Garantie. Innerhalb von 30 Tagen online registrieren. Es gelten die PL 3 Letnia Gwarancja. Zarejestruj się online Allgemeinen Geschäftsbedingungen...

This manual is also suitable for:

Silver storm series

Table of Contents