Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Montageanleitung
Fontana 120 Rainfall / Connect
91222000

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Fontana 120 Rainfall/Connect 91222000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe Fontana 120 Rainfall/Connect 91222000

  • Page 1 Montageanleitung Fontana 120 Rainfall / Connect 91222000...
  • Page 2: Sicherheitshinweise / Safety Instructions

    Sicherheitshinweise / Safety Instructions • Sämtliche Arbeiten am “Fontana 120 Rainfall/ • All work on the “Fontana 120 Rainfall / Connect” Connect” dürfen nur im spannungsfreien Zustand must be performed with the power disconnected. vorgenommen werden. • The relevant national regulations in the applicable • Bei der Elektroinstallation sind die entsprechenden version must be observed during electrical VDE-, Landes- und EVU-Vorschriften in der jeweils installation. Installation and in spection tasks must gültigen Fassung einzuhalten. Die Installations- und be performed by authorized electricians. Prüfungsarbeiten sind von zugelassenen Elektrofachleuten auszuführen, unter Berücksichtigung von VDE 0100 Teil 701. • The “Fontana 120 Rainfall / Connect” requires a good accessible socket. Electrical socket installation must only be performed by a qualified •...
  • Page 3 Masse / Dimensions 1200mm 9/2012...
  • Page 4 Montage / Assembly Die Tragfähigkeit des Fußbodens muss einer Belastung von 500 kg/m² entsprechen. Der Fußboden muss ausreichend nivelliert sein, d. h. der Fußboden ist waagerecht und eben. 500 kg The floor’s carrying capacity must correspond to a load of 500 kg/m². The floor must be sufficiently leveled, i. e. it must be horizontal and even. 9/2012...
  • Page 5 Montage / Assembly bitte Schutzhandschuhe tragen please wear gloves 9/2012...
  • Page 6 Montage / Assembly 9/2012...
  • Page 7 Montage / Assembly max. 80 kg SW 10 mm M6x15 9/2012...
  • Page 8: Montage / Assembly

    Montage / Assembly Trafo Licht Light Der “Fontana 120 Rainfall / Connect” muss an den bauseits vorhandenen Potentialausgleich angeschlossen werden! Die Erdungsmassnahme ist nach VDE 0100 Teil 410 und teil 540 durch- Am Wasserbehälter ist ein Überlauf angebracht, der zuführen! durch den Betreiber an das öffentliche Abwassernetz angeschlossen werden kann. The “Fontana 120 Rainfall / Connect” must be con- nected to the local existing earth bonding! Ground It is possible to connect the overflow of the water tank according to VDE 0100 part 410 and part 540! to the public wastewater system.
  • Page 9 Montage / Assembly 9/2012...
  • Page 10 Montage / Assembly 70 L Kein Trinkwasser Not drinking water Die Erhaltung der Wasserqualität liegt in der Verantwortung des Betreibers (siehe Wartung und Pflege)! Der Wasserstand muss täglich geprüft werden! The conservation of the water quality is in the operator’s responsibility (please see Service and Care)! The water level must be checked daily! Vor dem ersten Einsatz muss die Pumpe entlüftet bzw. mit Wasser befüllt werden. Before the first use, the pump must be ventilated as well as filled up with water. 9/2012...
  • Page 11 Montage / Assembly Der Anschluss des “Fontana 120 Rainfall / Connect” muss über eine leicht zugängliche Steckdose erfolgen. Die gesamte Stromversorgung erfolgt über einen 230 V/50 Hz Wechselstromanschluss und muß über einen 2-poligen FI-Schalter mit 30 mA Fehlerstrom abgesichert werden. Die gesamte Stromversorgung erfolgt über einen 230 V/50 Hz Wechselstromanschluss und muß über einen 2-poligen FI-Schalter mit 30 mA Fehlerstrom abgesichert werden. Bei der Elektroinstallation sind die entsprechenden VDE-, Landes- und EVU-Vorschriften in der jeweils gültigen Fassung einzuhalten. Die Installations- und Prüfungsarbeiten sind von zugelassenen Elektrofachleuten auszuführen, unter Berücksichtigung von VDE 0100 Teil 701. Sämtliche Arbeiten am “Fontana 120 Rainfall / Connect” dürfen nur im spannungsfreien Zustand vorgenommen werden.
  • Page 12 Montage / Assembly Siebdichtung Filter Der “Fontana 120 Rainfall / Connect” darf nur mit Hans- grohe Produkten eingesetzt werden! Die Gewährleistung erlischt bei Verwendung von Produkten anderer Hersteller! Use the “Fontana 120 Rainfall / Connect” only with Hans- grohe products! The guarantee goes out with application of products of other manufacturers! 9/2012...
  • Page 13 Bedienung / Operation Kein Trinkwasser Not drinking water Rain Whirl An / Aus On / Off Rainflow Raindance Rain AIR Balance AIR Whirl AIR Croma Rain Mono Massage 9/2012...
  • Page 14 Bedienung / Operation ~ 1,0 l Justierung / Adjustment schwerer harder leichter easier 9/2012...
  • Page 15 Wartung und Pflege / Service and Care • Die Erhaltung der Wasserqualität liegt in der Verantwortung des Betreibers! Das • The conservation of the water quality is in the operator’s responsibility! The in- hierzu mitgelieferte Mittel muss nach den Herstellerangaben angewendet wer- cluded remedy must be applied according to the manufacturer statements. After den. Nach Aufbrauchen des Mittels, muss der Betreiber selbstständig für Ersatz using up the remedy, the operator must provide substitute himself! • The water level must be checked daily! sorgen! • Der Wasserstand muss täglich geprüft werden! • The water must be changed regularly (at least every 2 weeks)! • Das Wasser muss regelmässig (mindestens alle 2 Wochen) gewechselt wer- • If the water throughput rate is low, the filter must be cleaned. • If the pump fail, the protections must be controlled. den! • Bei vermindertem Wasserdurchsatz ist der Filter zu reinigen. • The Shower display and also the splash guard must be cleaned on demand. To • Bei Ausfall der Pumpe, müssen die Sicherungen kontrolliert werden.
  • Page 16 Wartung und Pflege / Service and Care Sämtliche Arbeiten am “Fontana 120 Rainfall / Connect” dürfen nur im All work on the “Fontana 120 Rainfall / Connect” must be performed with the spannungsfreien Zustand vorgenommen werden. power disconnected. Beim Öffnen der Lampe kann das eingelegte Glass herunterfallen. Please be careful when opening the lamp because of the glass inside. Warnung vor heißer Halogenstift Oberfläche! halogen bulb Hot surface! 12 V / 20 W Leuchtmittel nicht di- rekt mit den Händen berühren! Don’t touch the bulb with your hand! Zum Austausch der Leuchtstoffröhre die Herstellerangaben auf der Lampe beachten! To the exchange of the fluorescent lamp take notice of the manufacturer- statements on the lamp! Leuchtstoffröhre fluorescent lamp 230 V / 50 Hz F8W/T5/33-640...
  • Page 17 Wartung und Pflege / Service and Care Störung Ursache Abhilfe Pumpenmotor läuft nicht Netzspannung fehlt Prüfen ob Netzstecker in Steckdose Pumpenrad blockiert Pumpenteil zerlegen und reinigen Thermowächter hat Motor abgeschaltet (Unbedingt vorher Netzstecker ziehen) Pumpe saugt nicht an Saugventil nicht im Wasser Wasserstand in Behälter erhöhen Pumpenrad ohne Wasser Pumpe mit Wasser füllen Luft in Saugleitung Dichtigkeit der Saugleitung überprüfen Saugventil undicht Saugventil reinigen Saugkorb verstopft Saugkorb reinigen Pumpe schaltet nicht ab Platine defekt Platine austauschen Fördermenge ungenügend Saugkorb verschmutzt Saugkorb reinigen Wasser im Behälter verdunstet Wasser nachfüllen Pumpenleistung verringert durch Pumpe zerlegen und reinigen ggf. Verschmutzung Verschleißteile erneuern Filter verschmutzt Filterpatrone reinigen oder tauschen Thermoschalter schaltet die Pumpe ab...
  • Page 18 9/2012...
  • Page 19 9/2012...
  • Page 20 Der Brunnen wurde ordnungsgemäß nach The fountain was installed properly as indicated by the Vorgaben der Montageanleitung der Firma installation instructions by Hansgrohe SE as well as per Hansgrohe SE sowie der zutreffenden DIN/ the respective DIN / EN standard. The fountain was also EN Normen installiert und die Dichtigkeit des Brunnens inspected for leaks and proper installation. und der Installation geprüft. Datum Firma / Stempel / Unterschrift Date Company / Stamp / Signature Hansgrohe · Robert-Koch-Str. 2 · D-72275 Alpirsbach · Telefon +49 (0) 7836/51-1295 · Telefax +49 (0) 7836/511900 9/2012 E-Mail: fairs@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 21 组装说明 Fontana 120 Rainfall / Connect 91222000...
  • Page 22 100mm 安全技巧 / 大小 ● 所有在“Fontana●120●Rainfall●/●Connect”上的工作只能在没有电压的 ● 状况下进行. ● 在进行电力安装的过程中,遵守有效的德国电工规范以及本国的电力 ● 危险防护规定。●由一名获得授权的电工进行安装和检查工作,工作中 请注意遵守电工规范0100第701部分。 ● 总电源供应通过一个230V/N/PE/50HZ的交流电源接口实现。●保 ● 险装置必须是额定电流●≤●30●mA的故障电流保护装置。●无法通过● Hansgrohe●连接主电源。 ● “Fontana●120●Rainfall●/●Connect”必须连接到现有的接地线上!接地 ● 措施必须按照●VDE●0100●第●410●部分和第●540●部分进行! Ø 19 mm ● 完整组装并安装后才能将电源插头插入电源插座。 ● ● 不得擅自更换损坏的电源线,必须由制造商更换。 ● ● 不得将显示屏部件与建筑物连接得太紧! ● Seitenansicht ● 救生通道不得受限或阻塞! ● ● 地面承载能力必须达到●500●kg/m。地面必须充分水平,也就是说,地 ●...
  • Page 23 安装 ● 地面承载能力必须达到●500●kg/m。地面必须充分水平,也就是说,地 ● 面必须水平且平整。 500 kg 9/2012...
  • Page 24 安装 ● 配戴保护手套 ● 9/2012...
  • Page 25 安装 9/2012...
  • Page 26 安装 max. 80 kg SW 10 mm M6x15 9/2012...
  • Page 27 安装 变压器 灯(或者光) ● “Fontana●120●Rainfall●/●Connect”必须 ● 连接到现有的接地线上!接地措施必须按 照●VDE●0100●第●410●部分和第●540●部分 进行! ● 水箱上装有溢流孔,该溢流孔可通过运营商连 ● 接在公共污水处理系统上。 9/2012...
  • Page 28 安装 9/2012...
  • Page 29 安装 70 L 非饮用水 ● 运营商必须保护水质(参见保养和维护)! ● ● 必须每天检查水位! ● ● 首次使用之前必须对泵排气或加满水。 ● 9/2012...
  • Page 30 安装 ● 总电源供应通过一个230V/N/PE/50HZ的交流电源接口实现。●保险装置必须是额定电流● ● ≤●30●mA的故障电流保护装置。 ● 在进行电力安装的过程中,遵守有效的德国电工规范以及本国的电力危险防护规定。●由 ● 一名获得授权的电工进行安装和检查工作,工作中请注意遵守电工规范0100第701部分。 所有在“Fontana●120●Rainfall●/●Connect”上的工作只能在没有电压的状况下进行. 9/2012...
  • Page 31 安装 滤网 ● “Fontana●120●Rainfall●/●Connect”只允许与● ● Hansgrohe●产品一起使用!若使用其他制造商的产 品,则不予保修! 9/2012...
  • Page 32 操作 非饮用水 Rain Whirl 接通/断开 Rainflow Raindance Rain AIR Balance AIR Whirl AIR Croma Rain Mono Massage 9/2012...
  • Page 33 操作 ~ 1,0 l 调节 更坚固 更加简单 9/2012...
  • Page 34 保养和维护 ● 运营商必须保护水质(参见保养和维护)!●附带的制剂必须按照制造 ● 商说明使用。用完这些制剂后,运营商必须自行更换! ● 必须每天检查水位! ● ● 必须定期换水(至少每●2●周换一次)! ● ● 水量减少时,必须清洁过滤器。 ● ● 泵失灵时,必须检查保险丝。 ● ● 必要时,必须清洁淋浴显示屏和防溅板。●为了确保花洒功能完好,应 ● 定期清洁●“Fontana●120●Rainfall●/●Connect”●水箱。 ● 水处理剂货源:www.katadyn.com ● ● 清洁:只需要揉搓 ● QUIC K 花洒表面的出水孔 即可去除水垢。 C LEAN ● 拉出安装单元之前,应通过手持花洒排出约●10●升水。 ● T 16 A ● 所有在“Fontana●120●Rainfall●/●Connect”上的工作 ●...
  • Page 35 保养和维护 ● 所有在“Fontana●120●Rainfall●/●Connect”上的工作只能在没有电压 ● 的状况下进行. ● 打开照明灯时,镶嵌的玻璃可能会掉下来 ● 热表面! 请勿用手接触玻璃! 灯泡12●V●/●20瓦 ● 更换荧光管时必须注意照明灯上的制造商说明! ● 萤光灯 230●V●/●50●Hz F8W/T5/33-640 9/2012...
  • Page 36 保养和维护 问题 原因 补救 泵电机不运转 缺少电源 检查是否拆卸并清洁了 泵轮被卡止 泵插座中的电源插头 热传感器关闭电机 (务必事先拔下电源插头) 泵不抽水 吸入阀不在水中 升高水箱内的水位 泵轮没有水 向泵内加水 进水管中有空气 检查进水管的密封性 吸入阀泄漏 清洁吸入阀 滤芯堵塞 清洁滤芯 泵无法关闭 电路板有故障 更换电路板 输出量不足 滤芯脏污 清洁滤芯 水箱中的水蒸发 加水 污物导致泵的抽水量减少 拆卸并清洁泵,必要时更换易损件 过滤器脏污 清洁或更换过滤器滤芯 热敏开关关闭泵 由于泵壳内的污物导致摩擦过高,电机过载 拆卸并清洁泵 减少吸入异物 手持花洒流量减小 滤网或滤芯脏污 用流动的水清洁部件...