Sicherheitshinweise / Safety Instructions • Sämtliche Arbeiten am “Fontana 120 Rainfall/ • All work on the “Fontana 120 Rainfall / Connect” Connect” dürfen nur im spannungsfreien Zustand must be performed with the power disconnected. vorgenommen werden. • The relevant national regulations in the applicable • Bei der Elektroinstallation sind die entsprechenden version must be observed during electrical VDE-, Landes- und EVU-Vorschriften in der jeweils installation. Installation and in spection tasks must gültigen Fassung einzuhalten. Die Installations- und be performed by authorized electricians. Prüfungsarbeiten sind von zugelassenen Elektrofachleuten auszuführen, unter Berücksichtigung von VDE 0100 Teil 701. • The “Fontana 120 Rainfall / Connect” requires a good accessible socket. Electrical socket installation must only be performed by a qualified •...
Page 4
Montage / Assembly Die Tragfähigkeit des Fußbodens muss einer Belastung von 500 kg/m² entsprechen. Der Fußboden muss ausreichend nivelliert sein, d. h. der Fußboden ist waagerecht und eben. 500 kg The floor’s carrying capacity must correspond to a load of 500 kg/m². The floor must be sufficiently leveled, i. e. it must be horizontal and even. 9/2012...
Montage / Assembly Trafo Licht Light Der “Fontana 120 Rainfall / Connect” muss an den bauseits vorhandenen Potentialausgleich angeschlossen werden! Die Erdungsmassnahme ist nach VDE 0100 Teil 410 und teil 540 durch- Am Wasserbehälter ist ein Überlauf angebracht, der zuführen! durch den Betreiber an das öffentliche Abwassernetz angeschlossen werden kann. The “Fontana 120 Rainfall / Connect” must be con- nected to the local existing earth bonding! Ground It is possible to connect the overflow of the water tank according to VDE 0100 part 410 and part 540! to the public wastewater system.
Page 10
Montage / Assembly 70 L Kein Trinkwasser Not drinking water Die Erhaltung der Wasserqualität liegt in der Verantwortung des Betreibers (siehe Wartung und Pflege)! Der Wasserstand muss täglich geprüft werden! The conservation of the water quality is in the operator’s responsibility (please see Service and Care)! The water level must be checked daily! Vor dem ersten Einsatz muss die Pumpe entlüftet bzw. mit Wasser befüllt werden. Before the first use, the pump must be ventilated as well as filled up with water. 9/2012...
Page 11
Montage / Assembly Der Anschluss des “Fontana 120 Rainfall / Connect” muss über eine leicht zugängliche Steckdose erfolgen. Die gesamte Stromversorgung erfolgt über einen 230 V/50 Hz Wechselstromanschluss und muß über einen 2-poligen FI-Schalter mit 30 mA Fehlerstrom abgesichert werden. Die gesamte Stromversorgung erfolgt über einen 230 V/50 Hz Wechselstromanschluss und muß über einen 2-poligen FI-Schalter mit 30 mA Fehlerstrom abgesichert werden. Bei der Elektroinstallation sind die entsprechenden VDE-, Landes- und EVU-Vorschriften in der jeweils gültigen Fassung einzuhalten. Die Installations- und Prüfungsarbeiten sind von zugelassenen Elektrofachleuten auszuführen, unter Berücksichtigung von VDE 0100 Teil 701. Sämtliche Arbeiten am “Fontana 120 Rainfall / Connect” dürfen nur im spannungsfreien Zustand vorgenommen werden.
Page 12
Montage / Assembly Siebdichtung Filter Der “Fontana 120 Rainfall / Connect” darf nur mit Hans- grohe Produkten eingesetzt werden! Die Gewährleistung erlischt bei Verwendung von Produkten anderer Hersteller! Use the “Fontana 120 Rainfall / Connect” only with Hans- grohe products! The guarantee goes out with application of products of other manufacturers! 9/2012...
Page 13
Bedienung / Operation Kein Trinkwasser Not drinking water Rain Whirl An / Aus On / Off Rainflow Raindance Rain AIR Balance AIR Whirl AIR Croma Rain Mono Massage 9/2012...
Page 15
Wartung und Pflege / Service and Care • Die Erhaltung der Wasserqualität liegt in der Verantwortung des Betreibers! Das • The conservation of the water quality is in the operator’s responsibility! The in- hierzu mitgelieferte Mittel muss nach den Herstellerangaben angewendet wer- cluded remedy must be applied according to the manufacturer statements. After den. Nach Aufbrauchen des Mittels, muss der Betreiber selbstständig für Ersatz using up the remedy, the operator must provide substitute himself! • The water level must be checked daily! sorgen! • Der Wasserstand muss täglich geprüft werden! • The water must be changed regularly (at least every 2 weeks)! • Das Wasser muss regelmässig (mindestens alle 2 Wochen) gewechselt wer- • If the water throughput rate is low, the filter must be cleaned. • If the pump fail, the protections must be controlled. den! • Bei vermindertem Wasserdurchsatz ist der Filter zu reinigen. • The Shower display and also the splash guard must be cleaned on demand. To • Bei Ausfall der Pumpe, müssen die Sicherungen kontrolliert werden.
Page 16
Wartung und Pflege / Service and Care Sämtliche Arbeiten am “Fontana 120 Rainfall / Connect” dürfen nur im All work on the “Fontana 120 Rainfall / Connect” must be performed with the spannungsfreien Zustand vorgenommen werden. power disconnected. Beim Öffnen der Lampe kann das eingelegte Glass herunterfallen. Please be careful when opening the lamp because of the glass inside. Warnung vor heißer Halogenstift Oberfläche! halogen bulb Hot surface! 12 V / 20 W Leuchtmittel nicht di- rekt mit den Händen berühren! Don’t touch the bulb with your hand! Zum Austausch der Leuchtstoffröhre die Herstellerangaben auf der Lampe beachten! To the exchange of the fluorescent lamp take notice of the manufacturer- statements on the lamp! Leuchtstoffröhre fluorescent lamp 230 V / 50 Hz F8W/T5/33-640...
Page 17
Wartung und Pflege / Service and Care Störung Ursache Abhilfe Pumpenmotor läuft nicht Netzspannung fehlt Prüfen ob Netzstecker in Steckdose Pumpenrad blockiert Pumpenteil zerlegen und reinigen Thermowächter hat Motor abgeschaltet (Unbedingt vorher Netzstecker ziehen) Pumpe saugt nicht an Saugventil nicht im Wasser Wasserstand in Behälter erhöhen Pumpenrad ohne Wasser Pumpe mit Wasser füllen Luft in Saugleitung Dichtigkeit der Saugleitung überprüfen Saugventil undicht Saugventil reinigen Saugkorb verstopft Saugkorb reinigen Pumpe schaltet nicht ab Platine defekt Platine austauschen Fördermenge ungenügend Saugkorb verschmutzt Saugkorb reinigen Wasser im Behälter verdunstet Wasser nachfüllen Pumpenleistung verringert durch Pumpe zerlegen und reinigen ggf. Verschmutzung Verschleißteile erneuern Filter verschmutzt Filterpatrone reinigen oder tauschen Thermoschalter schaltet die Pumpe ab...
Page 20
Der Brunnen wurde ordnungsgemäß nach The fountain was installed properly as indicated by the Vorgaben der Montageanleitung der Firma installation instructions by Hansgrohe SE as well as per Hansgrohe SE sowie der zutreffenden DIN/ the respective DIN / EN standard. The fountain was also EN Normen installiert und die Dichtigkeit des Brunnens inspected for leaks and proper installation. und der Installation geprüft. Datum Firma / Stempel / Unterschrift Date Company / Stamp / Signature Hansgrohe · Robert-Koch-Str. 2 · D-72275 Alpirsbach · Telefon +49 (0) 7836/51-1295 · Telefax +49 (0) 7836/511900 9/2012 E-Mail: fairs@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Need help?
Do you have a question about the Fontana 120 Rainfall/Connect 91222000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers