Logitech PRO WIRELESS Setup Manual
Hide thumbs Also See for PRO WIRELESS:

Advertisement

Quick Links

PRO WIRELESS
SETUP GUIDE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Logitech PRO WIRELESS

  • Page 1 PRO WIRELESS SETUP GUIDE...
  • Page 2 ENGLISH ČESKÁ VERZE DEUTSCH SLOVENČINA FRANÇAIS УКРАЇНСЬКА ITALIANO EESTI ESPAÑOL LATVISKI PORTUGUÊS LIETUVIŲ NEDERLANDS БЪЛГАРСКИ SVENSKA HRVATSKI DANSK SRPSKI NORSK SLOVENŠČINA SUOMI ROMÂNĂ TÜRKÇE ΕΛΛΗΝΙΚΆ ‫العربية‬ ПО-РУССКИ PO POLSKU ‫עברית‬ MAGYAR Important Safety, Compliance and Warranty Information...
  • Page 3: Setup Instructions

    However, using the cable and adapter when in wireless mode is recommended and allows for better connectivity and easy access to the cable for recharging Turn mouse on via the switch on the bottom of the mouse WIRELESS Download Logitech Gaming Software www.logitechG.com/support/pro-wireless 3 ENGLISH...
  • Page 4 To charge, disconnect the cable from the adapter and plug into the front of the mouse Your mouse will operate in data‑over‑cable mode whenever it is plugged in directly to a PC Full charge from empty requires around 2 hours plugged in to a PC USB port 4 ENGLISH...
  • Page 5 – Keep the mouse and receiver 2 m+ away from wireless routers or other 2 4GHz wireless devices to minimize environmental noise – PRO WIRELESS has a wireless range of up to 10 meters To ensure optimal performance in noisy wireless environments, and to keep the charging cable easily accessible, it is recommended to keep the receiver within 20 cm...
  • Page 6 BUTTON CONFIGURATIONS PRO WIRELESS comes with replaceable buttons and button caps, which are held onto the mouse magnetically These should be stored in box when not in use These replaceable buttons support conversion to the following configurations: Right handed Left handed...
  • Page 7 7 ENGLISH...
  • Page 8 8 FULLY PROGRAMMABLE BUTTONS Left (Button 1) Right (Button 2) Wheel click (Button 3) Back (Button G4) Forward (Button G5) Back (Button G6) Forward (Button G7) DPI cycle (bottom of mouse, Button 8) Receiver storage door + Powerplay module enclosure (bottom of mouse) On/Off switch (bottom of mouse, not programmable) WIRELESS...
  • Page 9: Battery Life

    BATTERY LIFE PRO WIRELESS has a rechargeable 250mAH LiPol battery which provides it with up to 60 hours non‑stop gaming at 1ms report rate with lights off, or 48 hours non‑stop gaming at 1ms report rate with RGB color cycling on * –...
  • Page 10 CHARGING/DATA OVER CABLE Plug your mouse in via the provided USB charging cable when the battery is low PRO WIRELESS is also compatible with the Logitech G POWERPLAY wireless charging system, sold separately LOGITECH GAMING SOFTWARE You can customize the onboard profile settings using the Logitech Gaming Software These settings include button...
  • Page 11: Frequently Asked Questions

    DPI/ONBOARD PROFILE INDICATORS FREQUENTLY ASKED QUESTIONS DPI/Onboard profiles are shown using three LEDs under http://support logitechG com/product/pro‑wireless the main buttons The image below shows which values are being indicated by the LED panel DPI/Profile DPI/Profile DPI/Profile DPI/Profile DPI/Profile 11 ENGLISH...
  • Page 12 Die Verwendung von Kabel und Adapter wird im kabellosen Modus jedoch empfohlen und ermöglicht eine bessere Verbindung und einen leichteren Zugang zum Kabel für die Aufladung Schalte die Maus mit dem Schalter auf der Unterseite der Maus ein WIRELESS Herunterladen der Logitech Gaming Software www.logitechG.com/support/pro-wireless 12 DEUTSCH...
  • Page 13 Trenne zum Laden das Kabel vom Adapter und schließe es an der Vorderseite der Maus an Deine Maus wechselt in den kabelgebundenen Modus, wenn sie direkt an einen PC angeschlossen wird Ein vollständiger Ladevorgang aus dem entladenen Zustand dauert etwa 2 Stunden, wenn die Maus an den USB‑Anschluss eines PCs angeschlossen wird 13 DEUTSCH...
  • Page 14 Tipps: – Sorge für einen Abstand von mindestens 2 m zwischen Maus und Empfänger zu kabellosen Routern und anderen Geräten mit 2,4‑GHz‑Technologie zum Minimieren von Umgebungsrauschen – PRO WIRELESS hat eine kabellose Reichweite von bis zu 10 Metern Zur Sicherstellung einer optimalen Leistung in kabellosen Umgebungen mit starkem Rauschen und um das Ladekabel leicht zugänglich zu machen, wird empfohlen, einen maximalen Abstand von 20 cm zwischen Maus und...
  • Page 15 TASTENKONFIGURATIONEN Die PRO WIRELESS verfügt über austauschbare Tasten und Tastenabdeckungen, die mithilfe von Magneten an der Maus befestigt sind Wenn sie nicht verwendet werden, sollten sie in der Box aufbewahrt werden Die austauschbaren Tasten ermöglichen die Änderung der folgenden Konfigurationen: Rechtshänder Linkshänder Keine Tasten Alle Tasten...
  • Page 16 16 DEUTSCH...
  • Page 17 8 VOLL PROGRAMMIERBARE TASTEN Links (Taste 1) Rechts (Taste 2) Mausradklick (Taste 3) Zurück (Taste G4) Vor (Taste G5) Zurück (Taste G6) Vor (Taste G7) DPI‑Wechsel (Unterseite der Maus, Taste 8) Empfänger‑Aufbewahrungsfach + Powerplay‑Modulgehäuse (Unterseite der Maus) Ein/Aus‑Schalter (Unterseite der Maus, nicht programmierbar) WIRELESS 17 DEUTSCH...
  • Page 18 Unterbrechung bei einer Signalrate von 1 ms bei eingeschalteter RGB‑Beleuchtung * – Der Ladestand kann beim Einschalten der Maus geprüft werden oder mithilfe der Logitech Gaming Software für die Zuordnung einer Taste zum Prüfen des Ladestands – Der Ladestand wird beim Einschalten der Maus sieben Sekunden lang mithilfe der Farbe und Anzahl der beleuchteten Balken auf der DPI‑Anzeige angezeigt:...
  • Page 19 Ladesystem Logitech G POWERPLAY kompatibel LOGITECH GAMING SOFTWARE Du kannst die integrierten Profileinstellungen mithilfe der Logitech Gaming Software anpassen Diese Einstellungen umfassen Tastenprogrammierung, Signalrate, Performance‑ Modus/Ausdauer‑Modus und Abtastverhalten Die PRO WIRELESS kann bis zu 5 DPI‑Einstellungen pro Profil speichern Standardmäßig hat die PRO WIRELESS die folgenden Einstellungen: –...
  • Page 20: Häufig Gestellte Fragen - Faq

    ANZEIGEN FÜR INTEGRIERTE DPI-PROFILE HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN – FAQ Die integrierten DPI‑Profile werden angezeigt über die drei LEDs http://support logitechG com/product/pro‑wireless unter den Haupttasten Die Abbildung unten zeigt, welche Werte über die LEDs angezeigt werden dpi‑Profil dpi‑Profil dpi‑Profil dpi‑Profil dpi‑Profil 20 DEUTSCH...
  • Page 21: Instructions D'installation

    Mettez la souris sous tension à l'aide du commutateur située sous la souris WIRELESS Télécharger l'Assistant pour jeux vidéo de Logitech www.logitechG.com/support/pro-wireless 21 FRANÇAIS...
  • Page 22 Pour charger, déconnectez le câble de l'adaptateur et branchez‑le à l'avant de la souris La souris passe automatiquement en mode transmission de données par câble lorsqu'elle est branchée au PC La charge pleine de la batterie requiert le branchement de la souris à un port USB pendant 2 heures environ 22 FRANÇAIS...
  • Page 23 Conseils: – Tenez la souris et le récepteur à au moins 2 m de tout routeur sans fil ou tout autre dispositif sans fil 2,4 GHz afin de minimiser les interférences – La souris PRO sans fil a une portée sans fil de 10 mètres maximum Pour une performance optimale dans les environnements sans fil sujets aux interférences, et pour faciliter l'accès au câble de charge, il est recommandé...
  • Page 24 CONFIGURATIONS DES BOUTONS La souris PRO sans fil est livrée avec des boutons remplaçables fixés à la souris par des aimants Ceux‑ci doivent être rangés dans leur boîte lorsque vous n'utilisez pas la souris Les boutons remplaçables permettent d'adopter les configurations suivantes: Droitier Gaucher Aucun bouton...
  • Page 25 25 FRANÇAIS...
  • Page 26 8 BOUTONS ENTIÈREMENT PROGRAMMABLES Gauche (bouton 1) Droit (bouton 2) Clic de roulette (bouton 3) Précédent (bouton G4) Suivant (bouton G5) Précédent (bouton G6) Suivant (bouton G7) Cycle de résolution (partie inférieure de la souris, bouton 8) Espace de rangement du récepteur + boîtier du module Powerplay (partie inférieure de la souris) Commutateur Marche/Arrêt (sous la souris, non programmable) WIRELESS...
  • Page 27 – 1 point rouge clignotant = < 15 % Conseils: – Vous pouvez attribuer l'affichage du niveau de charge à un bouton en utilisant l'Assistant pour jeux vidéo de Logitech – Le point inférieur clignote en rouge lorsque la charge de la batterie est inférieure ou égale à 15 % Dans ce cas, branchez votre souris pour la charger –...
  • Page 28 ASSISTANT POUR JEUX VIDÉO DE LOGITECH Il est possible de personnaliser les paramètres de profil enregistrés à l'aide de l'Assistant pour jeux vidéo de Logitech Ces paramètres comprennent la programmation des boutons, le taux de rapport, les modes performance/endurance et le comportement de suivi La souris PRO sans fil accepte jusqu'à...
  • Page 29: Questions Fréquentes

    TÉMOINS DE PROFIL ENREGISTRÉ/PPP QUESTIONS FRÉQUENTES Trois témoins lumineux sous les boutons principaux indiquent http://support logitechG com/product/pro‑wireless les profils enregistrés/PPP L'image ci‑dessous montre les valeurs indiquées par le panneau des témoins lumineux PPP/Profil PPP/Profil PPP/Profil PPP/Profil PPP/Profil 29 FRANÇAIS...
  • Page 30: Istruzioni Per L'installazione

    Tuttavia si consiglia di utilizzare cavo e adattatore quando viene attivata la modalità wireless in quanto la connettività risulterà migliore e l'accesso al cavo per la ricarica sarà più immediato Accendere il mouse tramite l'interruttore posto nella parte inferiore WIRELESS Scaricare Logitech Gaming Software www.logitechG.com/support/pro-wireless 30 ITALIANO...
  • Page 31 Per caricare, scollegare il cavo dall'adattatore e collegarlo alla parte anteriore del mouse Il mouse passa in modalità trasmissione dati tramite cavo quando viene collegato direttamente a un PC Per caricare il mouse è necessario collegarlo a una porta USB del PC: la ricarica completa quando il dispositivo è...
  • Page 32 2,4 GHz per ridurre il rumore ambientale – PRO WIRELESS ha una portata wireless massima di 10 metri Per assicurare prestazioni ottimali in ambienti wireless rumorosi e per consentire un accesso semplice al cavo di ricarica, si consiglia di mantenere il ricevitore entro 20 cm...
  • Page 33 CONFIGURAZIONI PULSANTI PRO WIRELESS viene fornito con pulsanti e cappucci per i pulsanti sostituibili, fissati magneticamente al mouse Conservare questi elementi nella scatola quando non in uso I pulsanti sostituibili supportano la conversione alle seguenti configurazioni: Mano destra Mano sinistra...
  • Page 34 34 ITALIANO...
  • Page 35: Pulsanti Programmabili

    8 PULSANTI PROGRAMMABILI Sinistro (pulsante 1) Destro (pulsante 2) Clic con lo scroller (pulsante 3) Indietro (pulsante G4) Avanti (pulsante G5) Indietro (pulsante G6) Avanti (pulsante G7) Ciclo DPI (parte inferiore del mouse, pulsante 8) Coperchio del vano del ricevitore + Custodia del modulo Powerplay (base del mouse) Interruttore di accensione/spegnimento...
  • Page 36: Durata Delle Batterie

    DURATA DELLE BATTERIE PRO WIRELESS dispone di una batteria ai polimeri di litio da 250 mAH, che consente di giocare fino a 60 ore a una velocità di aggiornamento di 1 ms con le luci spente, oppure fino a 48 ore con velocità di aggiornamento di 1 ms con scorrimento colori RGB attivo * –...
  • Page 37 CARICAMENTO/DATI TRAMITE CAVO Collegare il mouse tramite il cavo di ricarica USB fornito quando il livello della batteria è basso PRO WIRELESS è compatibile anche con il sistema di ricarica wireless Logitech G POWERPLAY, venduto separatamente LOGITECH GAMING SOFTWARE È possibile personalizzare le impostazioni del profilo integrato mediante Logitech Gaming Software Queste impostazioni includono la programmazione dei pulsanti, la velocità...
  • Page 38: Domande Frequenti

    INDICATORI PROFILO DPI/INTEGRATO DOMANDE FREQUENTI I profili DPI/integrati vengono visualizzati mediante tre LED sotto http://support logitechG com/product/pro‑wireless i pulsanti principali L'immagine di seguito mostra quali valori vengono indicati dal pannello LED DPI/profilo DPI/profilo DPI/profilo DPI/profilo DPI/profilo 38 ITALIANO...
  • Page 39: Instrucciones De Instalación

    Enciende el ratón mediante el conmutador en la parte inferior del ratón WIRELESS Descarga Logitech Gaming Software www.logitechG.com/support/pro-wireless 39 ESPAÑOL...
  • Page 40 Para cargar, desconecta el cable del adaptador y conéctalo a la parte frontal del ratón El ratón funcionará en modo de datos por cable siempre que se conecte directamente a un PC Una carga completa desde vacío requiere alrededor de 2 horas de conexión a un puerto USB de PC 40 ESPAÑOL...
  • Page 41 2,4 GHz para minimizar el ruido ambiental – PRO WIRELESS tiene un radio de acción inalámbrico de hasta 10 metros Para garantizar un rendimiento óptimo en entornos inalámbricos con ruido, y para mantener el cable de carga fácilmente accesible, se recomienda mantener el receptor...
  • Page 42 CONFIGURACIONES DE BOTONES PRO WIRELESS incluye botones y capuchones de botones sustituibles, que se sujetan al ratón magnéticamente Deberían guardarse en la caja cuando no se usen Estos botones sustituibles hacen posible la conversión a estas configuraciones: Usuario diestro Usuario zurdo Ningún botón...
  • Page 43 43 ESPAÑOL...
  • Page 44 OCHO BOTONES TOTALMENTE PROGRAMABLES Izquierda (botón 1) Derecho (botón 2) Clic con botón rueda (botón 3) Retroceso (botón G4) Avance (botón G5) Retroceso (botón G6) Avance (botón G7) Ciclo de dpi (parte inferior del ratón, botón 8) Compartimento de receptor + compartimento de módulo Powerplay (parte inferior del ratón) Conmutador de encendido/apagado...
  • Page 45 DURACIÓN DE PILAS/BATERÍAS PRO WIRELESS tiene una batería recargable de polímero de litio de 250 mAH que proporciona hasta 60 horas de gaming ininterrumpido con una velocidad de respuesta de 1 ms con luces apagadas, o 48 horas de gaming ininterrumpido con una velocidad de respuesta de 1 ms con ciclo de colores RGB activado *...
  • Page 46 CARGA/DATOS POR CABLE Cuando la batería se descargue, conecta el ratón mediante el cable de carga USB suministrado PRO WIRELESS también es compatible con el sistema inalámbrico de carga Logitech G POWERPLAY, a la venta por separado LOGITECH GAMING SOFTWARE Puedes personalizar las configuraciones de perfil integradas utilizando Logitech Gaming Software Estas configuraciones incluyen programación de botones, velocidad de respuesta,...
  • Page 47: Preguntas Más Frecuentes

    INDICADORES DE DPI/PERFILES PREGUNTAS MÁS FRECUENTES INTEGRADOS http://support logitechG com/product/pro‑wireless Los valores de dpi/perfiles integrados se muestran mediante tres indicadores LED bajo los botones principales La imagen siguiente muestra qué valores de dpi se indican en el panel LED dpi/perfil dpi/perfil dpi/perfil dpi/perfil dpi/perfil...
  • Page 48: Instruções De Instalação

    Ligue o rato com o interruptor na parte inferior do mesmo WIRELESS Transfira o Logitech Gaming Software www.logitechG.com/support/pro-wireless 48 PORTUGUÊS...
  • Page 49 Para carregar, desligue o cabo do adaptador e ligue‑o à parte frontal do rato O rato irá funcionar no modo de dados por cabo sempre que seja ligado directamente a um computador O carregamento completo requer aproximadamente 2 horas de ligação à porta USB de um computador 49 PORTUGUÊS...
  • Page 50 2,4 GHz para minimizar o ruído ambiental – O PRO WIRELESS tem um alcance sem fios de até 10 metros Para garantir o melhor desempenho em ambientes sem fios ruidosos e para manter o cabo de carregamento facilmente acessível, recomenda‑se que mantenha o receptor num raio...
  • Page 51 CONFIGURAÇÃO DE BOTÕES O PRO WIRELESS inclui botões e coberturas de botões substituíveis, que são fixados ao rato magneticamente Estes devem ser armazenados na caixa quando não se encontrem em utilização Estes botões substituíveis suportam conversão para as configurações seguintes: Destros Esquerdinos Sem botões...
  • Page 52 52 PORTUGUÊS...
  • Page 53 8 BOTÕES TOTALMENTE PROGRAMÁVEIS Esquerda (Botão 1) Direita (Botão 2) Clique da roda (Botão 3) Retroceder (Botão G4) Avançar (Botão G5) Retroceder (Botão G6) Avançar (Botão G7) Ciclo de PPP (parte inferior do rato, Botão 8) Porta de armazenamento do receptor + compartimento do módulo Powerplay (parte inferior do rato) Interruptor Ligar/Desligar...
  • Page 54: Duração Da Bateria

    DURAÇÃO DA BATERIA O PRO WIRELESS tem uma bateria de polímetro de lítio de 250 mAH recarregável, que fornece até 60 horas de jogo sem interrupções a uma taxa de relatório de 1 ms com as luzes desligadas ou 48 horas de jogo sem interrupções a uma taxa de relatório de 1 ms com o ciclo de cores RGB activado *...
  • Page 55 CARREGAR/DADOS ATRAVÉS DO CABO Ligue o rato com o cabo de carregamento USB fornecido quando a bateria estiver fraca O PRO WIRELESS é também compatível com o sistema de carregamento sem fios POWERPLAY da Logitech G, vendido separadamente LOGITECH GAMING SOFTWARE Pode personalizar as definições de perfil integradas...
  • Page 56: Perguntas Mais Frequentes

    INDICADORES DE PERFIL DE PPP/ PERGUNTAS MAIS FREQUENTES INTEGRADO http://support logitechG com/product/pro‑wireless Os perfis de PPP/Integrados são apresentados através de três LED em baixo dos botões principais A imagem em baixo apresenta quais os valores indicados pelo painel LED PPP/Perfil PPP/Perfil PPP/Perfil PPP/Perfil PPP/Perfil 56 PORTUGUÊS...
  • Page 57: Installatie-Instructies

    Dit maakt een betere verbinding mogelijk en zorgt dat de oplaadkabel goed bereikbaar is Zet de muis aan met de knop aan de onderkant van de muis WIRELESS Download de Logitech Gaming Software www.logitechG.com/support/pro-wireless 57 NEDERLANDS...
  • Page 58 Maak de kabel van de adapter los en sluit deze op de voorkant van de muis aan om op te laden Je muis werkt in gegevens‑ via‑kabel modus telkens wanneer deze rechtstreeks op de pc wordt aangesloten Wanneer de muis helemaal leeg is, duurt het ongeveer 2 uur om deze volledig op te laden via een USB‑poort van de pc 58 NEDERLANDS...
  • Page 59 2 4GHz‑apparaten moet meer dan 2 meter bedragen om omgevingsruis te minimaliseren – De PRO WIRELESS heeft een draadloos bereik tot 10 meter Het is raadzaam de ontvanger niet verder dan 20 centimeter van de muis te plaatsen om optimale prestaties in rumoerige draadloze omgevingen te garanderen, en ervoor te zorgen dat de oplaadkabel goed bereikbaar is...
  • Page 60 KNOPCONFIGURATIES De PRO WIRELESS wordt geleverd met verwisselbare knoppen en knopdekseltjes, die magnetisch op de muis worden vastgehouden Bewaar deze in de doos wanneer ze niet worden gebruikt Deze verwisselbare knoppen maken de volgende configuraties mogelijk: Rechtshandig Linkshandig Geen knoppen...
  • Page 61 61 NEDERLANDS...
  • Page 62 8 VOLLEDIG PROGRAMMEERBARE KNOPPEN Links (knop 1) Rechts (knop 2) Wielklik (knop 3) Vorige (knop G4) Volgende (knop G5) Vorige (knop G6) Volgende (knop G7) Dpi‑cyclus (onderaan de muis, knop 8) Klepje voor opslagcompartiment van ontvanger + Powerplay‑modulebehuizing (onderaan de muis) Aan/uit‑schakelaar (onderaan de muis, niet programmeerbaar) WIRELESS...
  • Page 63 BATTERIJLEVENSDUUR De PRO WIRELESS heeft een oplaadbare 250 mAH LiPol‑batterij voor tot 60 uur non‑stop gamen met een rapportagesnelheid van 1 ms met de verlichting uit, of 48 uur non‑stop gamen met een rapportagesnelheid van 1 ms met RGB‑kleurwisseling aan * –...
  • Page 64 OPLADEN/GEGEVENS VIA KABEL Sluit je muis aan via de meegeleverde USB‑oplaadkabel wanneer de batterij bijna leeg is De PRO WIRELESS is ook compatibel met het Logitech G POWERPLAY‑systeem voor draadloos opladen (afzonderlijk verkocht) LOGITECH GAMING SOFTWARE Je kunt de vijf ingebouwde profielinstellingen aanpassen via de Logitech Gaming Software Deze instellingen omvatten...
  • Page 65: Veelgestelde Vragen

    INDICATORS VOOR DPI/ VEELGESTELDE VRAGEN INGEBOUWDE PROFIELEN http://support logitechG com/product/pro‑wireless Dpi/ingebouwde profielen worden weergegeven met drie led's onder de hoofdknoppen De onderstaande afbeelding laat zien welke waarden worden aangegeven door het led‑paneel Dpi/profiel Dpi/profiel Dpi/profiel Dpi/profiel Dpi/profiel 65 NEDERLANDS...
  • Page 66 – Mottagaren kan även anslutas direkt i datorn Det rekommenderas däremot att använda sladden och adaptern i trådlöst läge för bättre anslutning och smidigare åtkomst till sladden för laddning Starta musen med reglaget på musens undersida WIRELESS Ladda ner Logitech Gaming Software www.logitechG.com/support/pro-wireless 66 SVENSKA...
  • Page 67 Vid laddning kopplar du ifrån sladden från adaptern och ansluter den till den främre delen av musen Musen fungerar i läget data‑via‑sladd när den ansluts direkt till en dator Ca 2 timmars datoranslutning krävs för att gå från tomt till fulladdat läge 67 SVENSKA...
  • Page 68 – Placera musen och mottagaren minst två meter från den trådlösa routern eller övriga trådlösa 2,4GHz‑enheter för att minimera störningar från omgivningen – PRO WIRELESS har en trådlös aktionsradie på upp till 10 meter Säkerställ optimal prestanda i bullriga trådlösa miljöer och förvara laddningssladden nära till hands genom att placera mottagaren inom 20 cm från musen...
  • Page 69 KONFIGURATION AV KNAPPAR Utbytbara knappar och knapphöljen som sitter fast via magneter medföljer PRO WIRELESS Förvara dessa i en låda när de inte används De utbytbara knapparna stöder följande konfigurationer: Högerhänt Vänsterhänt Inga knappar Alla knappar 69 SVENSKA...
  • Page 70 70 SVENSKA...
  • Page 71 8 FULLT PROGRAMMERBARA KNAPPAR Vänster (knapp 1) Höger (knapp 2) Klicka på hjulet (knapp 3) Bakåt (knapp G4) Framåt (knapp G5) Bakåt (knapp G6) Framåt (knapp G7) DPI‑cykel (nedre delen av musen, knapp 8) Mottagningsdörr och Powerplay‑modulhölje (nedre delen av musen) På/av‑reglage (undre del av mus, ej programmerbart) WIRELESS 71 SVENSKA...
  • Page 72 BATTERITID PRO WIRELESS har ett uppladdningsbart litiumpolymerbatteri på 250 mAh som ger upp till 60 timmars oavbruten speltid med avstängda lampor och en rapporteringsfrekvens på 1 ms, eller 48 timmars oavbruten speltid med rapporteringstid på 1 ms och aktiv RGB‑färgcykel * – Laddningsnivån kan kontrolleras när musen är aktiverad eller genom att tilldela en knapp som kontrollerar laddningsnivå...
  • Page 73 LADDNING/DATAÖVERFÖRING VIA SLADD Anslut musen via medföljande USB‑laddningssladd när batteriet börjar ta slut PRO WIRELESS är även kompatibel med det trådlösa laddningssystemet Logitech G POWERPLAY som säljs separat LOGITECH GAMING SOFTWARE Du kan anpassa de inbyggda profilinställningarna genom att använda Logitech Gaming Software Dessa inställningar inkluderar programmering av knappar, rapporteringsfrekvens, prestande‑/uthållighetslägen och spårningsbeteende...
  • Page 74 DPI/MEDFÖLJANDE PROFILINDIKATORER VANLIGT FÖREKOMMANDE FRÅGOR Dpi/medföljande profiler visas via de tre indikatorlamporna http://support logitechG com/product/pro‑wireless under huvudknapparna Bilden nedan visar vilka värden som anges via indikatorpanelen DPI/Profil DPI/Profil DPI/Profil DPI/Profil DPI/Profil 74 SVENSKA...
  • Page 75 Det anbefales dog at kablet og adapteren bruges ved trådløs tilstand da dette giver en bedre forbindelse, og samtidig er det nemt at bruge kablet til opladning Musen tændes ved at der trykkes på knappen på undersiden af musen WIRELESS Download Logitech Gaming Software www.logitechG.com/support/pro-wireless 75 DANSK...
  • Page 76 Du oplader musen ved af trække kablet ud af adapteren og slutte det til på forsiden af musen Når den er sluttet direkte til en pc, kører musen i tilstanden dataoverførsel via kabel Det tager omkring 2 timer at oplade musen helt ved at slutte den til en USB‑port på...
  • Page 77 2,4‑GHz‑enheder for at minimere støj fra omgivelserne – PRO WIRELESS har en trådløs rækkevidde på op til 10 meter Det anbefales at modtageren befinder sig inden for 20 cm fra musen for at sikre den bedste drift i miljøer med meget trådløs støj og samtidig sørge for at opladerkablet er nemt...
  • Page 78 KONFIGURATIONER AF KNAPPERNE Der følger udskiftelige knapper og knaphætter med PRO WIRELESS, og disse sidder fast på musen med magneter De skal opbevares i æsken når de ikke er i brug Disse udskiftelige knapper kan bruges til følgende konfigurationer: Højrehåndet Venstrehåndet Ingen knapper Alle knapper 78 DANSK...
  • Page 79 79 DANSK...
  • Page 80: Programmerbare Knapper

    8 PROGRAMMERBARE KNAPPER Venstre (knap 1) Højre (knap 2) Hjulknap (knap 3) Tilbage (knap G4) Fremad (knap G5) Tilbage (knap G6) Fremad (knap G7) DPI‑cyklus (bunden af musen, knap 8) Opbevaringsrum til modtager + plads til Powerplay‑modul (bunden af musen) Tænd/sluk‑knap (undersiden af musen, kan ikke programmeres) WIRELESS...
  • Page 81 RGB‑farvebelysningen slået til * – Batteriniveauet kan kontrolleres når musen tændes, eller ved hjælp af Logitech Gaming Software hvormed en knap kan tildeles funktionen til kontrol af batteriniveau – Batteriniveauet vises i syv sekunder når musen tænd Niveauet kan ses ud fra farven og antallet af streger der lyser...
  • Page 82 OPLADNING/DATAOVERFØRSEL VIA KABEL Tilslut musen vha det medfølgende USB‑opladerkabel når batteriniveauet er lavt PRO WIRELESS er også kompatibel med det trådløse Logitech G POWERPLAY‑opladersystem der sælges separat LOGITECH GAMING SOFTWARE Du kan tilpasse indstillingerne for de indbyggede profiler vha Logitech Gaming Software Disse indstillinger omfatter programmering af knapperne, rapporteringsfrekvens, tilpasning af den normale og den strømbesparende tilstand...
  • Page 83: Ofte Stillede Spørgsmål

    INDIKATORER FOR DPI OG INDBYGGEDE OFTE STILLEDE SPØRGSMÅL PROFILER http://support logitechG com/product/pro‑wireless Dpi‑niveauet og de integrerede profiler vises vha de tre LED‑ indikatorer under hovedknapperne På billedet nedenfor ses hvilke værdier der vises af LED‑indikatorerne Dpi/profil Dpi/profil Dpi/profil Dpi/profil Dpi/profil 83 DANSK...
  • Page 84 – Mottakeren kan også settes direkte inn i PC‑en Vi anbefaler imidlertid at du bruker kabelen og adapteren i trådløs modus Det gir bedre tilkoblingsfunksjonalitet og kabelen er lett tilgjengelig for lading Slå på musen med Av/på‑bryteren nederst på musen WIRELESS Last ned Logitech Gaming Software www.logitechG.com/support/pro-wireless 84 NORSK...
  • Page 85 Når du skal lade musen, kobler du fra adapteren og plugger den inn i forsiden av musen Musen din fungerer i data‑via‑ kabel‑modus når den er koblet direkte til en PC Det tar ca to timer å lade batteriet fullstendig når musen er tilkoblet en USB‑port på...
  • Page 86 (2 4 GHz) for å redusere støy – PRO WIRELESS har en trådløs rekkevidde på opptil 10 meter Vi anbefaler at du plasserer mottakeren innen en rekkevidde på 20 cm fra musen, for å sikre optimal ytelse i miljøer med mye trådløs støy og holde ladekabelen lettilgjengelig...
  • Page 87 KNAPPEKONFIGURERINGER PRO WIRELESS leveres med utskiftbare knapper og knappedeksler som festes magnetisk på musen Disse bør oppbevares i esken når de ikke er i bruk Disse utskiftbare knappene støtter ombygging for følgende konfigureringer: Høyrehendt Venstrehendt Ingen knapper Alle knapper 87 NORSK...
  • Page 88 88 NORSK...
  • Page 89 8 PROGRAMMERBARE KNAPPER Venstre (knapp 1) Høyre (knapp 2) Hjulklikk (knapp 3) Tilbake (knapp G4) Fram (knapp G5) Tilbake (knapp G6) Fram (knapp G7) PPT‑syklus (på undersiden av musen, knapp 8) Deksel for mottakerkammeret + Powerplay modulkabinett (på undersiden av musen) Av/på‑bryter (på...
  • Page 90 BATTERILEVETID PRO WIRELESS har ett oppladbart LiPol‑batteri på 250 mAH, som gir opp til 32 timer med uavbrutt spilling ved en rapporthastighet på 1 ms og lysene av, eller 24 timer med uavbrutt spilling ved en rapporthastighet på 1 ms og RGB‑ fargesyklus på * –...
  • Page 91 LADING/DATA VIA KABEL Koble til musen via den medfølgende USB‑ladekabelen når batterinivået er lavt PRO WIRELESS er også kompatibel med det trådløse ladesystemet Logitech G POWERPLAY, som selges separat LOGITECH GAMING SOFTWARE Du kan tilpasse de innebygde profilinnstillingene ved å bruke Logitech Gaming Software Disse innstillingene omfatter programmering av knapper, rapporthastighet, ytelses‑/...
  • Page 92: Vanlige Spørsmål

    PPT/INNEBYGDE PROFILINDIKATORER VANLIGE SPØRSMÅL PPT/Innebygde profiler vises med tre indikatorlamper http://support logitechG com/product/pro‑wireless under hovedknappene Bildet nedenfor viser hvilke verdier som angis av indikatorlampene PPT/Profil PPT/Profil PPT/Profil PPT/Profil PPT/Profil 92 NORSK...
  • Page 93 – Vastaanotinta voidaan käyttää myös siten, että se liitetään suoraan tietokoneeseen Langattomassa tilassa on kuitenkin suositeltavaa käyttää kaapelia ja sovitinta, sillä tämä helpottaa yhdistämistä ja kaapelin käyttöä lataamiseen Kytke hiireen virta hiiren pohjassa olevalla kytkimellä WIRELESS Lataa Logitech Gaming Software www.logitechG.com/support/pro-wireless 93 SUOMI...
  • Page 94 Kun haluat ladata hiiren, irrota kaapeli sovittimesta ja liitä se hiiren etuosan porttiin Hiiren tiedonsiirto tapahtuu kaapelin kautta, kun hiiri on liitetty suoraan tietokoneeseen Tyhjän akun lataaminen täyteen edellyttää hiiren liittämistä tietokoneen USB‑porttiin noin kahdeksi tunniksi 94 SUOMI...
  • Page 95 – Pidä hiiri ja vastaanotin vähintään 2 metrin etäisyydellä langattomista reitittimistä tai muista 2,4 GHz:n langattomista laitteista yhteyshäiriöiden välttämiseksi – PRO WIRELESS ‑hiiren langaton toimintasäde on jopa 10 metriä Vastaanotin kannattaa sijoittaa 20 cm:n etäisyydelle hiirestä, jotta hiiri toimisi häiriöttömästi ruuhkaisissa langattomissa ympäristöissä ja jotta latauskaapeli olisi helposti käytettävissä...
  • Page 96 PAINIKKEET PRO WIRELESS ‑hiiren mukana toimitetaan vaihtopainikkeet ja painikkeiden kuoret, jotka kiinnitetään hiireen magneeteilla Niitä tulee säilyttää rasiassa, kun niitä ei käytetä Vaihtopainikkeiden avulla hiiri voidaan muuntaa seuraaviin kokoonpanoihin: oikeakätinen vasenkätinen ei painikkeita täydet painikkeet 96 SUOMI...
  • Page 97 97 SUOMI...
  • Page 98 8 TÄYSIN OHJELMOITAVAA PAINIKETTA Ykköspainike (painike 1) Kakkospainike (painike 2) Pyörän napsautus (painike 3) Takaisin (painike G4) Eteenpäin (painike G5) Takaisin (painike G6) Eteenpäin (painike G7) DPI‑asetuksen vaihto (hiiren pohjassa, painike 8) Vastaanottimen säilytyslokeron kansi + Powerplay‑moduulin kotelo (hiiren pohjassa) Virtakytkin (hiiren pohjassa, ei ohjelmoitavissa) WIRELESS 98 SUOMI...
  • Page 99 AKUN KÄYTTÖAIKA PRO WIRELESS ‑hiiressä on ladattava 250 mAh:n litiumpolymeeriakku, joka mahdollistaa jopa 60 tunnin keskeytymättömän pelaamisen, kun käytetään 1 ms:n päivitysnopeutta ja valot on sammutettu, tai 48 tunnin keskeytymättömän pelaamisen, kun käytetään 1 ms:n päivitysnopeutta ja RGB‑valot ovat käytössä * –...
  • Page 100 LATAAMINEN/TIEDONSIIRTO KAAPELIN VÄLITYKSELLÄ Aseta hiiri latautumaan mukana toimitetun USB‑latauskaapelin kautta, kun akun varaus ehtyy PRO WIRELESS on yhteensopiva myös langattoman Logitech G POWERPLAY ‑latausjärjestelmän kanssa Järjestelmä myydään erikseen LOGITECH GAMING SOFTWARE Logitech Gaming Software ‑ohjelmiston avulla voidaan mukauttaa sisäänrakennettujen profiilien asetuksia Näihin asetuksiin kuuluvat ohjelmointi, päivitysnopeus,...
  • Page 101 DPI-/LAITEPROFIILIN ILMAISIMET USEIN ESITETYT KYSYMYKSET DPI‑/laiteprofiilit ilmaistaan kolmella merkkivalolla, http://support logitechG com/product/pro‑wireless jotka sijaitsevat pääpainikkeiden alla Alla olevasta kuvasta näkyy, mitkä arvot merkkivalojen mukaan ovat käytössä DPI‑asetus/profiili DPI‑asetus/profiili DPI‑asetus/profiili DPI‑asetus/profiili DPI‑asetus/profiili 101 SUOMI...
  • Page 102 συνιστάται η χρήση του καλωδίου και του προσαρμογέα καθώς παρέχουν καλύτερη ποιότητα σύνδεσης και πιο εύκολη πρόσβαση στο καλώδιο για την επαναφόρτιση. Ενεργοποιήστε το ποντίκι με τον διακόπτη που βρίσκεται στο κάτω μέρος του. WIRELESS Κατεβάστε το Logitech Gaming Software www.logitechG.com/support/pro-wireless 102 ΕΛΛΗΝΙΚΆ...
  • Page 103 Για τη φόρτιση, αποσυνδέστε το καλώδιο από τον προσαρμογέα και συνδέστε το απευθείας στο ποντίκι. Το ποντίκι θα εισέρχεται στη λειτουργία μεταφοράς δεδομένων μέσω καλωδίου κάθε φορά που το συνδέετε απευθείας σε ένα PC. Όταν η μπαταρία είναι άδεια, ο χρόνος που...
  • Page 104 ασύρματους δρομολογητές ή άλλες ασύρματες συσκευές 2,4 GHz , για να ελαχιστοποιήσετε τις παρεμβολές από το περιβάλλον. – Η εμβέλεια ασύρματης σύνδεσης του PRO WIRELESS αγγίζει τα 10 μέτρα. Για να διασφαλίσετε τη βέλτιστη απόδοση σε χώρους με πολλές ασύρματες συσκευές, αλλά και για να έχετε εύκολη...
  • Page 105 ΔΊΑΜΟΡΦΏΣΕΊΣ ΚΟΥΜΠΊΏΝ Το PRO WIRELESS παρέχει δυνατότητα αντικατάστασης των κουμπιών και των επιφανειών τους, τα οποία ασφαλίζουν στο ποντίκι μαγνητικά. Θα πρέπει να τα φυλάσσετε στο κουτί όταν δεν τα χρησιμοποιείτε. Τα κουμπιά με δυνατότητα αντικατάστασης επιτρέπουν τη χρήση των παρακάτω διαμορφώσεων: Δεξιόχειρες...
  • Page 106 106 ΕΛΛΗΝΙΚΆ...
  • Page 107 8 ΠΛΗΡΏΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΊΖΟΜΕΝΑ ΚΟΥΜΠΊΑ Άριστερό (κουμπί 1) Δεξιό (κουμπί 2) Πάτημα τροχού (κουμπί 3) Πίσω (κουμπί G4) Εμπρός (κουμπί G5) Πίσω (κουμπί G6) Εμπρός (κουμπί G7) Εναλλαγή DPI (στο κάτω μέρος του ποντικιού, κουμπί 8) Θύρα χώρος αποθήκευσης δέκτη + περίβλημα μονάδας Powerplay (στο...
  • Page 108 ΔΊΑΡΚΕΊΑ ΖΏΗΣ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ Το PRO WIRELESS διαθέτει μια επαναφορτιζόμενη μπαταρία 250 mAH LiPol η οποία επιτρέπει έως και 60 ώρες ασταμάτητου gaming με ρυθμό απόκρισης 1 ms και με το φωτισμό σβηστό ή 48 ώρες ασταμάτητου gaming με ρυθμό απόκρισης 1 ms και ενεργοποιημένη την εναλλαγή...
  • Page 109 ΦΟΡΤΊΣΗ/ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΔΕΔΟΜΕΝΏΝ ΜΕΣΏ ΚΑΛΏΔΊΟΥ Συνδέστε το ποντίκι με το παρεχόμενο καλώδιο φόρτισης USB όταν το επίπεδο της μπαταρίας είναι χαμηλό. Το PRO WIRELESS είναι, επίσης, συμβατό με το σύστημα ασύρματης φόρτισης Logitech G POWERPLAY, το οποίο πωλείται ξεχωριστά. LOGITECH GAMING SOFTWARE Μπορείτε να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις των ενσωματωμένων προφίλ, χρησιμοποιώντας...
  • Page 110 ΕΝΔΕΊΞΕΊΣ DPI/ΕΝΣΏΜΑΤΏΜΕΝΏΝ ΠΡΟΦΊΛ ΣΥΝΗΘΕΊΣ ΕΡΏΤΗΣΕΊΣ Τα DPI και τα ενσωματωμένα προφίλ υποδεικνύονται με τρία LED http://support.logitechG.com/product/pro-wireless που βρίσκονται κάτω από τα κύρια κουμπιά. Η παρακάτω εικόνα δείχνει ποιες τιμές υποδεικνύονται από τον πίνακα LED. DPI/Προφίλ DPI/Προφίλ DPI/Προφίλ DPI/Προφίλ DPI/Προφίλ 110 ΕΛΛΗΝΙΚΆ...
  • Page 111 непосредственно к ПК. Однако в беспроводном режиме рекомендуется использовать кабель и адаптер для получения соединения более высокого качества и быстрого доступа к кабелю для зарядки устройства. Включите мышь с помощью выключателя питания на нижней поверхности мыши. WIRELESS Загрузите ПО Logitech Gaming Software www.logitechG.com/support/pro-wireless 111 ПО-РУССКИ...
  • Page 112 Чтобы зарядить мышь, отсоедините кабель от адаптера и подключите его к порту на передней части мыши. При каждом подключении непосредственно к ПК мышь будет переключаться в режим передачи данных по кабелю. Для полной зарядки батареи от ПК через USB-порт требуется около двух часов. 112 ПО-РУССКИ...
  • Page 113 Советы – Мышь и приемник должны находиться на расстоянии свыше 2 м от беспроводных маршрутизаторов или других беспроводных устройств, работающих на частоте 2,4 ГГц. Это сведет к минимуму воздействие шумов посторонних устройств. – Модель PRO WIRELESS поддерживает беспроводную связь в диапазоне до 10 м. Если требуется обеспечить оптимальную производительность...
  • Page 114 КОНФИГУРАЦИИ КНОПОК Модель PRO WIRELESS поставляется со сменными кнопками и заглушками для кнопок, которые крепятся на мышь с помощью магнитов. Когда они не используются, их следует хранить в коробке. Сменные кнопки можно использовать или не использовать в следующих наборах: для правши; для левши;...
  • Page 115 115 ПО-РУССКИ...
  • Page 116 8 ПОЛНОСТЬЮ ПРОГРАММИРУЕМЫХ КНОПОК Влево (кнопка 1) Вправо (кнопка 2) Нажатие колесика (кнопка 3) Назад (кнопка G4) Вперед (кнопка G5) Назад (кнопка G6) Вперед (кнопка G7) Циклическое изменение чувствительности (на нижней поверхности мыши, кнопка 8) Крышка отсека для хранения приемника + место для установки блока Powerplay (на нижней поверхности мыши) Выключатель...
  • Page 117 или в течение 48 часов при частоте опроса 1 мс с RGB-подсветкой и цикличной сменой цветов*. – Уровень заряда можно проверить при включении мыши или же назначить для этого специальную кнопку с помощью ПО Logitech Gaming Software. – Уровень заряда отображается на протяжении 7 с при...
  • Page 118 ЗАРЯДКА / ПЕРЕДАЧА ДАННЫХ ПО КАБЕЛЮ Когда батарея разрядится, подключите мышь к компьютеру с помощью USB-кабеля для зарядки, поставляемого в комплекте. Модель PRO WIRELESS также совместима с системой беспроводной зарядки Logitech G POWERPLAY, которая продается отдельно. ПО LOGITECH GAMING SOFTWARE С помощью ПО Logitech Gaming Software можно задавать...
  • Page 119 ИНДИКАТОРЫ ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ / ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ ВСТРОЕННЫХ ПРОФИЛЕЙ http://support.logitechG.com/product/pro-wireless О выбранном уровне чувствительности / встроенном профиле сигнализируют три светодиодных индикатора, расположенных под основными кнопками. На представленном ниже изображении показаны значения, которые могут отображаться на панели индикаторов. Чувствительность/ Чувствительность/ Чувствительность/ профиль профиль профиль Чувствительность/ Чувствительность/ профиль профиль 119 ПО-РУССКИ...
  • Page 120 Jednak zalecamy, aby w trybie bezprzewodowym użyć kabla i adaptera Pozwoli to na lepszą łączność i łatwiejszy dostęp do przewodu w celu ponownego naładowania Włącz mysz za pomocą przełącznika na jej spodzie WIRELESS Pobierz oprogramowanie Logitech Gaming Software www.logitechG.com/support/pro-wireless 120 PO POLSKU...
  • Page 121 Aby podłączyć mysz, odłącz kabel od adaptera i podłącz go z przodu myszy Mysz podłączona bezpośrednio do komputera będzie działała w trybie przewodowej transmisji danych Pełne naładowanie z portu USB komputera całkowicie rozładowanej myszy trwa około dwóch godzin 121 PO POLSKU...
  • Page 122 2 m od routera bezprzewodowego lub innych urządzeń pracujących w paśmie 2,4 GHz, aby zminimalizować zakłócenia z otoczenia – Mysz PRO WIRELESS cechuje się zasięgiem łączności bezprzewodowej do 10 metrów Aby zapewnić optymalną wydajność pracy w otoczeniu z intensywną transmisją bezprzewodową oraz łatwy dostęp do kabla do ładowania, zalecamy umieszczenie odbiornika w odległości 20 cm...
  • Page 123 USTAWIANIE PRZYCISKÓW Mysz PRO WIRELESS jest wyposażona w wymienne przyciski i nakładki magnetyczne Nieużywane elementy powinny być przechowywane w opakowaniu Wymienne przyciski pozwalają na realizację następujących ustawień: Osoba praworęczna Osoba leworęczna Bez przycisków Pełne przyciski 123 PO POLSKU...
  • Page 124 124 PO POLSKU...
  • Page 125 8 W PEŁNI PROGRAMOWALNYCH PRZYCISKÓW Lewy (przycisk 1) Prawy (przycisk 2) Kliknięcie kółkiem (przycisk 3) Wstecz (przycisk G4) Dalej (przycisk G5) Wstecz (przycisk G6) Dalej (przycisk G7) Przełączanie czułości (na spodzie myszy, przycisk 8) Klapka schowka na odbiornik + zamknięcie modułu Powerplay (na spodzie myszy) Wyłącznik zasilania (na spodzie myszy, nieprogramowalny) WIRELESS...
  • Page 126: Żywotność Akumulatora

    48 godzin z częstotliwością odświeżania 1 ms i włączonym przełączaniem kolorów RGB* – Poziom naładowania można sprawdzić podczas włączania myszy lub po przypisaniu w programie Logitech Gaming Software przycisku do funkcji sprawdzania naładowania – Poziom naładowania akumulatora jest wyświetlany przez siedem sekund po włączeniu myszy za pomocą...
  • Page 127 ŁADOWANIE/PRZESYŁANIE DANYCH PRZEZ KABEL Gdy akumulator myszy będzie bliski rozładowania, podłącz mysz za pomocą dołączonego kabla USB do ładowania Mysz PRO WIRELESS jest także zgodna z systemem ładowania bezprzewodowego Logitech G POWERPLAY, który jest sprzedawany oddzielnie LOGITECH GAMING SOFTWARE Korzystając z oprogramowania Logitech Gaming Software, można dostosować...
  • Page 128: Często Zadawane Pytania

    WSKAŹNIKI DPI/ CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA WBUDOWANEGO PROFILU http://support logitechG com/product/pro‑wireless Wartości DPI/wbudowane profile są pokazywane przy użyciu trzech diod LED pod głównymi przyciskami Poniższa ilustracja pokazuje informację przekazywaną przez panel diod LED DPI/profil DPI/profil DPI/profil DPI/profil DPI/profil 128 PO POLSKU...
  • Page 129: Üzembe Helyezési Útmutató

    Ugyanakkor vezeték nélküli üzemmódban ajánlott használni a kábelt és az adapter, ezzel jobb csatlakozást biztosíthat és könnyebben elérheti a kábelt az újratöltéshez Kapcsolja be az egeret az egér alján lévő kapcsolóval WIRELESS A Logitech Gaming Software letöltése www.logitechG.com/support/pro-wireless 129 MAGYAR...
  • Page 130 A töltéshez válassza le a kábelt az adapterről és csatlakoztassa az egér elején található porthoz Amikor az egér közvetlenül a számítógéphez van csatlakoztatva, vezetékes egérként fog működni A teljes feltöltés mintegy két órát vesz igénybe, ha a számítógép USB‑portjához csatlakoztatva történik 130 MAGYAR...
  • Page 131 és a vevőegységet tartsa legalább 2 méter távolságra a vezeték nélküli útválasztóktól vagy más, 2,4 GHz‑es vezeték nélküli technológiát használó eszközöktől – A PRO WIRELESS vezeték nélküli hatótávolsága legfeljebb 10 méter Terhelt (zajos) vezeték nélküli környezetben az optimális teljesítmény érdekében ajánlott a vevőegységet az egér 20 cm‑es körzetében tartani – így a töltőkábel is könnyebben hozzáférhető...
  • Page 132 GOMBKONFIGURÁCIÓK A PRO WIRELESS cserélhető gombokkal és gombsapkákkal rendelkezik, amelyeket mágnesek rögzítenek az egérre Használaton kívül ezeket ajánlott dobozban tárolni Ezekkel a cserélhető gombokkal a következő kialakítások válnak lehetővé: Jobbkezes Balkezes Gombok nélküli Minden gombbal 132 MAGYAR...
  • Page 133 133 MAGYAR...
  • Page 134 8 TELJES MÉRTÉKBEN PROGRAMOZHATÓ GOMB Bal gomb (1‑es gomb) Jobb gomb (2‑es gomb) Kattintható kerék (3‑as gomb) Vissza (G4‑es gomb) Előre (G5‑ös gomb) Vissza (G6‑os gomb) Előre (G7‑es gomb) DPI‑ciklus (az egér alján, 8‑as gomb) Vevőegység tárolójának ajtaja + a Powerplay modul hangdoboza (az egér alján) Tápkapcsoló...
  • Page 135 AKKUMULÁTOR ÜZEMIDEJE A PRO WIRELESS tölthető, 250 mAH‑s lítiumionos akkumulátorral rendelkezik, amely akár kikapcsolt világítás mellett 60 órányi megszakítás nélküli játékot tesz lehetővé 1 milliszekundumos jelentési gyakoriság mellett, bekapcsolt RGB‑színváltás mellett pedig 48 órányi használatot biztosít 1 milliszekundumos jelentési gyakoriság mellett * –...
  • Page 136 WIRELESS kompatibilis továbbá a (külön megvásárolható) Logitech G POWERPLAY vezeték nélküli töltőrendszerrel LOGITECH GAMING SOFTWARE A Logitech Gaming Software lehetővé teszi a beépített profilok személyre szabását Ezek a beállítások a gombok programozása, a jelentési gyakoriság, a nagy teljesítményű / hosszú üzemidejű...
  • Page 137: Gyakori Kérdések

    DPI/AKTUÁLIS PROFIL JELZŐFÉNYEI GYAKORI KÉRDÉSEK DPI/aktuális profilok, amelyeket a fő gombok alatti három http://support logitechG com/product/pro‑wireless LED‑jelzőfényről lehet leolvasni Az alábbi képen látható, hogy a LED‑panel éppen melyik értéket jelzi DPI/profil DPI/profil DPI/profil DPI/profil DPI/profil 137 MAGYAR...
  • Page 138 PC I v bezdrátovém režimu však doporučujeme použití kabelu a adaptéru – dosáhnete tak vyšší spolehlivosti připojení a možnosti snadného dobíjení pomocí kabelu Zapněte myš pomocí vypínače na spodku myši WIRELESS Stáhněte Logitech Gaming Software www.logitechG.com/support/pro-wireless 138 ČESKÁ VERZE...
  • Page 139 Chcete‑li myš nabít, odpojte kabel z adaptéru a zapojte jej do přední části myši Při každém připojení přímo k počítači bude myš provozována v režimu data po kabelu Úplné nabití zcela vybité baterie si po připojení k portu USB počítače vyžádá přibližně 2 hodiny 139 ČESKÁ VERZE...
  • Page 140 – Za účelem minimalizace rušení udržujte myš a přijímač ve vzdálenosti alespoň 2 m od bezdrátových routerů a ostatních bezdrátových zařízení s frekvencí 2,4 GHz – Myš PRO WIRELESS disponuje bezdrátovým připojením s dosahem až 10 metrů Pro zajištění optimální výkonnosti ve frekventovaném bezdrátovém prostředí a pro snadnou přístupnost nabíjecího kabelu doporučujeme přijímač...
  • Page 141 KONFIGURACE TLAČÍTEK S myší PRO WIRELESS jsou dodávána vyměnitelná tlačítka a krytky tlačítek, jež se k myši připevňují magneticky Pokud je právě nepoužíváte, uložte je do krabice Tato vyměnitelná tlačítka umožňují přestavbu do níže uvedených konfigurací: Pro praváky Pro leváky Bez tlačítek Se všemi tlačítky...
  • Page 142 142 ČESKÁ VERZE...
  • Page 143 8 PLNĚ PROGRAMOVATELNÝCH TLAČÍTEK Levé (tlačítko 1) Pravé (tlačítko 2) Tlačítko kolečka (tlačítko 3) Zpět (tlačítko G4) Vpřed (tlačítko G5) Zpět (tlačítko G6) Vpřed (tlačítko G7) Procházení DPI (spodek myši, tlačítko 8) Kryt úložného prostoru pro přijímač + prostor pro modul Powerplay (spodek myši) Vypínač...
  • Page 144: Životnost Baterie

    ŽIVOTNOST BATERIE Myš PRO WIRELESS je vybavena nabíjecí baterií LiPol o kapacitě 250 mAh, která umožňuje nepřetržité hraní po dobu až 60 hodin při frekvenci odezvy 1 ms s vypnutým podsvícením, nebo nepřetržité hraní po dobu 48 hodin při frekvenci odezvy 1 ms se zapnutým efektem přepínání barev RGB* –...
  • Page 145 NABÍJENÍ/PŘENOS DAT POMOCÍ KABELU Je‑li baterie vybitá, nechte myš nabít připojením přiloženého nabíjecího kabelu USB Myš PRO WIRELESS je rovněž kompatibilní se systémem bezdrátového dobíjení Logitech G POWERPLAY (prodávaný samostatně) LOGITECH GAMING SOFTWARE Pomocí Logitech Gaming Software si můžete přizpůsobit nastavení...
  • Page 146: Časté Otázky

    INDIKÁTORY PROFILU DPI/ ČASTÉ OTÁZKY INTEGROVANÉHO PROFILU http://support logitechG com/product/pro‑wireless Profily DPI/integrované profily jsou znázorněny třemi indikátory LED pod hlavními tlačítky Obrázek níže ukazuje, jak jsou jednotlivé hodnoty znázorněny na panelu indikátorů DPI/Profil DPI/Profil DPI/Profil DPI/Profil DPI/Profil 146 ČESKÁ VERZE...
  • Page 147 – Prijímač môžte používať i tak, že ho pripojíte priamo k počítaču I v bezdrôtovom režime však odporúčame použitie kábla a adaptéra – dosiahnete tak vyššiu spoľahlivosť pripojenia a jednoduchšiu možnosť dobíjania pomocou kábla Zapnite myš pomocou vypínača na spodku myši WIRELESS Prevezmite softvér Logitech Gaming Software www.logitechG.com/support/pro-wireless 147 SLOVENČINA...
  • Page 148 Ak chcete myš nabiť, odpojte kábel z adaptéra a zapojte ho do prednej časti myši Pri každom pripojení priamo k počítaču bude myš fungovať v režime dáta po kábli Úplné nabitie celkom vybitej batérie si po pripojení k portu USB počítača vyžiada približne 2 hodiny 148 SLOVENČINA...
  • Page 149 – S cieľom minimalizácie rušenia udržujte myš a prijímač vo vzdialenosti aspoň 2 m od bezdrôtových routerov a ostatných bezdrôtových zariadení s frekvenciou 2,4 GHz – Myš PRO WIRELESS disponuje bezdrôtovým pripojením s dosahom až 10 metrov Na dosiahnutie optimálnej výkonnosti vo frekventovanom bezdrôtovom prostredí a na dobrú...
  • Page 150 KONFIGURÁCIA TLAČIDIEL S myšou PRO WIRELESS sú dodávané vymeniteľné tlačidlá a kryty tlačidiel, ktoré sa k myši pripevňujú magneticky Ak ich práve nepoužívate, uložte ich do škatule Tieto vymeniteľné tlačidlá umožňujú prestavbu do nižšie uvedených konfigurácií: Pre pravákov Pre ľavákov Bez tlačidiel So všetkými tlačidlami...
  • Page 151 151 SLOVENČINA...
  • Page 152 8 PLNE PROGRAMOVATEĽNÝCH TLAČIDIEL Ľavé (tlačidlo 1) Pravé (tlačidlo 2) Tlačidlo kolieska (tlačidlo 3) Späť (tlačidlo G4) Vpred (tlačidlo G5) Späť (tlačidlo G6) Vpred (tlačidlo G7) Prechádzanie DPI (spodok myši, tlačidlo 8) Kryt úložného priestoru pre prijímač + priestor pre modul Powerplay (spodok myši) Vypínač...
  • Page 153: Životnosť Batérie

    ŽIVOTNOSŤ BATÉRIE Myš PRO WIRELESS je vybavená nabíjacou batériou LiPol s kapacitou 250 mAh, ktorá umožňuje nepretržité hranie až 60 hodín pri frekvencii odozvy 1 ms s vypnutým podsvietením, alebo nepretržité hranie počas 48 hodín pri frekvencii odozvy 1 ms so zapnutým efektom prepínania farieb RGB* – Úroveň nabitia môžete skontrolovať pri zapnutí myši alebo pomocou tlačidla na kontrolu úrovne nabitia, ktoré...
  • Page 154 NABÍJANIE/PRENOS DÁT POMOCOU KÁBLA Ak je batérie vybitá, myš nabite pripojením priloženého nabíjacieho kábla USB Myš PRO WIRELESS je tiež kompatibilná so systémom bezdrôtového dobíjanía Logitech G POWERPLAY (predávané samostatne) LOGITECH GAMING SOFTWARE Pomocou Logitech Gaming Software si môžete prispôsobiť nastavenia integrovaného profilu Medzi tieto nastavenia patrí...
  • Page 155: Často Kladené Otázky

    INDIKÁTORY PROFILU DPI/ ČASTO KLADENÉ OTÁZKY INTEGROVANÉHO PROFILU http://support logitechG com/product/pro‑wireless Profily DPI/integrované profily sú znázornené tromi indikátormi LED pod hlavnými tlačidlami Obrázok nižšie ukazuje, ako sú jednotlivé hodnoty znázornené na paneli indikátorov DPI/Profil DPI/Profil DPI/Profil DPI/Profil DPI/Profil 155 SLOVENČINA...
  • Page 156 його безпосередньо до ПК. Проте в безпроводовому режимі рекомендовано використовувати кабель і адаптер, щоб отримати з’єднання кращої якості та швидкий доступ до кабелю для заряджання. Увімкніть мишу за допомогою вимикача, розташованого на нижній поверхні миші. WIRELESS Завантажте програмне забезпечення Logitech Gaming Software www.logitechG.com/support/pro-wireless 156 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 157 Щоб зарядити мишу, від’єднайте кабель від адаптера і підключіть його до порту на передній частині миші. Під час кожного прямого підключення до ПК миша перемикатиметься в режим передавання даних через кабель. Щоб повністю зарядити батарею від ПК через USB-порт, знадобиться близько двох годин. 157 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 158 Поради – Тримайте мишу та приймач на відстані далі 2 м від безпроводових маршрутизаторів та інших безпроводових приладів, які працюють на частоті 2,4 ГГц. Це мінімізує вплив шумів сторонніх пристроїв. – Модель PRO WIRELESS підтримує безпроводовий зв’язок на відстані до 10 м. Не рекомендовано віддаляти мишу далі ніж на 20 см від приймача, щоб...
  • Page 159 КОНФІГУРАЦІЇ КНОПОК Модель PRO WIRELESS постачається зі змінними кнопками та заглушками для кнопок, які кріпляться на мишу за допомогою магнітів. Коли вони не використовуються, їх слід зберігати в коробці. Змінні кнопки можна використовувати або не використовувати в таких наборах: для правої руки; для лівої руки; без...
  • Page 160 160 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 161 8 КНОПОК, ЩО ПОВНІСТЮ ПРОГРАМУЮТЬСЯ Вліво (кнопка 1) Вправо (кнопка 2) Натискання коліщатка (кнопка 3) Назад (кнопка G4) Вперед (кнопка G5) Назад (кнопка G6) Вперед (кнопка G7) Циклічне змінення чутливості (на нижній поверхні миші, кнопка 8) Кришка відсіку для зберігання приймача + місце для встановлення блока Powerplay (на нижній поверхні миші) Вимикач...
  • Page 162 щоб зарядити її. – Рівень заряду, граничну потужність і приблизний час роботи, що залишився, можна перевірити у програмі Logitech Gaming Software. * Час роботи батареї та її ємність залежать від тривалості використання та режиму роботи миші. Батареї мають обмежену кількість циклів заряду.
  • Page 163 Модель PRO WIRELESS також сумісна із системою безпроводового заряджання Logitech G POWERPLAY, яка продається окремо. ПЗ LOGITECH GAMING SOFTWARE За допомогою програмного забезпечення Logitech Gaming Software можна задавати параметри вбудованих профілів. Настроювання профілів охоплює програмування кнопок, а також вибір частоти опитування, режиму високої продуктивності або економічного...
  • Page 164 ІНДИКАТОРИ РІВНЯ ЗАПИТАННЯ Й ВІДПОВІДІ ЧУТЛИВОСТІ / ВБУДОВАНИХ ПРОФІЛІВ http://support.logitechG.com/product/pro-wireless Про вибраний рівень чутливості / вбудований профіль сигналізують три світлодіодні індикатори, розташовані під основними кнопками. На наведеному нижче зображенні показано значення, які можуть відображатися на панелі індикаторів. Чутливість/ Чутливість/ Чутливість/ профіль профіль профіль Чутливість/ Чутливість/ профіль...
  • Page 165 – Vastuvõtja võib ühendada ka otse arvutiga Juhtmevabas režiimis on siiski soovitatav kaablit ja adapterit kasutada See võimaldab paremat ühenduvust ning laadimisel hõlpsamat juurdepääsu kaablile Lülitage hiir põhja all asuva lüliti abil sisse WIRELESS Laadige alla mängutarkvara Logitech Gaming Software www.logitechG.com/support/pro-wireless 165 EESTI...
  • Page 166 Laadimiseks eraldage kaabel adapterist ja ühendage hiire eesosas asuvasse pessa Kui hiir on ühendatud otse arvutiga, töötab see andmete kaabeledastuse režiimis Tühja hiire täiesti täis laadimine võtab arvuti USB‑porti ühendatult aega umbes kaks tundi 166 EESTI...
  • Page 167 Näpunäited – Hoidke hiir ja vastuvõtja keskkonnamüra minimeerimiseks WiFi‑marsruuteritest ja muudest 2,4 GHz raadioseadmetest vähemalt 2 m kaugusel – PRO WIRELESSi raadiosideühenduse leviulatus on kuni 10 m Mürarikastes raadiosidekeskkondades parima toimivuse saavutamiseks ja laadimiskaabli hõlpsalt kättesaadavas kohas hoidmiseks on soovitatav vastuvõtja hoida hiirest kuni 20 cm kaugusel >...
  • Page 168 NUPUKONFIGURATSIOONID PRO WIRELESSil on vahetatavad nupud ja nupukatted, mis püsivad hiire küljes magnetite abil Kui neid parajasti ei kasutata, tuleks need hoida karbis Need vahetatavad nupud võimaldavad järgmisi hiirekonfiguratsioone: paremakäeliste konfiguratsioon vasakukäeliste konfiguratsioon nuppudeta kõigi nuppudega 168 EESTI...
  • Page 169 169 EESTI...
  • Page 170 8 TÄISPROGRAMMEERITAVAT NUPPU Vasakpoolne (nupp 1) Parempoolne (nupp 2) Ratta klõpsamine (nupp 3) Tagasi (nupp G4) Edasi (nupp G5) Tagasi (nupp G6) Edasi (nupp G7) DPI vahetus (hiire all, nupp 8) Vastuvõtja pesa kaas + Powerplay mooduli hoidik (hiire all) Sisse‑/väljalülitamise lüliti (hiire all, programmeerimatu) WIRELESS 170 EESTI...
  • Page 171 1 ms, kui RGB‑värvivalgustus on sisse lülitatud* – Laetuse taset saab kontrollida, kui hiir on sisse lülitatud, või määrates laetuse taseme kontrollimiseks mängutarkvara Logitech Gaming Software abil kindla nupu – Hiire sisselülitamisel näidatakse hiire laetuse taset seitse sekundit järgmiste DPI‑näidikul põlevate täppide värvi ja arvu abil: –...
  • Page 172 LAADIMINE / ANDMETE KAABELEDASTUS Kui aku hakkab tühjaks saama, laadige hiir kaasasoleva USB‑laadimiskaabli abil PRO WIRELESS ühildub ka Logitech G POWERPLAY juhtmevaba laadimise süsteemiga, mida müüakse eraldi MÄNGUTARKVARA LOGITECH GAMING SOFTWARE   Mängutarkvara Logitech Gaming Software abil saab kohandada sisseehitatud profiiliseadeid Nende seadete hulgas on nuppude programmeerimine, teavitusintervall, jõudlus‑/vastupidavusrežiim ja liikumiskäitumine PRO WIRELESS...
  • Page 173: Korduma Kippuvad Küsimused

    DPI / SISSEEHITATUD PROFIILI NÄIDIKUD KORDUMA KIPPUVAD KÜSIMUSED DPI‑d / sisseehitatud profiile näitavad põhinuppude http://support logitechG com/product/pro‑wireless all asuvad kolm LED‑tuld Järgmine pilt näitab, milliseid väärtusi LED‑paneelil näidatakse DPI/profiil DPI/profiil DPI/profiil DPI/profiil DPI/profiil 173 EESTI...
  • Page 174 – Uztvērēju var pievienot arī tieši datora pieslēgvietai Tomēr bezvadu režīmā kabeļa un adaptera izmantošana nodrošina labāku savienojumu un ērtāku piekļuvi kabelim, kad pelei nepieciešama uzlāde Ieslēdziet peli, izmantojot slēdzi peles apakšdaļā WIRELESS Lejupielādējiet “Logitech Gaming Software” www.logitechG.com/support/pro-wireless 174 LATVISKI...
  • Page 175 Lai peli uzlādētu, atvienojiet kabeli no adaptera un iespraudiet to pieslēgvietā peles priekšpusē Kad pele ir tieši pievienota datoram, tā darbosies kabeļa datu pārsūtīšanas režīmā Pilnīgi izlādēta akumulatora uzlādei, pievienojot to datora USB pieslēgvietai, nepieciešamas aptuveni 2 stundas 175 LATVISKI...
  • Page 176 2,4 GHz frekvenču joslu, lai mazinātu to darbības radītos traucējumus – Peles “PRO WIRELESS” bezvadu uztveršanas diapazons ir līdz 10 metriem Lai nodrošinātu peles optimālu darbību vidē, kur ir daudz bezvadu ierīču traucējumu, un lai uzlādes kabelis būtu ērti pieejams, ieteicams uztvērēju novietot 20 cm...
  • Page 177 POGU KONFIGURĀCIJA Peles “PRO WIRELESS” komplektācijā iekļautas maināmas pogas un pogu vāciņi, kurus pie peles nofiksē magnēti Kad pogas un to vāciņi netiek lietoti, ieteicams tos glabāt kastē Maināmās pogas ļauj peli pielāgot tālāk norādītajam izmantošanas veidam: Izmantošanai ar labo roku Izmantošanai ar kreiso roku...
  • Page 178 178 LATVISKI...
  • Page 179 8 PILNĪBĀ PROGRAMMĒJAMAS POGAS Pa kreisi (1  poga) Pa labi (2  poga) Ritenīša klikšķināšana (3  poga) Poga pārejai atpakaļ (G4 poga) Poga pārejai uz priekšu (G5 poga) Poga pārejai atpakaļ (G6 poga) Poga pārejai uz priekšu (G7 poga) DPI cikls (peles apakšdaļa, 8  poga) Uztvērēja nodalījum vāks + “Powerplay”...
  • Page 180 AKUMULATORA DARBMŪŽS Pelei “PRO WIRELESS” ir uzlādējams 250 mAh litija polimēru akumulators, kas nodrošina nepārtrauktu 60 stundu spēlēšanas iespēju ar 1 ms atbildes ātrumu, kad peles apgaismojums ir izslēgts, vai 48 stundu nepārtrauktu spēlēšanu ar 1 ms atbildes ātrumu, kad ir aktīvs RGB mainīgo krāsu apgaismojums* –...
  • Page 181 Iestatījumos ietverta pogu darbību noteikšana, atbildes ātrums, darbības/ noturības režīms un kursora atbildes reakciju uz kustību Pelei “PRO WIRELESS” var saglabāt līdz 5 DPI iestatījumiem Peles “PRO WIRELESS” noklusējuma iestatījumi norādīti tālāk – DPI: 400/800/1600/3200 – Atbildes ātrums: 1 ms –...
  • Page 182: Biežāk Uzdotie Jautājumi

    DPI/IESTATĪTĀ PROFILA INDIKATORI BIEŽĀK UZDOTIE JAUTĀJUMI DPI/iestatītais profils tiek apzīmēts ar trim LED indikatoriem http://support logitechG com/product/pro‑wireless zem galvenajām pogām Attēlā atainota LED paneļa indikatoru atbilstība pelei iestatītajām vērtībām DPI/profils DPI/profils DPI/profils DPI/profils DPI/profils 182 LATVISKI...
  • Page 183 – Imtuvą taip pat galite naudoti prijungę tiesiai prie savo kompiuterio Tačiau tada rekomenduojama laidą ir adapterį naudoti belaidžiu režimu; taip ryšys būna geresnis, o prieiga prie laido įkrovimo tikslu patogesnė Įjunkite pelę paspaudę jungiklį pelės apačioje WIRELESS Atsisiųskite „Logitech Gaming Software“ www.logitechG.com/support/pro-wireless 183 LIETUVIŲ...
  • Page 184 Norėdami įkrauti, atjunkite laidą nuo adapterio ir prijunkite prie pelės priekio Kai pelė prijungta tiesiai prie kompiuterio, ji veiks duomenų perdavimo per laidą režimu Norėdami visiškai įkrauti išsekusią pelę, turėsite laikyti ją prijungtą prie kompiuterio USB prievado apytiksliai 2 valandas 184 LIETUVIŲ...
  • Page 185 – Norėdami sumažinti aplinkos triukšmą pelę ir imtuvą laikykite daugiau nei 2 m atstumu nuo belaidžių maršruto parinktuvų arba kitų 2,4 GHz belaidžių įrenginių – PRO WIRELESS pasižymi 10 metrų belaidžio ryšio diapazonu Norint užtikrinti optimalų veikimą didelio triukšmo belaidėse aplinkose ir pasirūpinti, kad įkrovimo laidas būtų lengvai pasiekiamas, rekomenduojame imtuvą...
  • Page 186 MYGTUKŲ KONFIGŪRACIJOS PRO WIRELESS yra su keičiamais mygtukais ir mygtukų gaubtuvėliais, magnetiškai pritvirtintais prie pelės Kai nenaudojate gaminio, juos laikykite dėžutėje Galimos tokios šių keičiamų mygtukų keitimo konfigūracijos: Dešiniarankiams Kairiarankiams Jokių mygtukų Visi mygtukai 186 LIETUVIŲ...
  • Page 187 187 LIETUVIŲ...
  • Page 188 8 VISIŠKAI PROGRAMUOJAMŲ MYGTUKŲ Kairysis (1 mygtukas) Dešinysis (2 mygtukas) Ratuko spustelėjimas (3 mygtukas) Grįžimo atgal (G4 mygtukas) Ėjimo pirmyn (G5 mygtukas) Grįžimo atgal (G6 mygtukas) Ėjimo pirmyn (G7 mygtukas) DPI ciklas (pelės mygtukas, 8 mygtukas) Imtuvo laikymo durelės + „Powerplay“ modulio gaubtelis (pelės apačia) Įj / išj mygtukas (pelės apačioje, neprogramuojamas) WIRELESS...
  • Page 189 AKUMULIATORIAUS EKSPLOATAVIMO TRUKMĖ PRO WIRELESS integruotas įkraunamas 250 mAH „LiPol“ akumuliatorius, kuris užtikrina iki 60 valandų žaidimo be pertraukos, esant 1 msek atsako greičiui, arba 48 valandų žaidimo be pertraukų, esant 1 msek atsako greičiui ir įjungtam RGB spalvų ciklui* – Įkrovos lygį galima patikrinti įjungus pelę arba programine įranga „Logitech Gaming Software“...
  • Page 190 Naudodamiesi „Logitech Gaming Software“ galite pritaikyti profilio nustatymus Šie nustatymai apima mygtukų programavimą, atsako greitį, našumo / patvarumo režimus ir sekimo elgesį PRO WIRELESS galima atlikti iki 5 DPI nustatymų Numatytai atlikti tokie PRO WIRELESS nustatymai: – DPI: 400 / 800 / 1600 / 3200 –...
  • Page 191: Dažniausiai Užduodami Klausimai

    DPI/PLOKŠTĖJE ESANČIO PROFILIO DAŽNIAUSIAI UŽDUODAMI KLAUSIMAI INDIKATORIAI http://support logitechG com/product/pro‑wireless DPI / plokštelėje esantys profiliai rodomi trimis LED, esančiais po pagrindiniais mygtukais Žemiau esančiame paveikslėlyje rodoma, kurios vertės nurodytos LED skydelyje DPI / profilis DPI / profilis DPI / profilis DPI / profilis DPI / profilis 191 LIETUVIŲ...
  • Page 192 във вашия компютър. Въпреки това се препоръчва използването на кабела и адаптера в безжичен режим, тъй като това дава възможност за по-добра свързаност и лесен достъп до кабела за зареждане. Включете мишката от копчето в долната част на мишката. WIRELESS Изтеглете софтуера Logitech Gaming www.logitechG.com/support/pro-wireless 192 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 193 За да я заредите, изключете кабела от адаптера и го включете в предната част на мишката. Мишката ще работи в режим на предаване на данни през кабел, докато е включена директно в компютъра. Пълнота зареждане от нула отнема около 2 часа при зареждане...
  • Page 194 маршрутизатори или други 2,4 GHz безжични устройства, за да минимизирате шума в околната среда. – PRO WIRELESS има безжичен обхват до 10 метра. За да се осигури оптимална производителност в шумни безжични среди, и за лесен достъп до кабела за зареждане, се препоръчва приемника да бъде...
  • Page 195 КОНФИГУРАЦИИ НА БУТОНИТЕ PRO WIRELESS идва със сменяеми бутони и капачки за бутони, които се прикрепват към мишката с магнит. Когато не се използват, бутоните трябва да се съхраняват в кутията. Сменяемите бутони поддържат следните конфигурации: Дясна ръка Лява ръка Без бутони...
  • Page 196 196 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 197 8 ИЗЦЯЛО ПРОГРАМИРУЕМИ БУТОНИ Ляв (бутон 1) Десен (бутон 2) Щракване върху колелце (бутон 3) Назад (бутон G4) Напред (бутон G5) Назад (бутон G6) Напред (бутон G7) DPI цикъл (в долната част на мишката, бутон 8) Врата за съхранение на приемника + кутия на модул Powerplay (долната...
  • Page 198 по-малко. Когато това стане, включете мишката да се зарежда. – Нивото на зареждане, консумацията на енергия и оставащия живот на батерията могат да се проверяват със софтуера Logitech Gaming * Животът на батерията и капацитетът й могат да варират в зависимост от времето на използване...
  • Page 199 НА ДАННИ Когато батерията се изтощи, включете мишката да се зарежда чрез предоставения USB кабел за зареждане. PRO WIRELESS е съвместима и с безжичната система за зареждане Logitech G POWERPLAY, която се продава отделно. СОФТУЕР LOGITECH GAMING Можете да персонализирате настройките на вградения профил, като...
  • Page 200 DPI/ВГРАДЕНИ ИНДИКАТОРИ ЧЕСТО ЗАДАВАНИ ВЪПРОСИ НА ПРОФИЛИТЕ http://support.logitechG.com/product/pro-wireless DPI/регистрираните профили се показват с помощта на три светодиода под основните бутони. Посоченото по-долу изображение показва кои стойности се обозначават на LED панела. DPI/Профил DPI/Профил DPI/Профил DPI/Профил DPI/Профил 200 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 201: Upute Za Postavljanje

    – Prijemnik se također može koristiti ako se izravno ukopča u računalo Ipak, preporučuje se korištenje kabela i adaptera u bežičnom načinu rada što omogućuje bolje povezivanje i lak pristup kabelu za punjenje Miš uključite sklopkom s donje strane miša WIRELESS Preuzmite Logitech Gaming softver www.logitechG.com/support/pro-wireless 201 HRVATSKI...
  • Page 202 Ako želite puniti, odvojite kabel od adaptera i ukopčajte ga u prednji dio miša Miš će raditi u načinu rada za prijenos podataka preko kabela kad god se izravno spoji u računalo Punjenje potpuno prazne baterije trajat će oko dva sata kada je priključena na USB priključak računala 202 HRVATSKI...
  • Page 203 2,4 GHz kako bi se smanjio štetni utjecaj na okoliš – PRO WIRELESS ima bežični domet od do 10 metara Ako želite osigurati optimalan rad u okruženju s puno šuma od bežičnih uređaja i da kabel za punjenje bude lako dostupan, preporučuje se da bežični uređaj držite na udaljenosti...
  • Page 204 KONFIGURACIJE TIPKI PRO WIRELESS dolazi sa zamjenjivim tipkama i kapicama za tipke, koje se na tipkama drže magnetskim putem One se moraju čuvati u kutiji kada se ne koriste Ove zamjenjive tipke podržavaju pretvorbu na sljedeće konfiguracije: za dešnjake za ljevake bez tipki...
  • Page 205 205 HRVATSKI...
  • Page 206 8 POTPUNO PROGRAMIBILNIH TIPKI Lijevo (tipka 1) Desno (tipka 2) Klik kotačićem (tipka 3) Natrag (tipka G4) Naprijed (tipka G5) Natrag (tipka G6) Naprijed (tipka G7) DPI ciklus (dno miša, tipka 8) Vrata spremnika prijemnika + kućište Powerplay modula (dno miša) Sklopka za uključivanje/isključivanje (s donje strane miša, ne programira se) WIRELESS...
  • Page 207 1 ms s cikličkim izmjenjivanjem RGB boja* – Razina napunjenosti može se provjeriti kada je miš uključen ili s pomoću Logitech Gaming softvera kada treba dodijeliti tipku s kojom će se provjeravati razina napunjenosti – Razina napunjenosti prikazuje se sedam sekundi pri uključivanje miša uz pomoć...
  • Page 208 KABEL ZA PUNJENJE/ PRIJENOS PODATAKA Ukopčajte miš uz pomoć isporučenog USB kabela kada je baterija prazna PRO WIRELESS također je kompatibilan sa sustavom za bežično punjenje Logitech G POWERPLAY koji se prodaje zasebno LOGITECH GAMING SOFTVER Možete prilagoditi postavke prisutnih profila pomoću Logitech Gaming softvera Te postavke obuhvaćaju programiranje tipki,...
  • Page 209: Često Postavljana Pitanja

    INDIKATORI DPI/PRISUTNOG PROFILA ČESTO POSTAVLJANA PITANJA DPI/prisutni profili prikazuju se uz pomoć tri LED svjetla ispod http://support logitechG com/product/pro‑wireless glavnih tipki Slika ispod prikazuje koja se vrijednost prikazuje na LED ploči DPI/Profil DPI/Profil DPI/Profil DPI/Profil DPI/Profil 209 HRVATSKI...
  • Page 210 – Prijemnik takođe može da se koristi direktno uključen u računar Međutim, korišćenje kabla i adaptera u bežičnom režimu se preporučuje i omogućava bolje povezivanje i lak pristup kablu radi punjenja Uključite miš pomoću prekidača na donjoj strani miša WIRELESS Preuzmite Logitech Gaming Software www.logitechG.com/support/pro-wireless 210 SRPSKI...
  • Page 211 Da biste punili, odvojite kabl od adaptera i priključite ga u prednju stranu miša Vaš miš će raditi u režimu prenosa podataka preko kabla, kad god je priključen direktno u računar Za potpuno punjenje prazne baterije potrebno je približno 2 sata, uz povezivanje na USB priključak na računaru 211 SRPSKI...
  • Page 212 2,4 GHz da biste maksimalno smanjili količinu smetnji – PRO WIRELESS ima bežični domet do 10 metara Da bi se garantovale optimalne performanse u bežičnim okruženjima sa velikom količinom smetnji , kao i da bi kabl za punjenje bio lako dostupan, preporučuje se da prijemnik držite na najviše...
  • Page 213 KONFIGURACIJE TASTERA PRO WIRELESS dolazi sa izmenjivim tasterima i poklopcima tastera, koji se na mišu drže pomoću magneta Njih bi trebalo držati u kutiji kada se ne koriste Ovi zamenjivi tasteri podržavaju konverziju u sledeće konfiguracije: Za desnoruke Za levoruke Bez tastera...
  • Page 214 214 SRPSKI...
  • Page 215 8 TASTERA KOJI MOGU DA SE PROGRAMIRAJU U POTPUNOSTI Levi klik (taster 1) Desni klik (taster 2) Srednji klik (taster 3) Nazad (taster G4) Napred (taster G5) Nazad (taster G6) Napred (taster G7) TPI ciklus (donja strana miša, taster 8) Poklopac za odlaganje prijemnika + kućište za Powerplay modul (donja strana miša) Prekidač...
  • Page 216 Kada se to desi, priključite svoj miš kako bi se punio – Nivo napunjenosti, brzinu trošenja baterije i procenjeno preostalo trajanje baterije možete da proverite u Logitech Gaming Software * Trajanje i kapacitet baterije mogu da variraju usled starosti i korišćenja Baterije za punjenje imaju ograničen broj ciklusa punjenja...
  • Page 217 KABL ZA PUNJENJE/PRENOS PODATAKA Kada se baterija isprazni, priključite svoj miš preko obezbeđenog USB kabla za punjenje PRO WIRELESS je takođe kompatibilan sa Logitech G POWERPLAY sistemom za bežično punjenje koji se prodaje odvojeno SOFTVER LOGITECH GAMING Možete da prilagodite postavke ugrađenog profila pomoću softvera Logitech Gaming Ove postavke uključuju...
  • Page 218: Najčešća Pitanja

    INDIKATORI ZA TPI/UGRAĐENI PROFIL NAJČEŠĆA PITANJA TPI/ugrađeni profili prikazuju se pomoću LED diode ispod glavnih http://support logitechG com/product/pro‑wireless tastera Slika ispod prikazuje koja vrednost je označena u delu sa LED lampicama TPI/profil TPI/profil TPI/profil TPI/profil TPI/profil 218 SRPSKI...
  • Page 219: Navodila Za Namestitev

    Ko je miška v načinu za brezžično uporabo, priporočamo uporabo kabla in adapterja, saj sta s tem omogočena boljša povezljivost in lahek dostop do napajalnega kabla Miško vklopite s stikalom na njenem spodnjem delu WIRELESS Prenesite programsko opremo Logitech Gaming Software www.logitechG.com/support/pro-wireless 219 SLOVENŠČINA...
  • Page 220 Da začnete s polnjenjem, kabel izvlecite iz adapterja in ga priključite v sprednji del miške Ko je vaša miška priključena neposredno v računalnik, bo delovala v načinu za prenos podatkov prek kabla Za popolno polnjenje povsem prazne miške mora biti miška v USB‑vrata na računalniku priključena približno 2 uri 220 SLOVENŠČINA...
  • Page 221 – Miško in sprejemnik ohranjajte 2 m ali več stran od brezžičnih usmerjevalnikov ali drugih brezžičnih naprav frekvence 2,4 GHz, da s tem čim bolj zmanjšate hrup v okolju – Miška PRO WIRELESS ima brezžični doseg do 10 metrov Da bi zagotovili optimalno delovanje v hrupnih brezžičnih okoljih in dostopnost napajalnega kabla, priporočamo, da sprejemnik obdržite v dometu 20 cm od miške...
  • Page 222 KONFIGURACIJA GUMBOV Miška PRO WIRELESS je na voljo z zamenljivimi gumbi in pokrovčki za gumbe, ki se miške držijo z magnetom Kadar jih ne uporabljajte, jih hranite v škatli Ti zamenljivi gumbi podpirajo pretvorbo v naslednje konfiguracije: Za desničarje Za levičarje Brez gumbov Gumbi, ki jih je mogoče programirati...
  • Page 223 223 SLOVENŠČINA...
  • Page 224 8 GUMBOV, KI JIH JE MOGOČE V CELOTI PROGRAMIRATI Levo (Gumb 1) Desno (Gumb 2) Klik kolesca (Gumb 3) Nazaj (gumb G4) Naprej (gumb G5) Nazaj (gumb G6) Naprej (gumb G7) Cikel DPI (spodnja stran miške, gumb 8) Pokrov shrambe za sprejemnik + ohišje modula Powerplay (spodnji del miške) Stikalo za vklop in izklop (spodnji del miške, ni ga mogoče programirati) WIRELESS 224 SLOVENŠČINA...
  • Page 225 ŽIVLJENJSKA DOBA BATERIJE Miška PRO WIRELESS ima baterijo za ponovno polnjenje (250 mAH LiPo), ki zagotavlja do 60 ur neprekinjenega igranja s hitrostjo poročanja 1 ms in brez vklopljene osvetlitve oziroma 48 ur neprekinjenega igranja s hitrostjo poročanja 1 ms in vklopljeno menjavo barvne palete RGB (ang color cycling)* –...
  • Page 226 POLNJENJE/NAČIN PRENOSA PODATKOV PREK KABLA Ko je raven napolnjenosti baterije nizka, miško priključite z napajalnim USB‑kablom Miška PRO WIRELESS je združljiva tudi z brezžičnim polnilnim sistemom Logitech G POWERPLAY, ki se prodaja ločeno PROGRAMSKA OPREMA LOGITECH GAMING SOFTWARE Nastavitve profila delovanja lahko prilagajte s programsko opremo Logitech Gaming Software Te nastavitve vključujejo...
  • Page 227: Pogosta Vprašanja

    INDIKATORJI DPI / POGOSTA VPRAŠANJA INTEGRIRANIH PROFILOV http://support logitechG com/product/pro‑wireless Vrednosti DPI/integrirani profili so prikazani s tremi LED‑indikatorji pod glavnima gumboma Na spodnji sliki so prikazane vrednosti, ki jih prikazuje plošča LED DPI/Profil DPI/Profil DPI/Profil DPI/Profil DPI/Profil 227 SLOVENŠČINA...
  • Page 228 PC Cu toate acestea, se recomandă să utilizaţi cablul şi adaptorul în modul wireless, acest lucru oferindu‑vă o conectivitate mai bună şi acces mai simplu la cablu pentru reîncărcare Porniţi mouse‑ul prin comutatorul din partea de jos a acestuia WIRELESS Descărcaţi Logitech Gaming Software www.logitechG.com/support/pro-wireless 228 ROMÂNĂ...
  • Page 229 Pentru încărcare, deconectaţi cablul de la adaptor şi cuplaţi‑l în partea din faţă a mouse‑ului Mouse‑ul va funcţiona în modul „date prin cablu” ori de câte ori este conectat direct la un PC Încărcarea completă când bateria este la zero necesită aproximativ 2 ore de conectare la portul USB al unui PC 229 ROMÂNĂ...
  • Page 230 2 m faţă de routerele wireless sau de alte dispozitive wireless de 2,4 GHz , pentru a reduce la minimum zgomotul din mediu – PRO WIRELESS are o distanţă de operare wireless de până la 10 metri Pentru a asigura o performanţă optimă în mediile wireless zgomotoase şi pentru a păstra cablul de încărcare...
  • Page 231 CONFIGURAŢIILE BUTOANELOR PRO WIRELESS este prevăzut cu butoane înlocuibile şi cu capace pentru butoane, fixate de mouse în mod magnetic Acestea trebuie stocate în cutie când nu sunt utilizate Aceste butoane înlocuibile permit conversia la următoarele configuraţii: Mâna dreaptă Mâna stângă Fără butoane Butoane complete 231 ROMÂNĂ...
  • Page 232 232 ROMÂNĂ...
  • Page 233 8 BUTOANE COMPLET PROGRAMABILE Stânga (butonul 1) Dreapta (butonul 2) Clic pe rotiţă (butonul 3) Înapoi (butonul G4) Înainte (butonul G5) Înapoi (butonul G6) Înainte (butonul G7) Ciclare DPI (în partea de jos a mouse‑ului, butonul 8) Uşiţă a zonei de stocare a receptorului + spaţiu modul Powerplay (în partea de jos a mouse‑ului) Comutator Pornire/Oprire (în partea de jos a mouse‑ului, neprogramabil)
  • Page 234 DURATA DE VIAŢĂ A BATERIEI PRO WIRELESS are o baterie reîncărcabilă LiPol de 250 mAH, care oferă 60 de ore de jucat non‑stop la o rată de comunicaţie de 1 ms cu luminile stinse sau 48 de ore de jucat non‑stop la o rată...
  • Page 235 ÎNCĂRCAREA/DATELE PRIN CABLU Când bateria este descărcată, conectaţi mouse‑ul prin cablul USB de încărcare furnizat De asemenea, PRO WIRELESS este compatibil cu sistemul de încărcare wireless Logitech G POWERPLAY, comercializat separat LOGITECH GAMING SOFTWARE Puteţi personaliza setările încorporate ale profilului utilizând Logitech Gaming Software Aceste setări includ programarea...
  • Page 236: Întrebări Frecvente

    DPI/INDICATOARELE ÎNTREBĂRI FRECVENTE PROFILULUI ÎNCORPORAT http://support logitechG com/product/pro‑wireless Valorile DPI/profilurile încorporate sunt indicate prin cele trei LED‑uri de sub butoanele principale Imaginea de mai jos arată ce valori sunt indicate de panoul cu LED‑uri DPI/profil DPI/profil DPI/profil DPI/profil DPI/profil 236 ROMÂNĂ...
  • Page 237 – Alıcıyı aynı zamanda doğrudan bilgisayara bağlayarak da kullanabilirsiniz Bununla birlikte, kabloyu ve adaptörü kablosuz modda kullanmanız önerilir Böylece, daha iyi bağlantının yanı sıra yeniden şarj etme için kabloya kolay erişim sağlanır Mouse’un altındaki anahtarı kullanarak mouse’u açın WIRELESS Logitech Gaming Software'i indirin www.logitechG.com/support/pro-wireless 237 TÜRKÇE...
  • Page 238 Şarj etmek için kabloyu adaptörden çıkarın ve mouse’un ön tarafına takın Mouse’unuz doğrudan bir bilgisayara takıldığında kablo üzerinden veri transferi modunda çalışır Bilgisayardaki USB bağlantı noktasına bağlıyken baştan tamamen şarj olabilmesi için yaklaşık 2 saat gereklidir 238 TÜRKÇE...
  • Page 239 – Ortam gürültüsünü en aza indirmek için mouse ve alıcıyı kablosuz yönlendiricilerden ve diğer 2,4 GHz’lik kablosuz cihazlardan 2 m’den uzakta tutun – PRO WIRELESS'ın 10 metreye kadar kablosuz bağlantı aralığı vardır Gürültülü kablosuz ortamlarda en iyi performansı elde etmek ve şarj kablosunu kolay erişilebilir hale getirmek için alıcıyı...
  • Page 240 TUŞ YAPILANDIRMALARI PRO WIRELESS, mouse’a manyetik olarak tutturulan değiştirilebilir düğmeler ve düğme başlıklarıyla birlikte gelir Kullanmadığınızda bunları kutuda saklayın Bu değiştirilebilir tuşlar aşağıdaki yapılandırmaları elde etmek üzere kullanılabilir: Sağ elle kullanım Sol elle kullanım Tuşsuz kullanım Tam tuşsuz kullanım 240 TÜRKÇE...
  • Page 241 241 TÜRKÇE...
  • Page 242 8 ADET TAMAMEN PROGRAMLANABILIR TUŞ Sol (Tuş 1) Sağ (Tuş 2) Tekerlek tıklatma (Tuş 3) Geri (Düğme G4) İleri (Düğme G5) Geri (Düğme G6) İleri (Düğme G7) DPI döngüsü (mouse'un altında, Düğme 8) Alıcı depolama kapağı + Powerplay modülü bölümü (mouse'un altında) Açma/Kapama anahtarı...
  • Page 243 şarj edilebilir 250 mAH LiPol pili vardır* – Şarj düzeyi, mouse açıkken veya şarj düzeyini görmek üzere Logitech Gaming Software ile bir tuş atanarak kontrol edilebilir – Şarj düzeyi, mouse açıkken DPI göstergesindeki çubukların rengi ve sayısı kullanılarak yedi saniye boyunca görüntülenir: –...
  • Page 244 ŞARJ ETME/KABLO ÜZERINDEN VERI TRANSFERI Pil gücü düşük olduğunda mouse’unuzu kutusundan çıkan USB şarj kablosuyla bilgisayarınıza bağlayın PRO WIRELESS aynı zamanda, ayrı satılan Logitech G POWERPLAY kablosuz şarj sistemi ile de uyumludur LOGITECH GAMING SOFTWARE Logitech Gaming Software’i kullanarak yerleşik profil ayarlarını...
  • Page 245 DPI/YERLEŞIK PROFIL GÖSTERGELERI SIK SORULAN SORULAR DPI/Yerleşik profiller ana tuşların altındaki üç LED http://support logitechG com/product/pro‑wireless kullanılarak gösterilir Aşağıdaki resimde LED panelinde hangi değerlerin belirtildiği gösterilir DPI/Profil DPI/Profil DPI/Profil DPI/Profil DPI/Profil 245 TÜRKÇE...
  • Page 246 ‫يمكن استخدام المستقبل كذلك أثناء توصيله بجهاز الكمبيوتر مباشرة. ولكن، ي ُوصى‬ ‫باستخدام الكابل و المحوِّل في الوضع الالسلكي، نظرًا ألن ذلك يسمح بإمكانية توصيل‬ .‫أفضل وإمكانية استخدام أسهل للكابل إلعادة الشحن‬ .‫قم بتشغيل الماوس من خالل زر التبديل أسفل الماوس‬ WIRELESS Logitech Gaming ‫تنزيل ب ر نامج‬ www.logitechG.com/support/pro-wireless ‫642 العربية‬...
  • Page 247 ‫للشحن، يمكنك فصل الكابل من المحوِّ ل وتوصيل طرف الماوس. سيعمل الماوس في‬ ‫وضع نقل البيانات عبر الكابل عند توصيله بجهاز الكمبيوتر مباشرة. ويحتاج الشحن‬ .‫ في جهاز كمبيوتر لمدة ساعتين تقري ب ً ا‬USB ‫الكامل بعد التفريغ التام التوصيل بمنفذ‬ ‫742 العربية‬...
  • Page 248 .‫الموجات المحيطة‬ – ‫ بنطاق السلكي يصل إلى 01 أمتار. لضمان الحصول على‬PRO WIRELESS ‫يتميز‬ ،‫أفضل أداء في محيط التداخل الالسلكي، ولضمان الوصول إلى كابل الشحن بسهولة‬ .‫ي ُوصى بوضع المستقبل على مسافة ال تزيد عن 02 سم من الماوس‬...
  • Page 249 ‫إعدادات تهيئة األز ر ار‬ ‫ بأز ر ار قابلة لالستبدال باإلضافة إلى أغطية لهذه‬PRO WIRELESS ‫يتم تزويد الط ر از‬ ‫األز ر ار يتم تثبيتها داخل الماوس مغناطيس ي ً ا. ويجب االحتفاظ بهذه األز ر ار في العلبة عند عدم‬...
  • Page 250 ‫052 العربية‬...
  • Page 251 ‫8 زر ً ا قاب ال ً للبرمجة بالكامل‬ )1 ‫اليسار (الزر‬ )2 ‫اليمين (الزر‬ )3 ‫النقر فوق البكرة (الزر‬ )G4 ‫الرجوع (الزر‬ )G5 ‫األمام (الزر‬ )G6 ‫الرجوع (الزر‬ )G7 ‫األمام (الزر‬ )8 ‫ (أسفل الماوس، الزر‬DPI ‫دورة‬ )‫ (أسفل الماوس‬Powerplay ‫باب تخزين المستقبل + هيكل وحدة‬ )‫زر...
  • Page 252 ‫عمر البطارية‬ 250 ‫ قابلة إلعادة الشحن سعتها‬LiPol ‫ على بطارية‬PRO WIRELESS ‫يحتوي الط ر از‬ ‫مللي أمبير في الساعة، مما يوفر للماوس إمكانية اللعب بدون توقف لمدة 06 ساعة وبمعدل‬ ‫تقارير يبلغ 1 مللي ثانية أثناء إيقاف اإلضاءة، أو لمدة 84 ساعة من اللعب بدون توقف‬...
  • Page 253 ‫الشحن/نقل البيانات عبر الكابل‬ ‫ المتوفر لديك عند انخفاض مستوى طاقة‬USB ‫قم بتوصيل الماوس عبر كابل شحن‬ Logitech ‫ مت و افق أي ض ً ا مع نظام الشحن الالسلكي‬PRO WIRELESS ‫البطارية. الط ر از‬ .‫، و الذي ي ُباع بشكل منفصل‬G POWERPLAY LOGITECH GAMING ‫برنامج‬...
  • Page 254 ‫/ملف التعريف المض م َّ ن‬DPI ‫مؤش ر ات‬ ‫األسئلة المتكررة‬ ‫ ضمن األز ر ار‬LED ‫/المض م َّ نة باستخدام ثالثة مصابيح‬DPI ‫يتم عرض ملفات تعريف‬ http://support.logitechG.com/product/pro-wireless .LED ‫ال ر ئيسية. توضح الصورة أدناه القيم التي تتم اإلشارة إليها في لوحة مصابيح‬ ‫/ملف...
  • Page 255 ‫ניתן גם לחבר את המקלט ישירות למחשב. עם זאת השימוש בכבל‬ ‫ובמתאם במצב אלחוטי מומלץ ומאפשר קישוריות טובה יותר וגישה קלה‬ .‫לכבל לצורך טעינה‬ .‫הפעל את העכבר באמצעות המתג הממוקם בתחתיתו‬ WIRELESS Logitech Gaming ‫הורד את תוכנת‬ www.logitechG.com/support/pro-wireless ‫552 עברית‬...
  • Page 256 . ‫לטעינה, נתק את הכבל מהמתאם וחבר אותו לשקע בחלקו הקדמי של העכב ר‬ .‫בכל פעם שהעכבר מחובר ישירות למחשב הוא יפעל במצב נתונים-על-כבל‬ USB-‫טעינה מלאה ממצב ריק דורשת בסביבות השעתיים בחיבור ליציאת ה‬ .‫במחשב‬ ‫652 עברית‬...
  • Page 257 .2.4GHz ‫מנתב אלחוטי או מהתקנים אלחוטיים אחרים העובדים בתדר‬ – ‫ יש טווח אלחוטי של עד 01 מטרים. להבטחת ביצועים‬PRO WIRELESS-‫ל‬ ,‫אופטימליים בסביבות אלחוטיות רועשות ולשמירה על נגישות של כבל הטעינה‬ . ‫מומלץ למקם את המקלט במחקר של עד 02 ס"מ מהעכב ר‬...
  • Page 258 ‫הגדרת הלחצנים‬ ,‫ מגיע עם לחצנים מתחלפים ומכסי לחצנים‬PRO WIRELESS-‫ה‬ ‫המוצמדים לעכבר באמצעות מגנט. כשאינם בשימוש, יש לאחסן חלקים‬ :‫אלה בקופסה. הלחצנים המתחלפים תומכים בתצורות הבאות‬ ‫ימניים‬ ‫שמאליים‬ ‫ללא לחצנים‬ ‫לחצנים מלאים‬ ‫852 עברית‬...
  • Page 259 ‫952 עברית‬...
  • Page 260 ‫8 לחצנים הניתנים לתכנות מלא‬ )1 ‫שמאלי (לחצן‬ )2 ‫ימני (לחצן‬ )3 ‫לחצן גלגלת (לחצן‬ )G4 ‫אחורה (לחצן‬ )G5 ‫קדימה (לחצן‬ )G6 ‫אחורה (לחצן‬ )G7 ‫קדימה (לחצן‬ )8 ‫ (החלק התחתון של העכבר, לחצן‬DPI ‫מעגל‬ ‫ בהיקף‬Powerplay ‫דלת אחסון המקלט + מודול‬ )‫(החלק...
  • Page 261 ‫חיי סוללה‬ ‫052 נטענת המספקת‬mAH LiPol ‫ מצויד בסוללת‬PRO WIRELESS-‫ה‬ ,‫עד 06 שעות משחק רצוף בקצב דיווח של 1 מילי-שנייה עם אורות כבויים‬ ‫או 84 שעות משחק רציף בקצב דיווח של 1 מילי-שנייה עם מחזור אורות‬ *.‫ דולק‬RGB – ‫ניתן לבדוק את רמת הטעינה כשהעכבר דולק או להקצות לחצן לבדיקת רמת‬...
  • Page 262 ‫טעינה/נתונים על כבל‬ ‫ שסופק‬USB ‫כשרמת הסוללה נמוכה, חבר את העכבר באמצעות כבל טעינה‬ Logitech G ‫ מותאם למערכת טעינה אלחוטית‬PRO WIRELESS-‫לך. ה‬ .‫, הנמכרת בנפרד‬POWERPLAY LOGITECH GAMING ‫תוכנת‬ ‫באפשרותך לבצע התאמה אישית של הפרופילים המובנים באמצעות תוכנת‬ ,‫. הגדרות אלה כוללת את תכנות הלחצנים, קצב הדיווח‬Logitech Gaming ‫...
  • Page 263 ‫/מובנה‬DPI ‫מחווני פרופיל‬ ‫שאלות נפוצות‬ ‫ הממוקמות מתחת‬LED ‫/המובנים מוצגים באמצעות שלוש נוריות‬DPI-‫פרופילי ה‬ http://support.logitechG.com/product/pro-wireless .LED-‫הלחצנים הראשיים. התמונה להלן מראה אלו ערכים מציג לוח ה‬ 1‫/פרופיל‬DPI 2‫/פרופיל‬DPI 3‫/פרופיל‬DPI 4‫/פרופיל‬DPI 5‫/פרופיל‬DPI ‫362 עברית‬...
  • Page 264 © 2019 Logitech, Logi and the Logitech Logo are trademarks or registered trademarks of Logitech Europe S A and/or its affiliates in the U S and other countries All other trademarks are the property of their respective owners Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual Information contained herein is subject to change without notice...

Table of Contents