Stihl EVC 200 Instruction Manual

Stihl EVC 200 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for EVC 200:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Zu dieser Gebrauchsanleitung
    • Allgemein
  • Gerätebeschreibung
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Symbolbeschreibung
  • Gerät Betriebsbereit machen
    • Ölfüllstand Kontrollieren und
    • Motoröl Einfüllen
    • Tanken
  • Wartung
    • Wartungsplan
    • Luftfilter Kontrollieren und Reinigen
    • Motoröl Wechseln
    • Zündkerze Kontrollieren
  • Übliche Ersatzteile
  • Technische Daten

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
STIHL EVC 200
EVC 200.1
A
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Instruction manual
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de utilização
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöopas
DA
Betjeningsvejledning
PL
Instrukcja obsługi
SL
Navodila za uporabo
SK
Návod na obsluhu
TR
Kullanım kılavuzu
HU
Használati útmutató
SR
Uputstvo za upotrebu
HR
Upute za uporabu
CS
Návod k použití
LV
Lietošanas pamācība
LT
Naudojimo instrukcija
RO
Instrucţiuni de utilizare
EL
Οδηγίες χρήσης
RU
Инструкция по эксплуатации
BG
Инструкция за експлоатация
UK
Посібник з експлуатації
ET
Kasutusjuhend
MK
Упатство за употреба
SQ
Udhëzime përdorimi
AZ
KK

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stihl EVC 200

  • Page 1 STIHL EVC 200 Gebrauchsanleitung Lietošanas pamācība Instruction manual Naudojimo instrukcija Manuel d’utilisation Instrucţiuni de utilizare Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Istruzioni per l'uso Инструкция по эксплуатации Manual de instrucciones Инструкция за експлоатация Manual de utilização Посібник з експлуатації Bruksanvisning Kasutusjuhend Bruksanvisning Упатство за употреба...
  • Page 2 0478 983 9902 A. A20. Eco. DS-2020-01 © 2020 STIHL Tirol GmbH...
  • Page 3 0478 983 9902 A...
  • Page 4 0478 983 9902 A...
  • Page 5 Herstellers im Sinne der EG-Richtlinie Wartungsarbeiten am Verbrennungsmotor 2006/42/EC. deshalb Zündkerzenstecker abziehen. Zündkerzenstecker von der Zündkerze STIHL arbeitet ständig an der 4.1 Allgemein fernhalten, ein unbeabsichtigter Weiterentwicklung seiner Produktpalette; Bei der Arbeit mit dem Gerät Zündfunke kann zu Bränden oder Änderungen des Lieferumfanges in Form,...
  • Page 6 Ölfüllstands kann zu Schäden am Verbrennungsmotor ist hochentzündlich und bil- 6.1 Ölfüllstand kontrollieren und det explosive Dämpfe. führen. Motoröl einfüllen ● STIHL Gartengerät auf einer ebenen Vergiftungsgefahr! Der Verbrennungsmotor ist für Fläche abstellen, Verbrennungsmotor Einatmen von Abgasen ver- handelsübliche 4-Takt-Motoröle abstellen.
  • Page 7 Alle 50 Stunden bzw. alle 6 Monate: empfiehlt den STIHL Fachhändler. Motoröl sollte aus einem warmen Verbrennungsmotor abgelassen ● Motoröl wechseln ( 7.3) ● STIHL Gartengerät auf einer ebenen werden – warmes Motoröl fließt schnell Fläche abstellen, Verbrennungsmotor ● Zündkerze kontrollieren ( 7.4) und vollständig ab.
  • Page 8 Eine ungeeignete Zündkerze kann Emissionen erfüllt. Bei Veränderungen am zu Schäden am Motor erlischt die Betriebserlaubnis. Verbrennungsmotor führen. ● STIHL Gartengerät auf einer ebenen Fläche abstellen, abkühlen lassen und Zündkerzenstecker abziehen. Bereich um die Zündkerze reinigen. ● Zündkerze (1) mit einem geeigneten Zündkerzenschlüssel ausschrauben.
  • Page 9 Checking the spark plug and arms. 6 Carburettor Standard spare parts 7 Spark plug socket Movement of the work tool on the STIHL Technical specifications gardening power tool can start the engine 8 Muffler with guard plate Exhaust emissions and generate an ignition spark. For that...
  • Page 10 Fire hazard! in damage to the engine. Never refill the tank when operation ● Park the STIHL gardening power tool the engine is running or on a flat surface and stop the engine. heated to a very high tem- perature. Petrol is highly ●...
  • Page 11 ● Assemble the air filter in reverse order. ● Change the engine oil ( 7.3) ● Park the STIHL gardening power tool ● Check the spark plug ( 7.4) on a flat surface, stop the engine and allow to cool.
  • Page 12 ● Return the STIHL gardening power tool Small air filter: to its normal position and add fresh 0004 124 2800 9. Technical specifications engine oil. ( 6.1) Spark plug: 0004 400 7000 7.4 Checking the spark plug 9.1 Exhaust emissions...
  • Page 13 La philosophie de STIHL consiste à Le fait de déplacer l’outil de travail monté poursuivre le développement de tous ses sur l’outil de jardin STIHL peut faire produits. Ceux-ci sont donc susceptibles démarrer le moteur à combustion et créer de faire l’objet de modifications et de une étincelle d’allumage.
  • Page 14 Ne pas toucher les surfaces 4 temps. d’utilisation, confier tous les autres travaux brûlantes. Des pièces du à un revendeur spécialisé. STIHL STIHL recommande d’utiliser les huiles moteur à combustion, en moteur suivantes : recommande les revendeurs spécialisés particulier le silencieux, STIHL.
  • Page 15 (essence) frais de marque, et jamais d’essence Risque de blessures ! ● Placer l’outil de jardin STIHL sur une Couper le moteur à combustion et contenant un additif d’huile surface plane, couper le moteur à débrancher la cosse de bougie (mélange deux temps).
  • Page 16 ● Placer un récipient collecteur d’huile déposer le couvercle (2). adapté et le rectifier avec précaution si adapté à côté de l’outil de jardin STIHL ● Retirer le grand filtre (3) et le petit nécessaire : – tenir compte de la capacité minimale.
  • Page 17 La teneur en CO mesurée au cours de la procédure d'homologation de type UE est indiquée à l'adresse Internet www.stihl.com/co2 dans les caractéristiques techniques spécifiques au produit. La teneur en CO mesurée a été enregistrée sur un moteur représentatif, au cours d'une procédure de contrôle...
  • Page 18 0478 983 9902 A - FR...
  • Page 19 7 Bougiestekker de armen. Uitlaatgasemissiewaarde 8 Geluiddemper met beschermplaat Door bewegen van het werkgereedschap 9 Uitlaatopening op het STIHL tuinapparaat kan de 2. Over deze verbrandingsmotor worden gestart en een 10 Oliepeilstaaf gebruiksaanwijzing ontstekingsvonk produceren. Trek daarom vóór alle onderhoudswerkzaamheden aan de verbrandingsmotor de bougiestekker 4.
  • Page 20 Een te hoog of te laag oliepeil kan schade aan de verbrandingsmotor Kans op vergiftiging! tot gevolg hebben. Geen uitlaatgassen inade- 6.1 Oliepeil controleren en ● STIHL tuinapparaat op een vlakke men. De uitlaatgassen van motorolie bijvullen ondergrond zetten, verbrandingsmotor de verbrandingsmotor De verbrandingsmotor is geschikt uitschakelen.
  • Page 21 7.3) filter (4) vóór het inbouwen in verse STIHL vakhandelaar aan. motorolie – wring overtollige motorolie Om de 25 uur of 3 maanden: ● Plaats het STIHL tuinapparaat op een uit. ● Luchtfilter reinigen ( 7.2) vlakke ondergrond, schakel de ●...
  • Page 22 Kantel het reserveonderdelen geldende uitlaatgasemissie-eisen STIHL tuinapparaat hiervoor opzij. voldaan. Bij modificaties aan de motor ● Zet het STIHL tuinapparaat weer in de Luchtfilter groot: vervalt de typegoedkeuring. normale stand en vul verse motorolie 0004 124 1500 bij.
  • Page 23 Manutenzione le istruzioni per l'uso dell'attrezzatura da Piano di manutenzione giardino STIHL, in particolare il capitolo Controllo e pulizia del filtro aria "Per la vostra sicurezza". Cambio olio motore 1 Impugnatura cavo di avviamento Avviare e spegnere il motore a...
  • Page 24 Le parti del motore a commercio. motore a combustione descritti nelle combustione, in particolare il presenti istruzioni per l'uso; far eseguire STIHL consiglia di utilizzare i seguenti oli silenziatore, possono rag- motore: ogni altro intervento da un rivenditore giungere temperature molto specializzato.
  • Page 25 Prima di qualsiasi lavoro di ● Posizionare l'attrezzatura da giardino STIHL raccomanda di utilizzare manutenzione, spegnere il motore STIHL su una superficie piana e sempre carburante di marca di a combustione e scollegare il spegnere il motore a combustione. recente produzione e di non cappuccio della candela di ●...
  • Page 26 ● Posizionare l'attrezzatura da ● Svuotare il serbatoio (ad esempio non presenti danni o fessurazioni e giardino STIHL su una superficie piana. lasciando funzionare il motore al verificare la presenza di eventuali Pulire il coperchio e la scocca del filtro minimo).
  • Page 27 Il valore di CO misurato nella procedura di autorizzazione UE è indicato nei dati tecnici specifici per il prodotto all'indirizzo www.stihl.com/co2. Il valore di CO misurato è stato rilevato su un motore rappresentativo dopo una procedura di controllo di normalizzazione in base alle condizioni di laboratorio e non costituisce una garanzia espressa né...
  • Page 28 0478 983 9902 A - IT...
  • Page 29 Para su seguridad reservados todos los derechos, sobre todo instrucciones del equipo de jardinería el derecho a la reproducción, traducción y Información general STIHL, sobre todo el capítulo "Para su a la elaboración con sistemas Descripción de los símbolos seguridad". electrónicos.
  • Page 30 ¡Peligro de intoxicación! rellenar aceite de motor Evitar la inhalación de gases ● Colocar el equipo de jardinería STIHL de escape. Los gases de El motor de combustión está sobre una superficie plana y apagar el escape del motor de com- diseñado para aceites corrientes para...
  • Page 31 ● Enroscar nuevamente la varilla de nivel ● Colocar el equipo de jardinería STIHL Cada 50 horas o cada 6 meses: de aceite (1). sobre una superficie plana; apagar y ● Cambiar el aceite de motor ( 7.3) dejar que se enfríe el motor de ●...
  • Page 32 Una bujía de encendido inadecuada puede ocasionar daños en el motor de combustión. 7.3 Cambiar el aceite de motor ● Colocar el equipo de jardinería STIHL El aceite de motor debería sobre una superficie plana, dejar que evacuarse de un motor de se enfríe y retirar la pipa de bujía.
  • Page 33 El valor de CO medido en el procedimiento de homologación de la UE está indicado en los Datos técnicos del producto correspondiente bajo www.stihl.com/co2. El valor de CO medido ha sido determinado en un motor representativo conforme a un método de ensayo...
  • Page 34 0478 983 9902 A - ES...
  • Page 35 Este manual de utilização está protegido atentamente todo o manual de utilização Generalidades por direitos de autor. Todos os direitos do aparelho de jardinagem STIHL, em estão reservados, em particular o direito Descrição de símbolos especial o capítulo "Para sua segurança".
  • Page 36 Não toque nas superfícies tempos. superfície plana. quentes. As peças do motor de combustão, em particular A STIHL recomenda a utilização dos ● Desenrosque e limpe a vareta de o silenciador, atingem tem- seguintes óleos do motor: medição do óleo (1).
  • Page 37 ● Insira a vareta de medição do óleo (1) Evite danos no aparelho! Perigo de ferimentos! no bocal de enchimento – não A STIHL recomenda sempre a Antes de todos os trabalhos de enrosque. utilização de gasolina de marca manutenção, desligue o motor de Em seguida, volte a remover a vareta nova.
  • Page 38 óleo. Para o fazer, terá de colocar o horas ou de três em três meses. Se o comprimida. aparelho de jardinagem STIHL de lado. aparelho de jardinagem STIHL for Vela de ignição usada: ● Volte a colocar o aparelho de utilizado em locais muito poeirentos, o 1/8 a 1/4 de rotação...
  • Page 39 9.1 Valor das emissões de gases de escape O valor de CO medido no processo de homologação UE encontra-se indicado em www.stihl.com/co2 nos dados técnicos específicos do produto. O valor de CO medido foi apurado num motor representativo de acordo com um método de ensaio normalizado em...
  • Page 40 0478 983 9902 A - PT...
  • Page 41 2 Motordeksel med kjøleluftåpninger Vedlikeholdsplan hender og armer. 3 Drivstofftank Kontrollere og rengjøre luftfilteret Ved å bevege arbeidsverktøyet på STIHL 4 Tanklokk Motoroljeskift hageutstyret kan forbrenningsmotoren 5 Luftfilter startes og en tenningsgnist dannes. Trekk...
  • Page 42 Les bruksanvisningen før bruk. forbrenningsmotoren. fylt på motorolje. ( 6.1) Brannfare! ● Plasser STIHL hageutstyret på et jevnt 6. Gjøre maskinen klar for Fyll aldri på drivstoff mens underlag, og slå av forbrenningsmotoren kjører forbrenningsmotoren.
  • Page 43 STIHL forhandleren. Hver 100. time ev. hver 12. måned: ● Tøm tanken (f.eks. ved å kjøre den ● Plasser STIHL hageutstyret på et jevnt ● Få utført inspeksjon hos en forhandler. tom). Plasser STIHL hageutstyret på et underlag, slå av forbrenningsmotoren STIHL anbefaler STIHL forhandleren.
  • Page 44 Mål elektrodeavstanden A med et produktspesifikke tekniske dataene på egnet blad, og juster forsiktig om www.stihl.com/co2. nødvendig: -verdien ble målt på en representativ A = 0,7-0,8 mm motor gjennom en standardisert ● Skru inn tennpluggen for hånd til den testmetode utført under laboratorieforhold,...
  • Page 45 4.1 Allmänt förbränningsmotorn. Alla andra arbeten EG-riktlinjen 2006/42/EC. ska utföras av en servande fackhandel, Föreskrifterna för undvikande STIHL arbetar ständigt med STIHL rekommenderar en STIHL av olycksfall måste ovillkorligen vidareutveckling av sitt produktutbud. Vi servande fackhandel. följas under arbetet med förbehåller oss därför rätten till ändringar...
  • Page 46 Läs bruksanvisningen före idrifttagning. skador på förbränningsmotorn. 6.1) Brandrisk! ● Ställ STIHL trädgårdsmaskinen på en 6. Göra maskinen klar för Tanka inte när förbrännings- plan yta. Stäng av förbränningsmotorn. motorn går eller är mycket användning...
  • Page 47 STIHL servande fackhandel. Motoroljan bör tappas ur en varm Var 100:e timme eller var 12:e månad: förbränningsmotor – varm motorolja ● Ställ STIHL trädgårdsmaskinen på en ● Låt en servande fackhandel genomföra rinner ut snabbare och fullständigt. plan yta, och stäng av servicen.
  • Page 48 Undvik skador på maskinen! Ett olämpligt tändstift kan orsaka 9. Tekniska data skador på förbränningsmotorn. ● Ställ STIHL trädgårdsmaskinen på en plan yta, låt den svalna och dra bort 9.1 Avgasemissionsvärde tändstiftskontakten. Rengör området runt tändstiftet. Det i EU-typgodkännandeförfarandet uppmätta CO -värdet anges i de...
  • Page 49 Tätä käyttöopasta koskevia tietoja kuvattu malleja, joita ei ole saatavilla varten. Yleistä kaikissa maissa. Laitekuvaus Lue huolellisesti myös STIHL- Tämä käyttöopas on tekijänoikeudellisesti puutarhalaitteen koko käyttöopas, etenkin Turvallisuutesi vuoksi suojattu. Kaikki oikeudet pidätetään, luku Turvallisuutesi vuoksi, ennen kuin Yleistä...
  • Page 50 ( 6.1) Lue käyttöopas ennen käyttöönottoa. vaurioittaa polttomoottoria. 6. Laitteen valmistelu Palovaara! ● Sijoita STIHL-puutarhalaite tasaiselle Älä koskaan lisää polttoai- alustalle ja sammuta polttomoottori. käyttöä varten netta, kun polttomoottori käy ● Kierrä öljynmittatikku (1) irti ja pyyhi se tai se on erittäin kuuma.
  • Page 51 Noudata tarkasti annettuja huoltovälejä, STIHL suosittelee käyttämään aina Puhdista suodattimet (3, 4) 25 tunnin jotta laite toimii luotettavasti, taloudellisesti uutta matalaoktaanista bensiiniä, ei tai 3 kuukauden välein. Jos STIHL- ja häiriöttömästi. bensiiniä, jossa on öljylisäainetta puutarhalaitetta käytetään pölyisissä (kaksitahtiseosta). Älä lisää vanhaa...
  • Page 52 ● Käännä STIHL-puutarhalaite kyljelleen ja tyhjennä kaikki moottoriöljy 8. Varaosat 9. Tekniset tiedot täyttöputken kautta öljynkeräysastiaan. ● Käännä STIHL-puutarhalaite Iso ilmansuodatin: normaaliasentoon ja lisää uutta 0004 124 1500 9.1 Päästöarvo moottoriöljyä. ( 6.1) Pieni ilmansuodatin: EU-tyyppihyväksyntämenettelyssä mitattu 0004 124 2800 -arvo ilmoitetaan osoitteessa 7.4 Sytytystulpan tarkastus...
  • Page 53 Tændgnisten skal altid kontrolleres med et 4.1 Generelt direktivet 2006/42/EC. godkendt testapparat. Forholdsregler til forebyggelse STIHL arbejder hele tiden på at Der må kun udføres det af ulykker skal følges under videreudvikle sit produktudbud. Vi vedligeholdelsesarbejde på arbejdet med maskinen.
  • Page 54 Fyld aldrig benzin på, mens forbrændingsmotoren. forbrændingsmotoren er i 6. Klargøring af maskinen ● Stil STIHL haveredskabet på en plan gang eller meget varm. Ben- overflade, sluk for zin er yderst brandfarlig og forbrændingsmotoren. danner eksplosive dampe.
  • Page 55 ● Saml luftfiltret i omvendt rækkefølge. forhandler. ● Skift motorolien ( 7.3) ● Stil STIHL haveredskabet på et plant For hver 25 timer eller hver 3. måned: underlag, stands 7.3 Skift motorolien forbrændingsmotoren, og lad den køle ● Rengør luftfilter ( 7.2)
  • Page 56 Et uegnet tændrør kan føre til nogen udtrykkelige eller implicitte skader på forbrændingsmotoren. garantier for en bestemt motors ydelse. ● Stil STIHL haveredskabet på et plant Ved anvendelse og vedligeholdelse, som underlag, lad maskinen køle af, og træk beskrevet i denne brugsanvisning, bliver tændrørshætten af.
  • Page 57 Informacje ogólne zastrzeżone. Dotyczy to zwłaszcza prawa instrukcję obsługi urządzenia ogrodowego do powielania, tłumaczenia i Objaśnienie symboli firmy STIHL, a zwłaszcza rozdział „Zasady przetwarzania w systemach Przygotowanie urządzenia do bezpiecznej pracy“. elektronicznych. pracy Silnik spalinowy należy uruchamiać i Sprawdzanie poziomu i wyłączać...
  • Page 58 Spaliny z silnika 6.1 Sprawdzanie poziomu i spalinowego. spalinowego zawierają uzupełnianie oleju silnikowego trujący tlenek węgla oraz ● Ustawić urządzenie ogrodowe STIHL inne substancje szkodliwe. Silnik spalinowy został na płaskiej powierzchni, wyłączyć silnik zaprojektowany do eksploatacji z ogólnie spalinowy. Niebezpieczeństwo dostępnymi olejami do silników...
  • Page 59 STIHL. – liczba oktanowa przynajmniej 85, ● Sprawdzanie filtra powietrza ( 7.2) – zawartość etanolu maksymalnie 10% ● Ustawić urządzenie ogrodowe STIHL (E10). na płaskiej powierzchni, wyłączyć silnik Po pierwszych 5 godzinach pracy lub spalinowy i pozostawić go do po 1.
  • Page 60 ● Nacisnąć zaczepy (1) i zdjąć elektrodami A i w razie potrzeby pokrywę (2). przy bocznej części urządzenia ostrożnie skorygować: ogrodowego STIHL – zwrócić uwagę na ● Wyjąć duży filtr (3) i mały filtr (4). A = 0,7-0,8 mm minimalną pojemność. ( 6.1) ●...
  • Page 61 9.1 Wartości emisji spalin Wartość emisji CO , zmierzoną według procedury homologacji typu UE, podano w Danych technicznych dla określonych produktów na stronie: www.stihl.com/co2 Zmierzona wartość emisji CO , ustalona w warunkach laboratoryjnych przy użyciu reprezentatywnego silnika zgodnie ze znormalizowaną procedurą badawczą, nie stanowi wyraźnej lub domniemanej...
  • Page 62 0478 983 9902 A - PL...
  • Page 63 Ta navodila za uporabo so zaščitena z celotna navodila za uporabo vrtne naprave Za vašo varnost avtorskimi pravicami. Vse pravice so STIHL, zlasti napotke v poglavju »Za vašo Splošno pridržane, zlasti pravica do varnost«. razmnoževanja, prevajanja in obdelave z Opis simbolov elektronskimi sistemi.
  • Page 64 6.1 Preverite raven polnjenja olja zgorevanjem. strupen plin ogljikov in po potrebi dolijte motorno olje monoksid pa tudi druge ● Vrtno napravo STIHL zaustavite na škodljive snovi. Za motor z notranjim zgorevanjem ravni površini in zaustavite motor z je primerno običajno 4-taktno motorno olje.
  • Page 65 3 mesece. Pri uporabi vrtne znamk in nikoli bencina z dodanim Pred vsako uporabo: naprave STIHL v bolj prašnih pogojih oljem (dvotaktna mešanica). Ne filter (3, 4) čistite pogosteje. ● Preverjanje ravni polnjenja olja ( 6.1)
  • Page 66 Nova svečka: STIHL prekucnite na stran. določenega motorja. 1/2 obrata ● Vrtno napravo STIHL znova postavite v Veljavne zahteve za emisije izpušnih normalno lego in napolnite s svežim plinov se izpolnijo z upoštevanjem pravilne motornim oljem. ( 6.1)
  • Page 67 Koncovku smernice EÚ 2006/42/EC. zapaľovacej sviečky udržiavajte ďalej od 4.1 Všeobecne zapaľovacej sviečky; náhodná Firma STIHL neustále pracuje na ďalšom Pri práci so strojom je zapaľovacia iskra môže spôsobiť požiar vývoji a rozširovaní ponuky svojich bezpodmienečne nutné alebo zásah elektrickým prúdom.
  • Page 68 Benzín je spaľovacieho motora. 6. Príprava stroja na veľmi horľavý a vytvára prevádzku ● Záhradnú techniku značky STIHL výbušné výpary. odstavte na vodorovnú plochu, vypnite spaľovací motor. Nebezpečenstvo otravy! Zabráňte vdýchnutiu ● Odskrutkujte a dočista utrite mierku 6.1 Kontrola stavu hladiny oleja a...
  • Page 69 Každých 50 hodín, resp. každých 6 predajcu výrobkov STIHL. mesiacov: ● Pri opätovnom zmontovaní ● Záhradnú techniku STIHL odstavte na vzduchového filtra postupujte v ● Vymeňte motorový olej ( 7.3) rovnú plochu, vypnite spaľovací motor a opačnom poradí.
  • Page 70 0004 400 7000 Zabráňte poškodeniu stroja! Pri použití nevhodnej zapaľovacej sviečky môže dôjsť k poškodeniu spaľovacieho motora. ● Záhradnú techniku STIHL odstavte na rovnú plochu, nechajte vychladnúť a odpojte koncovku zapaľovacej sviečky. Vyčistite okolie zapaľovacej sviečky. ● Vyskrutkujte zapaľovaciu sviečku (1) pomocou vhodného kľúča na...
  • Page 71 5 Hava filtresi bir yaralanma tehlikesine yol açabilir. Bujiyi kontrol edin 6 Karbüratör Sık kullanılan yedek parçalar STIHL bahçe aletinde iş aletinin hareket 7 Buji soketi ettirilmesi sayesinde benzinli motor Teknik veriler çalıştırılabilir ve bir ateşleme kıvılcımı 8 Koruyucu sacla birlikte susturucu Egzoz gazı...
  • Page 72 6. Cihazın çalışmaya hazır Benzinli motor çalışırken olabilir. veya aşırı ısınmışken asla hale getirilmesi ● STIHL bahçe aletini düz bir yüzeye park yakıt ikmali yapmayın. edin, benzinli motoru kapatın. Benzin son derece yanıcıdır ve patlayıcı buharlar ● Yağ ölçme çubuğunu (1) sökün ve silin.
  • Page 73 – fazla motor yağını sıkarak önermektedir. İlk 5 çalışma saatinden veya 1. Aydan çıkartın. ● STIHL bahçe aletini düz bir yüzeye park sonra: ● Hava filtresini ters sıralamayla toplayın. edin, benzinli motoru kapatın ve ● Motor yağının değiştirilmesi ( 7.3)
  • Page 74 Ölçülen CO -değeri bir tanıtım motorunda laboratuvar koşullar altında standart bir ● STIHL bahçe aletini düz bir yüzeye test prosedürüne göre belirlenmiştir ve yerleştirin, soğumaya bırakın ve buji belirli bir motorun gücüne dair açık veya soketini çekin. Buji etrafındaki bölgeyi üstü...
  • Page 75 Általános információk szerepelhet, amely nem minden A gép leírása országban kaphatók. A benzinmotor üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassuk el a STIHL kerti gép A biztonság érdekében Ezt a használati utasítást szerzői jogok teljes használati utasítását, különös Általános információk védik. Minden jog fenntartva, különös tekintettel „A biztonság érdekében”...
  • Page 76 A benzinmotorhoz ● Helyezzük a STIHL kerti gépet sík kereskedelemben kapható, 4 ütemű felületre, és állítsuk le a benzinmotort. Égési sérülés veszélye! motorokhoz készült motorolajat kell Ne érjünk a forró ● Csavarjuk ki az olajpálcát (1), és használni.
  • Page 77 ● Nyomjuk le a nyelveket (1), és vegyük – maximális etanoltartalom: 10% (E10). le a fedelet (2). A STIHL cég erre a célra a STIHL 7. Karbantartás ● Vegyük ki a nagy szűrőt (3) és a kis MotoPlus üzemanyagot ajánlja. Ez szinte szűrőt (4).
  • Page 78 STIHL kerti gépet. 8. Általános pótalkatrészek meghatározott rendeltetésszerű ● Állítsuk vissza a STIHL kerti gépet az használatnak, valamint el kell végezni az eredeti helyzetébe, és töltsünk be friss Nagy légszűrő: ugyancsak itt leírt karbantartási motorolajat.
  • Page 79 Ovo uputstvo za upotrebu je zaštićeno sagorevanjem dodatno pažljivo pročitajte O ovom uputstvu za upotrebu autorskim pravima. Zadržavaju se sva kompletno uputstvo za upotrebu STIHL Opšte napomene prava, a posebno pravo na umnožavanje, baštenskog uređaja, a posebno poglavlje Opis uređaja prevođenje i obradu u elektronskim...
  • Page 80 Benzin je ● Postavite STIHL baštenski uređaj na visokozapaljiv i stvara ravnu površinu, isključite motor sa 6.1 Provera nivoa napunjenosti i eksplozivna isparenja. unutrašnjim sagorevanjem.
  • Page 81 Na svakih 25 sati odn. na svaka 3 preporučuje STIHL distributera. sapunicu odložite na ekološki prihvatljiv meseca: način. ● Stavite STIHL baštenski uređaj na Nov odn. očišćeni mali filter (4) pre ● Čišćenje filtera za vazduh ( 7.2) ravnu površinu, isključite motor sa ugradnje potopite u sveže motorno ulje...
  • Page 82 Neprikladna svećica može da dovede do oštećenja na motoru sa unutrašnjim sagorevanjem. ● Postavite STIHL baštenski uređaj na ravnu površinu, pustite ga da se ohladi i izvucite utikač za svećice. Očistite područje oko svećice. ● Odvijte svećicu (1) prikladnim ključem za svećice.
  • Page 83 1. Sadržaj državi. za uporabu vrtnog uređaja tvrtke STIHL, a posebice poglavlje „Za vašu sigurnost“. Ove upute za uporabu zaštićene su O ovim uputama za uporabu zakonom o autorskim pravima. Sva su Motor s unutarnjim izgaranjem pokrećite i...
  • Page 84 4-taktne motore. unutarnjim izgaranjem. izgaranjem sadrže otrovni ugljični monoksid, kao i Tvrtka STIHL preporučuje uporabu ● Vrtni uređaj tvrtke STIHL postavite na ostale štetne tvari. sljedećih motornih ulja: ravnu površinu i ugasite motor s unutarnjim izgaranjem. Opasnost od opeklina! –...
  • Page 85 STIHL preporučuje ovlaštenog redoslijedom. Svakih 50 sati odnosno svakih 6 STIHL trgovca. mjeseci: ● Postavite vrtni uređaj tvrtke STIHL na ● Zamijenite motorno ulje ( 7.3) 7.3 Zamjena motornog ulja ravnu površinu, isključite motor s unutarnjim izgaranjem i pustite ga da se ●...
  • Page 86 Nova svjećica: ● Ponovno postavite vrtni uređaj tvrtke 1/2 okretaja Važeće odredbe koje se odnose na STIHL u normalan položaj i ulijte novo emisiju ispušnih plinova ispunit će se uz 8. Uobičajeni rezervni motorno ulje. ( 6.1) odgovarajuću upotrebu i održavanje dijelovi uređaja koji su opisani u ovim uputama za...
  • Page 87 Před uvedením spalovacího motoru do Popis stroje provozu si navíc pozorně přečtěte celý Tento návod k použití je chráněn návod k použití zahradní techniky STIHL, Pro vaši bezpečnost autorskými právy. Všechna práva jsou zejména kapitolu „Pro vaši bezpečnost“. Všeobecně...
  • Page 88 Nebezpečí otravy! spalovacího motoru. Vyhýbejte se vdechování 6.1 Kontrola hladiny oleje ● Odstavte zahradní techniku STIHL na výfukových plynů. Výfukové a doplnění motorového oleje rovné ploše, vypněte spalovací motor. plyny spalovacího motoru Spalovací motor je konstruován pro obsahují...
  • Page 89 – čerstvý, čistý a bezolovnatý benzín, 7. Údržba ● Odstavte zahradní techniku – s minimálním oktanovým číslem 85, STIHL na rovné ploše. Očistěte víko a skříň vzduchového filtru. – maximálním obsahem etanolu 10 % 7.1 Plán údržby (E10).
  • Page 90 STIHL na údržby popsané tamtéž. V případě úprav otočení o 1/2 bok. ztrácí motor schválení k provozu. ● Umístěte zahradní techniku STIHL opět do normální polohy a naplňte čerstvým 8. Běžné náhradní díly motorovým olejem ( 6.1).
  • Page 91 Šī lietošanas pamācība ir aizsargāta ar Par šo lietošanas pamācību autortiesībām. Visas tiesības ir Iekšdedzes motors jāiedarbina un Vispārīga informācija aizsargātas, it īpaši tiesības uz jāizslēdz precīzi tā, kā aprakstīts STIHL Ierīces apraksts pavairošanu, tulkošanu un apstrādi dārza tehnikas lietošanas pamācībā. elektroniskās sistēmās. Jūsu drošībai Iedarbinot iekšdedzes motoru, tiek radīta...
  • Page 92 6. Ierīces sagatavošana Nekad neveiciet uzpildi, kad motora bojājumus. iekšdedzes motors darbojas darbam ● Novietojiet STIHL dārza tehniku uz vai motors ir ļoti sakarsis. līdzenas virsmas, izslēdziet iekšdedzes Benzīns ir viegli motoru. uzliesmojošs un rada 6.1 Eļļas līmeņa pārbaude un eksplozīvus tvaikus.
  • Page 93 1. mēneša: pretējā secībā. iesaka STIHL izplatītāju. ● nomainiet motoreļļu ( 7.3). ● Novietojiet STIHL dārza tehniku uz Ik pēc 25 stundām vai 3 mēnešiem: līdzenas virsmas, izslēdziet iekšdedzes 7.3 Motoreļļas nomaiņa motoru un ļaujiet tam atdzist. ● iztīriet gaisa filtru ( 7.2).
  • Page 94 ● Caur eļļas iepildes īscauruli pilnībā ● Ar rokām ieskrūvējiet aizdedzes sveci izlejiet visu motoreļļu savākšanas līdz atdurei. 9. Tehniskie parametri traukā, sagāžot STIHL dārza tehniku uz Tad atbilstoši pievelciet aizdedzes sāniem. sveci ar aizdedzes sveču atslēgu, lai saspiestu blīvgredzenu (4).
  • Page 95 Apie šią naudojimo instrukciją įskaitant kopijavimo, vertimo ir apdorojimo Vidaus degimo variklį paleiskite ir Bendroji informacija elektroninėmis sistemomis teises. užgesinkite tik taip, kaip aprašyta STIHL Įrenginio aprašymas sodo įrenginio naudojimo instrukcijoje. Jūsų saugumui Paleidžiant vidaus degimo variklį, 3. Įrenginio aprašymas Bendroji informacija sukuriama uždegimo kibirkštis.
  • Page 96 įkaitusiam vidaus variklį. degimo varikliui. Benzinas ● Pastatykite STIHL sodo įrenginį ant yra ypač degus ir išskiria lygaus pagrindo ir išjunkite vidaus 6.1 Alyvos pripildymo lygio sprogius garus. degimo variklį.
  • Page 97 ● Išvalykite oro filtrą ( 7.2). veiksmus atvirkštine tvarka. prekybos atstovą. Kas 50 valandų arba kas 6 mėnesius: ● Pastatykite STIHL sodo įrenginį ant ● Pakeiskite variklio alyvą ( 7.3) lygaus pagrindo, sustabdykite vidaus 7.3 Variklio alyvos keitimas degimo variklį ir leiskite jam atvėsti.
  • Page 98 šono. 8. Įprastos atsarginės dalys Išmatuota CO vertė buvo gauta ● Grąžinkite STIHL sodo įrenginį į įprastą Didysis oro filtras: padėtį ir įpilkite šviežios variklio alyvos. naudojant tipinį variklį pagal tipinius 0004 124 1500 6.1) bandymo metodus laboratorijos sąlygomis ir nereiškia numanomos konkretaus...
  • Page 99 7 Fişă de bujie reziduale Prin mişcarea sculei de lucru de la 8 Amortizor de zgomot cu tablă de aparatul de grădină STIHL, poate fi pornit protecţie 2. Despre aceste instrucţiuni motorul cu ardere internă şi se poate 9 Orificiu de evacuare de utilizare produce o scânteie de aprindere.
  • Page 100 ● Se poziţionează aparatul de grădină motor şi se completează toxic, precum şi alte STIHL pe o suprafaţă plană şi se substanţe nocive. Motorul cu ardere internă este opreşte motorul cu ardere internă. conceput pentru uleiuri uzuale pentru Pericol de arsuri! ●...
  • Page 101 7. Întreţinerea benzen, sulf şi compuşi aromatici ● Se poziţionează aparatul de dăunători sănătăţii. grădină STIHL pe o suprafaţă plană. Se Capacitate rezervor: 0,9 litri curăţă capacul şi carcasa filtrului de 7.1 Planul de întreţinere aer. Se va evita deteriorarea Pentru o funcţionare sigură, economică...
  • Page 102 ● Se poziţionează un recipient adecvat maximum. de colectare a uleiului lateral lângă Apoi se strânge bujia cu o cheie de bujii, aparatul de grădină STIHL – se va avea după cum urmează, pentru a comprima în vedere capacitatea minimă şaiba de etanşare (4).
  • Page 103 9.1 Valoarea de emisie a gazelor reziduale Valoarea CO măsurată în procesul de certificare a tipului UE este indicată pe site-ul www.stihl.com/co2, în datele tehnice specifice produsului. Valoarea CO măsurată a fost determinată pe un motor reprezentativ, conform unui procedeu de verificare normat, şi nu reprezintă...
  • Page 104 0478 983 9902 A - RO...
  • Page 105 Η STIHL εργάζεται συνεχώς για τη βελτίωση και εξέλιξη της σειράς των 1. Περιεχόµενα 4. Για τη δική σας ασφάλεια προϊόντων της, συνεπώς διατηρεί το δικαίωµα αλλαγών των προϊόντων όσον αφορά τη µορφή, την τεχνική και τον Σχετικά µε αυτές τις οδηγίες...
  • Page 106 Μέσω της κίνησης του εργαλείου στο Κίνδυνος δηλητηριάσεων! 6. Προετοιµασία του εργαλείο κήπου της STIHL, ο κινητήρας Αποφεύγετε την εισπνοή εργαλείου για χρήση εσωτερικής καύσης ενδέχεται να τεθεί σε καυσαερίων. Τα καυσαέρια λειτουργία και α δηµιουργηθεί σπινθήρας. του κινητήρα εσωτερικής...
  • Page 107 διαστολή του καυσίµου. κινητήρα πριν από την πρώτη θέση (E10). Χρησιµοποιήστε κατάλληλη σε λειτουργία. Η STIHL προτείνει STIHL MotoPlus. Το χοάνη. Η υπερβολική και η ελλιπής συγκεκριµένο καύσιµο είναι σχεδόν πλήρωση λιπαντικού πέραν της ● Βιδώστε πάλι την τάπα του...
  • Page 108 Κάθε 100 ώρες ή κάθε 12 µήνες: ● Τοποθετήστε το εργαλείο κήπου STIHL σε µία επίπεδη επιφάνεια, αφήστε το να 7.3 Αλλαγή λιπαντικού κινητήρα ● Αναθέστε την επιθεώρηση σε εµπορικό κρυώσει και αφαιρέστε το κάλυµµα αντιπρόσωπο. Η STIHL προτείνει τον...
  • Page 109 9.1 Τιµή εκποµπών καυσαερίων Η τιµή του CO που µετράται στη διαδικασία έγκρισης τύπου ΕΕ δίδεται στα ειδικά τεχνικά δεδοµένα του προϊόντος στη διεύθυνση www.stihl.com/co2. Η µετρούµενη τιµή του προσδιορίστηκε σε αντιπροσωπευτικό κινητήρα σύµφωνα µε τυποποιηµένη διαδικασία δοκιµής υπό εργαστηριακές συνθήκες και δεν αποτελεί...
  • Page 110 0478 983 9902 A - EL...
  • Page 111 вентиляционными отверстиями описанием, которое приведено в инструкцией по 3 Топливный бак инструкции по эксплуатации устройства эксплуатации по уходу за садовым участком STIHL. 4 Крышка топливного бака 5 Воздушный фильтр При запуске двигателя внутреннего сгорания проскакивает искра 6 Карбюратор 2.1 Общие сведения...
  • Page 112 соответствии с наружной STIHL рекомендует дилеров STIHL. температурой, которая характерна для Предупреждение: региона эксплуатации устройства по опасность ожогов! уходу за садовым участком STIHL. 5. Описание символов Шумоглушитель и защитная пластина очень сильно нагреваются. Не прикасаться к ним! Прицеп на наливном патрубке масла: Внимание!
  • Page 113 MotoPlus. Данное топливо практически обращаться к дилерам STIHL. не содержит бензола, серы и вредных ● Поставить устройство по уходу за для здоровья ароматических садовым участком STIHL на ровную ● Поставить устройство по уходу за соединений. поверхность, отключить двигатель садовым участком STIHL на ровную...
  • Page 114 обслуживание воздушного фильтра Слив моторного масла следует ● Поставить устройство по уходу производить из прогретого двигателя внутреннего сгорания: за садовым участком STIHL на 7.1 График технического ровную поверхность. Очистить теплое моторное масло сливается обслуживания быстро и полностью. крышку и корпус воздушного...
  • Page 115 двигателя внутреннего сгорания. 0004 124 1500 9.1 Показатель выброса ОГ ● Поставить устройство по уходу за Малый воздушный фильтр: садовым участком STIHL на ровную Замеренный в процессе утверждения 0004 124 2800 поверхность, дать ему остыть и типового образца изделия на...
  • Page 116 0478 983 9902 A - RU...
  • Page 117 STIHL работи непрекъснато за усъвършенстване на асортимента си; 1. Съдържание 4. За Вашата безопасност затова си запазваме правото на промени във формата, техниката и оборудването. За тази инструкция за Ето защо данните и илюстрациите в експлоатация 4.1 Общи указания настоящата инструкция не могат да...
  • Page 118 Чрез преместване на работния Избягвайте повреди по уреда! Опасност от пожар! инструмент на градинския уред STIHL Прочетете инструкцията за Никога не зареждайте с двигателят с вътрешно горене може да експлоатация, преди да използвате гориво, докато двигателят се стартира и да се генерира...
  • Page 119 доведе до щети по двигателя с Избягвайте повреди по уреда! вътрешно горене. Посочените интервали за поддръжка STIHL препоръчва винаги да се трябва да се спазват стриктно за ● Поставете градинския уред STIHL използва чист марков бензин, безопасна, икономична и безпроблемна...
  • Page 120 На всеки 50 часа или на всеки 6 ● За почистване: ● Изправете отново в нормална месеца: Изтръскайте, респ. измийте позиция градинския уред STIHL и филтрите от пенопласт с вода и налейте чисто моторно масло. ● Смяна на моторното масло ( 7.3) сапун...
  • Page 121 Стойността на измервания при Нова запалителна свещ: процедурата за типово одобрение на 1/2 оборот ЕО за CO www.stihl.com/co2 е 8. Обичайни резервни посочена на адрес www.stihl.com/co2 в специфичните за продукта технически части данни. Голям въздушен филтър: Измерената стойност на CO беше...
  • Page 122 0478 983 9902 A - BG...
  • Page 123 згорання в експлуатацію уважно Техніка безпеки прочитайте посібник з експлуатації до Загальні відомості Цей посібник з експлуатації захищено пристрою STIHL для роботи в саду, авторським правом. Усі права Опис позначень зокрема розділ «Техніка безпеки». захищено, особливо права на Підготовка приладу до...
  • Page 124 Вибір марки мастила залежить від роботи з технічного обслуговування температури середовища експлуатації двигуна внутрішнього згорання, про які пристроїв STIHL для роботи в саду. йдеться в посібнику з експлуатації. Усі інші роботи мають проводити лише Увага! Небезпека фахівці сервісних центрів STIHL.
  • Page 125 відкладень на свічці запалювання та сервісної служби STIHL. подовжує термін служби вихлопної ● Перевірка повітряного фільтра системи. 7.2) ● Установіть пристрій STIHL для роботи в саду на рівній поверхні, Вимоги до пального: Після перших 5 год роботи або через зупиніть двигун внутрішнього 1 місяць...
  • Page 126 ● Вручну вкрутіть свічку запалювання ● Спорожніть бак, нахиливши пристрій потреби. Замініть поролоновий до упору. фільтр, якщо він пошкоджений або STIHL для роботи в саду на бік і Потім міцно затягніть свічку дуже забруднений. зливши моторне мастило через запалювання за допомогою...
  • Page 127 9. Технічні характеристики 9.1 Показник емісії вихлопних газів Значення CO , виміряне в процесі схвалення типу відповідно до норм ЄС, вказано за посиланням www.stihl.com/co2 у Технічних характеристиках для відповідного приладу. Виміряне значення CO визначалося на репрезентативному двигуні за стандартним методом випробувань у...
  • Page 128 0478 983 9902 A - UK...
  • Page 129 STIHL edasimüüjaid. kindlasti järgida õnnetuse originaalkasutusjuhend EÜ direktiivi ennetamise eeskirju. 2006/42/EC mõistes. Enne esmast kasutuselevõttu STIHL töötab pidevalt oma tootevaliku 5. Sümbolite kirjeldus tuleb kogu kasutusjuhend edasiarendamisega – seepärast jätame tähelepanelikult läbi lugeda. endale õiguse muuta tarnekomplektide Hoidke kasutusjuhend kuju, tehnikat ja varustust.
  • Page 130 Bensiin on kergesti süttiv ja kahjustumist. tekitab plahvatusohtlikke 6.1 Õlitaseme kontrollimine ja aure. ● Jätke firma STIHL aiatööriist seisma mootoriõli tankimine tasasele pinnale, lülitage Mürgitusoht! Sisepõlemismootor on kavandatud sisepõlemismootor välja. Vältige heitgaaside kaubanduses saadaolevate neljataktiliste ●...
  • Page 131 Paagi maht: 0,9 liitrit Enne igat kasutust: Puhastage filtreid (3, 4) iga 25 tunni või Vältige seadme kahjustamist. iga 3 kuu möödudes. Ettevõtte STIHL ● kontrollige õlitaset ( 6.1); STIHL soovitab alati kasutada aiatööriista kasutamisel tolmustes ● kontrollige õhufiltrit ( 7.2).
  • Page 132 ● Viige ettevõtte STIHL aiatööriist uuesti Väike õhufilter: tavalisse asendisse ja valage uus 0004 124 2800 9. Tehnilised andmed mootoriõli sisse. ( 6.1) Süüteküünal: 0004 400 7000 7.4 kontrollige süüteküünalt 9.1 Heitgaasi emissiooniväärtus Soovitatav tüüp: F7RTC EL-i tüübikinnitusmenetluses mõõdetud -väärtus on ära toodud Vältige seadme kahjustamist.
  • Page 133 STIHL постојано работи на натамошниот развој на својата палета 1. Содржина 4. За Ваша безбедност производи; затоа го задржуваме правото за промена на обемот на испораката во поглед на формата, Кон ова упатство за употреба техниката и опремата. Општо 4.1 Општо...
  • Page 134 – SAE 10W-30 наведени во ова Упатство за употреба, Налепница над ауспухот: сите останати активности треба да ги Видот на маслото треба да се врши овластен застапник, STIHL го прилагоди на надворешната препорачува овластениот застапник за температура што преовладува во STIHL.
  • Page 135 масло од пропишаното може да резервоарот (1) повторно се (E10). доведе до оштетување на зашрафува. моторот со внатрешно STIHL го препорачува STIHL MotoPlus. согорување. Ова гориво е речиси без бензол, сулфур и аромати што се штетни по ● Градинарскиот апарат STIHL 7. Одржување...
  • Page 136 Препорачан тип: F7RTC масло – исцедете го вишокот ● Да се изврши инспекција од страна моторно масло. Избегнувајте оштетување на на овластен застапник. STIHL го уредот! ● Монтирајте го филтерот за воздух во препорачува овластениот застапник Несоодветна свеќичка може да...
  • Page 137 Нова свеќичка: постапката за одобрување типови на 1/2 вртење ЕУ е наведена во техничките податоци 8. Вообичаени резервни што се специфични за производот под www.stihl.com/co2. делови Измерената вредност на CO била Голем филтер за воздух: утврдена на репрезентативен мотор 0004 124 1500 според...
  • Page 138 0478 983 9902 A - MK...
  • Page 139 Të gjitha të drejtat janë të edhe të gjitha udhëzimet e përdorimit të Për sigurinë tuaj rezervuara, në veçanti e drejta për veglave të kopshtarisë STIHL, në veçanti shumëfishimin, përkthimin dhe përpunimin Të përgjithshme kapitullin "Për sigurinë tuaj".
  • Page 140 6. Përgatitja e pajisjes për nxehtë. Benzina është një të brendshme. punë lëndë shumë e ndezshme ● Vendosni veglën e kopshtarisë STIHL dhe krijon avuj shpërthyes. mbi një sipërfaqe të rrafshët dhe fikni motorin me djegie të brendshme. Rrezik helmimi! 6.1 Kontrolli i nivelit të...
  • Page 141 ● Vidhosni përsëri shufrën e matjes së ● Vendosni veglën e kopshtarisë STIHL Çdo 50 orë ose çdo 6 muaj: nivelit (1). mbi një sipërfaqe të rrafshët, fikni ● Ndërrimi i vajit të motorit ( 7.3) motorin me djegie të brendshme dhe ●...
  • Page 142 BE-së jepet në adresën Mos prekni asnjë pjesë të nxehtë të dyshimtë. www.stihl.com/co2 në të dhënat teknike të motorit me djegie të brendshme. Matni distancën e elektrodës A me një produkteve përkatëse.
  • Page 143 0478 983 9902 A - AZ...
  • Page 144 ● ● ● ● – ● – 0478 983 9902 A - AZ...
  • Page 145 – ● – ● – ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 0478 983 9902 A - AZ...
  • Page 146 ● ● ● ● ● ● 0478 983 9902 A - AZ...
  • Page 147 0478 983 9902 A - KK...
  • Page 148 – – 0478 983 9902 A - KK...
  • Page 149 – – ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● – 0478 983 9902 A - KK...
  • Page 150 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 0478 983 9902 A - KK...
  • Page 151 0478 983 9902 A - KK...
  • Page 152 STIHL EVC 200 0478 983 9902 A...

Table of Contents