Reely Jet Ranger Operating Instructions Manual
Reely Jet Ranger Operating Instructions Manual

Reely Jet Ranger Operating Instructions Manual

Ep dual-rotor helicopter rtf
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links


Wichtige Informationen
EP Doppelrotorhelikopter „Jet Ranger" RtF
Best.-Nr: 20 78 55
ehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
S
bei dem Produkt liegt ein Balancer mit einem anderen Gehäusedesign bei.
Das Bild 3 im Kapitel 10. a) der Bedienungsanleitung zur 207855 trifft deshalb nicht
mehr zu. Bitte beachten Sie deshalb folgende Abbildung:
Ihr REELY-Team
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik
und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.

Important Information
Version 01/10
EP dual-rotor helicopter "Jet Ranger" RTF
Item nr.: 20 78 55
Dear customer,
The product comes with a new case design for the balancer.
Figure 3 in chapter 10 a) of the manual for 207855 is no longer up-to-date. Please
have a look at the following image:
Your REELY-team
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming,
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in
technology and equipment reserved.
01_0110_01
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.
Version 01/10

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Jet Ranger and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Reely Jet Ranger

  • Page 1 Wichtige Informationen Important Information Version 01/10 Version 01/10 EP Doppelrotorhelikopter „Jet Ranger“ RtF EP dual-rotor helicopter ”Jet Ranger” RTF Best.-Nr: 20 78 55 Item nr.: 20 78 55 ehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Dear customer, bei dem Produkt liegt ein Balancer mit einem anderen Gehäusedesign bei.
  • Page 2  Informations importantes Belangrijke informatie Version 01/10 Versie 01/10 Hélicoptère à double rotor EP « Jet Ranger » RtF EP Dubbelrotorhelicopter “Jet Ranger” RtF N° de commande : 20 78 55 Bestelnr.: 20 78 55 Chère cliente, cher client, Geachte klant, ce produit a été...
  • Page 3  EP Doppelrotorhelikopter „Jet Ranger“ RtF  EP Dual-Rotor Helicopter „Jet Ranger“ RtF  Hélicoptère à double rotor EP « Jet Ranger » RtF  EP dubbelrotorhelikopter „Jet Ranger“ RtF Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 20 78 55 ...
  • Page 4: Table Of Contents

     Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ................................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Produktbeschreibung ............................4 Lieferumfang ..............................5 Symbol-Erklärung .............................. 5 Sicherheitshinweise ............................6 a) Allgemein ..............................6 b) Vor der Inbetriebnahme ..........................7 c) Während des Betriebs ..........................7 Batterie- und Akku-Hinweise ..........................8 Bedienelemente des Senders .........................
  • Page 5: Einführung

     1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Be- dienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

     2. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um einen elektrisch angetriebenen Modellhubschrauber, der mit Hilfe der beilie- genden Fernsteueranlage drahtlos per Funk gesteuert wird. Das Modell ist für den Einsatz in Innenräumen oder Sporthallen ausgelegt und kann im Außenbereich nur bei Windstille eingesetzt werden. Der Modellhubschrauber ist flugfertig vormontiert und wird mit eingebauten Fernsteuer- und Antriebskomponenten geliefert.
  • Page 7: Lieferumfang

     4. Lieferumfang • Flugfertig aufgebauter Elektrohubschrauber • Fernsteuersender • LiPo-Flugakku • Steckernetzteil • LiPo-Ladegerät • Ersatzrotorblätter • Bedienungsanleitung  5. Symbol-Erklärung  Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

     6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Page 9: B) Vor Der Inbetriebnahme

    b) Vor der Inbetriebnahme • Stellen Sie sicher, dass innerhalb der Reichweite der Fernsteuerung keine weiteren Modelle auf dem gleichen Fernsteuerkanal (Sendefrequenz) betrieben werden. Sie verlieren sonst die Kontrolle über die ferngesteuerten Modelle! Verwenden Sie immer unterschiedliche Kanäle, falls Sie zeitgleich zwei oder mehrere Modelle in unmittel- barer Nähe zueinander einsetzen wollen.
  • Page 10: Batterie- Und Akku-Hinweise

     7. Batterie- und Akku-Hinweise Obwohl der Umgang mit Batterien und Akkus im täglichen Leben heute eine Selbstverständlichkeit ist, bestehen zahlreiche Gefahren und Probleme. Speziell bei LiPo-/LiIon-Akkus mit ihrem hohen Energie- inhalt (im Vergleich zu herkömmlichen NiCd- oder NiMH-Akkus) sind diverse Vorschriften unbedingt ein- zuhalten, da andernfalls Explosions- und Brandgefahr besteht.
  • Page 11 • Laden Sie den Flugakku niemals unmittelbar nach dem Gebrauch. Lassen Sie den Flugakku immer erst abkühlen, bis er wieder Raum- bzw. Umgebungstemperatur hat. • Laden Sie nur intakte und unbeschädigte Akkus. Sollte die äußere Isolierung des Akkus beschädigt sein bzw. der Akku verformt bzw.
  • Page 12: Bedienelemente Des Senders

     8. Bedienelemente des Senders Bild 1 1. Teleskopantenne 8. LED-Anzeige für die Betriebsspannung 2. Steuerknüppel für Nick- und Roll-Funktion 9. Trimmschieber Pitch-Funktion 3. Trimmschieber Roll-Funktion 10. Senderquarz 4. Ladebuchse 11. Trimmschieber Heck-Funktion 5. Funktionsschalter 12. Steuerknüppel für Pitch- und Heck-Funktion 6.
  • Page 13: Inbetriebnahme Des Senders

     9. Inbetriebnahme des Senders Im weiteren Verlauf der Anleitung beziehen sich die Ziffern im Text immer auf das nebenstehende Bild bzw. auf die Bilder innerhalb des Abschnittes. Querverweise zu anderen Bildern werden mit der entspre- chenden Bildnummer angegeben. a) Aufschrauben der Senderantenne Die Senderantenne wird von vorne/oben durch die kreisrunde Öffnung im Sendergehäuse bis zum Anschlag einge- schoben (siehe auch Bild 1, Pos.1) und anschließend wie eine Schraube festgedreht.
  • Page 14 Der Ladestrom sollte ca. 1/10 des Kapazitätswertes der eingelegten Akkus betragen. Bei Akkus mit einer Kapazität von 2000 mAh entspricht der Ladestrom ca. 200 mA und die Ladezeit beträgt ca. 14 h. Um Beschädigungen der internen Leiterbahnen und Anschlüsse zu vermeiden, setzen Sie bitte keine Schnellladegeräte ein. Schließen Sie das Ladegerät nur dann an, wenn Sie Akkus (1,2 V/Zelle) im Sender eingelegt haben.
  • Page 15: Inbetriebnahme Des Modellhubschraubers

     Inbetriebnahme des Modellhubschraubers a) Laden des Flugakkus Der 2zellige Flugakku (1) wird mit Hilfe des mitgelie- ferten Steckernetzteiles (2) und des LiPo-Ladegerätes (3) aufgeladen. Zum Laden ist der Akku immer aus dem Modell zu ent- nehmen, um bei einer eventuellen Wärmeentwicklung einen Verzug der Kunststoffteile des Akkuschachtes zu vermeiden.
  • Page 16: B) Überprüfen Der Rotorblatthalter

    b) Überprüfen der Rotorblatthalter Damit sich die 4 Rotorblätter (1) während des Fluges selbsttätig im 180°-Winkel zueinander ausrichten kön- nen, dürfen die 4 Blatthalter-Schrauben (2) nicht zu fest angezogen sein. Wenn Sie den Modellhubschrauber um 90° zur Seite neigen, müssen die Rotorblätter ent- sprechend der Abbildung leicht nach unten abklappen können.
  • Page 17: D) Anschließen Des Flugakkus

    d) Anschließen des Flugakkus Schieben Sie den geladenen Flugakku (1) entspre- chend der Abbildung von hinten in die Akkuhalterung (2). Die Anschlusskabel des Akkus müssen dabei in Flugrichtung nach hinten zeigen. Um den korrekten Schwerpunkt zu erzielen, muss der Akku nach vorne bis zum Anschlag eingeschoben wer- den und darf nicht über die Akkuhalterung heraus- schauen.
  • Page 18: E) Grundsätzliche Informationen Zum Steuern Von Modellhubschraubern

    e) Grundsätzliche Informationen zum Steuern von Modellhubschraubern Achtung, wichtig! Bevor Sie nun mit dem Hubschrauberfliegen beginnen können, sollten Sie zunächst die nachfolgenden Informationen beachten. Bevor Sie Ihr Modell in Betrieb nehmen, sollten Sie zuerst die Ihnen zur Verfügung stehenden Steuermöglichkeiten kennen lernen, um das Modell sicher kontrollieren zu können.
  • Page 19 Bild 8: Übersicht der Steuerfunktionen mit den entsprechenden Modellreaktion...
  • Page 20: F) Ändern Der Sender-Knüppelbelegung

    f) Ändern der Sender-Knüppelbelegung Wenn Sie mit der zuvor beschriebenen werksmäßig eingestellten Knüppelbelegung fliegen wollen, so können Sie diesen Abschnitt überspringen. Wenn Sie jedoch am Sender die Steuerung der Pitch- und Nick-Funktion gegeneinan- der tauschen wollen, so besteht die Möglichkeit den Sender entsprechend umzubauen. Allerdings bedarf es dazu etwas Erfahrung im Umgang mit Fernsteuersendern und ein wenig handwerkliches Geschick.
  • Page 21: G) Praktische Flugtipps Für Den Ersten Start

    Nach erfolgreichem Umbau und Einstellen der Rück- stellkraft müssen anschließend noch die beiden An- schlusskabel (1) der Steuerpotentiometer abgelötet und anschließend vertauscht wieder angelötet werden. Beachten Sie dabei in jedem Fall die richtige Anschlussfolge der farbigen Drähte. Bild 10 Setzen Sie danach die Platine mit der Lehrer-/Schüler-Buchse wieder ein und schrauben Sie die Rückwand fest. Führen Sie zum Abschluss eine Funktionskontrolle der Anlage durch.
  • Page 22: H) Eintrimmen Des Hubschraubers

    h) Eintrimmen des Hubschraubers Schieben Sie nun den Pitch-Knüppel (siehe Bild 1, Pos. 12) von der untersten Stellung (Motor aus) ganz vorsichtig nach vorne und beobachten Sie das Verhalten Ihres Modells. Kurz bevor der Hubschrauber zu schweben beginnt, können Sie bereits erkennen, in welche Richtung sich Ihr Modell bewegen möchte. Will sich der Hubschrauber mit der Rumpfspitze nach rechts drehen, so nehmen Sie die Drehzahl zurück und schie- ben den Trimmschieber für die Heck-Funktion (siehe Bild 1, Pos.
  • Page 23 Will der Hubschrauber nach vorne driften, so nehmen Sie die Drehzahl zurück und schieben den Trimmschieber für die Nick-Funktion (siehe Bild 1, Pos. 7) schrittweise nach hinten. Sollten Sie die Nick-/Pitch-Knüppelfunktion an Ihrem Sender umgebaut haben, so ist der gegenüber liegende Trimmschieber (siehe Bild 1, Pos. 9) zu verstellen. Schieben Sie dann den Pitch-Knüppel wieder vorsichtig nach vorne und überprüfen, ob die Korrektur ausgereicht hat.
  • Page 24: I) Verändern Der Steuer-Richtungen

    i) Verändern der Steuer-Richtungen Ihre Fernsteuerung ist ab Werk genau auf Ihren Doppelrotor Elektrohubschrauber abgestimmt. Sollten Sie aber beim Eintrimmen feststellen, dass sich Ihr Modellhubschrauber bei einzelnen Steuerfunktionen genau entgegen dem im Bild 8 dargestellten Schema verhält, so können Sie am Sender für jede einzelne Steuerfunktion die Reaktionsrichtung des Modells umschalten.
  • Page 25: J) Praxistipps Für Die Ersten Schwebeflüge

    j) Praxistipps für die ersten Schwebeflüge Ihr Modellhubschrauber ist nun für die ersten Probeflüge startbereit und Sie können mit dem Training beginnen. Doch auch beim Flugtraining sollten Sie einige grundlegende Dinge auf jedem Fall beachten: • Für das Schwebeflugtraining sollte der Hubschrauber immer mit dem Heck zu Ihnen zeigen. •...
  • Page 26: Feinabstimmung Des Modellhubschraubers

     Feinabstimmung des Modellhubschraubers a) Einstellen der Kreiselwirkung Neben dem Empfänger und den beiden elektronischen Drehzahlreglern für die Elektromotoren ist im Empfänger-/ Regler-Baustein noch ein Piezo-Kreiselsystem mit integriert. Dieses Kreisel- oder auch Gyro-System sorgt dafür, dass das Heck des Hubschraubers im Schwebeflug stabil bleibt und nicht durch Luftzug oder Luftverwirbelungen ständig zur Seite gedreht wird.
  • Page 27: B) Ausbau Der Mechanik

    b) Ausbau der Mechanik Um die Mechanik aus dem Rumpf ausbauen zu kön- nen, ist es erforderlich zunächst die Kabinenhaube zu entfernen und jeweils rechts und links am Rumpf die Halteschraube (1) herauszudrehen. Da die beiden Rumpfschalen vorderhalb der Rotorwelle (2) nicht miteinander verklebt sind, kann der Rumpf in diesem Bereich leicht auseinandergedrückt nach hin- ten von der Mechanik abgezogen werden.
  • Page 28: Quarzwechsel

     Quarzwechsel Um eine Kanaldoppelbelegung zu vermeiden, kann es erforderlich werden, dass Sie an Ihrem Fernsteuersystem die Quarze wechseln müssen. Gehen Sie dazu bitte wie folgt vor: • Aus Gründen der Betriebssicherheit sollten Sie nur Quarze verwenden, die vom Zulieferer ausdrücklich für den Einsatz in Ihrer Fernsteueranlage empfohlen werden.
  • Page 29: Wartung Und Pflege

     Wartung und Pflege Äußerlich darf das Modell und die Fernsteuerung nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt wer- den. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberflä- chen der Gehäuse beschädigt werden könnten. Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen die komplette Mechanik des Modells.
  • Page 30: Behebung Von Störungen

     Beheben von Störungen Auch wenn das Modell und die Fernsteueranlage nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurden, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie even- tuelle Störungen beseitigen können. Problem Abhilfe Der Sender reagiert nicht...
  • Page 31: Technische Daten

     Technische Daten Sender Frequenzbereich ............40 MHz Kanalzahl ..............4 Stromversorgung 8 Mignon-Batterien/-Akkus ..... 9,6 – 12 V/DC Abmessung (B x H x T) ..........190 x 220 x 90 mm Gewicht ca..............230 g Hubschrauber Stromversorgung LiPo-Akku ........7,4 V/1000 mAh Rotordurchmesser ............
  • Page 32  Table of Contents  Page Introduction ..............................31 Intended Use ..............................32 Product Description ............................32 Scope of Delivery ............................. 33 Explanation of Symbols ........................... 33 Safety Notices ..............................34 a) General Information ........................... 34 b) Before Operation ............................35 c) During Operation ............................
  • Page 33: Introduction

     1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the applicable national and European specifications. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important information concerning operation and handling.
  • Page 34: Intended Use

     2. Intended Use This product is an electrically driven model helicopter which is radio controlled via the remote control unit included in the delivery. The model is designed for indoor operation and may be used outdoor only where there is no wind. The model helicopter is pre-assembled and ready to fly and is delivered with built-in remote control and drive components.
  • Page 35: Scope Of Delivery

     4. Scope of Delivery • Electric helicopter ready to fly • Remote control transmitter • LiPo flight battery • Mains adapter • LiPo battery charger • Replacement rotor blades • Operating instructions  5. Explanation of Symbols  The lightning bolt icon in a triangle is used to alert you to potential personal injury hazards such as electric shock.
  • Page 36: Safety Notices

     6. Safety Notices In case of damage caused by non-compliance with these safety instructions the warranty / guarantee will become void. We will not assume any responsibility for consequential damage! We do not assume liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee is voided.
  • Page 37: B) Before Operation

    b) Before Operation • Make sure that no other models are operated within the range of the remote control on the same remote control channel (transmitter frequency). Otherwise, you will lose control of the remote-controlled models! Always use diffe- rent channels if you wish to operate two or several models in direct proximity of each other simultaneously. •...
  • Page 38: Notes On Batteries And Rechargeable Batteries

     7. Notes on Batteries and Rechargeable Batteries Despite the fact that handling batteries and rechargeable batteries in daily life nowadays is a matter of fact, there are still numerous dangers and problems involved. For LiPo/LiIon rechargeable batteries in particular, due to their high energy content (in comparison to conventional NiCd or NiMH rechargeable batteries), various regulations must be observed under any circumstances, because otherwise there is danger of explosion and fire.
  • Page 39 • Never charge the enclosed flight battery immediately after use. Always let the flight battery to cool down until it has reached room or ambient temperature again. • Only charge intact and undamaged batteries. If the external insulation of the rechargeable battery is damaged or if the rechargeable battery is deformed or bloated, it must not be charged.
  • Page 40: Transmitter Controls

     8. Transmitter Controls Figure 1 1. Telescopic antenna 8. LED display for operating voltage 2. Control stick for Nick and Roll function 9. Steering trim pitch function 3. Steering trim roll function 10. Transmitter crystal 4. Charging jack 11. Steering trim rear function 5.
  • Page 41: Setting Up The Transmitter

     9. Setting up the Transmitter In the operating instructions, the numbers in the text always refer to the figure opposite or the figures within the section. Cross-references to other figures will be indicated by the corresponding figure number. a) Screwing on the Transmitter Aerial Insert the antenna of the transmitter as far as it will go from the front/ top though the circular opening into the housing of the transmitter (also see figure 1, item 1) and then turn it tightly like a screw.
  • Page 42 The charging current should correspond to approximately 1/10 of the capacity value of the inserted rechargeable batteries. For rechargeable batteries with a capacity of 2000 mAh, the charging current will be approximately 200 mA and the charging time about 14 h. To prevent damage to the internal circuitry and connections, do not use a fast battery charger.
  • Page 43: Operation Of The Model Helicopter

     Operation of the Model Helicopter a) Charging the helicopter battery The dual-cell flight accumulator (1) is charged using the supplied plug-type power pack (2) and the LiPo charger (3). When charging, always remove the battery from the model in order to prevent shape distortion of the plastic parts if the components heat up.
  • Page 44: B) Checking The Retainer Of The Rotor Blade

    b) Checking the retainer of the rotor blade To allow the 4 rotor blades (1) to orientate themselves at a 180° angle to each other during operation, the screws of the 4 blade retainers (2) must not be too firmly tightened.
  • Page 45: D) Connecting The Flight Battery

    d) Connecting the Flight Accumulator Push the charged flight accumulator (1) according to the figure, from the back in the battery shaft (2). The accumulator's connection cable must point backwards in flight direction. In order to achieve the correct balance, the accumulator must be inserted to the front stop and must not protrude over the accumulator support.
  • Page 46: E) Basic Information Relevant To The Control Of Model Helicopters

    e) Basic Information Relevant to the Control of Model Helicopters Caution, important! Before starting to fly your model helicopter, you should take note of the following information first. Before operating your model, you should know the available control possibilities first in order to be able to safely control the model.
  • Page 47 Figure 8: Overview of the control functions with the corresponding model reactions:...
  • Page 48: F) Modifying The Stick Assignment Of The Transmitter

    f) Modifying the transmitter-push stick assignment If you want to fly with the pre-set stick assignments described above, then you may skip this chapter. However, if you wish to exchange the control of the pitch and nod function at the transmitter, you have the possibility to carry out modifications on the transmitter.
  • Page 49: G) Practical Flight Advice For The First Start

    After successful conversion and adjustment of the retention force, you have to detach the two connection cables (1) of the control potentiometers by soldering them off and solder them on again in reverse order. In any case, observe the correct connection sequence of the coloured wires.
  • Page 50: H) Trimming The Helicopter

    h) Trimming the Helicopter Push the pitch stick (see figure 1, item 12) from the bottom position (engine off) carefully forward and observe the response of your model. Shortly before the helicopter starts hovering, you can already determine in which direction your model wants to move.
  • Page 51 If the helicopter wants to drift forward, then reduce the speed and push the trim slider for the nod function (see figure 1, item 7) gradually backward. If you dismantled the Nick/Pitch stick function at your transmitter, then you must adjust the opposite steering trim (see figure 1, item 9).
  • Page 52: I) Modifying The Steering Direction

    i) Modifying the Steering Directions Your remote control is tuned ex works exactly to your double rotor electric powered helicopter. However, if during trimming, you notice that your model helicopter, with individual steering functions, responds contrary to the pattern illustrated in figure 8, then you can switch over at the transmitter, for each individual steering function, the direction of the response of the model.
  • Page 53: J) Practical Advice For The First Hover Flights

    j) Practical Advice for the First Hover Flights Your model helicopter in now ready for the first test flights and you can start training. However, even during flight training, you should definitely keep in mind some basic things. • For hover flight training, the tail of the helicopter must always point in your direction. •...
  • Page 54: Fine Tuning Of The Model Helicopter

     Fine Tuning of the Model Helicopter a) Setting the gyrostatic effect Besides the receiver and both electronic speed controllers for the electric driven motors, there is also a Piezo gyroscope system integrated in the receiver/regulator module. This gyroscope system helps the tail of the helicopter to remain stable when hovering and prevents it from swivelling to the side continuously due to air drafts or air turbulences.
  • Page 55: B) Disassembly Of The Mechanics

    b) Disassembly of the Mechanics To remove the mechanics from the fuselage, first remove the cabin hood, and then remove the support screw (1) on the left and the right of the fuselage. Since the two fuselage halves before the rotor shaft (2) are not glued together, the fuselage can be separated slightly in this area and be removed towards the back of the mechanics.
  • Page 56: Crystal Change

     Crystal Change In order to avoid a double channel assignment, it may be necessary to change the crystals on your remote control system. For this purpose, proceed as follows: • For reasons of operational safety, you should only use crystals that are explicitly recommended for use in your remote control system by the supplier.
  • Page 57: Maintenance And Care

     Maintenance and Care Clean the exterior of the model and the remote control only with a soft, dry cloth or brush. Never use abrasive cleaning agents or chemical solutions as these could damage the surfaces of the casings. Check the mechanical parts of the model throughout at regular intervals.
  • Page 58: Troubleshooting

     Troubleshooting Even though the model and the remote control system were built to the state of the art, there may still be malfunctions or faults. For this reason, we would like to give you some information on how to deal with possible problems. Problem Remedy The transmitter does not respond.
  • Page 59: Technical Data

     Technical Data Transmitter Frequency range ..............40 MHz Number of channels ............... 4 Power supply: 8 mignon batteries/rechargeable batteries ..9.6 – 12 V/DC Dimensions (W x H x D) ............190 x 220 x 90 mm Weight approx................ 230 g Helicopter Power supply LiPo rechargeable battery .......
  • Page 60  Table des matières  Page Introduction ..............................59 Utilisation conforme ............................60 3. Description du produit ............................60 Contenu de la livraison ............................ 61 Présentation des symboles ..........................61 Consignes de sécurité ............................. 62 a) Généralités ..............................62 b) Avant la mise en service ..........................63 c) Pendant le fonctionnement ........................
  • Page 61: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit satisfait aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintenir l'appareil dans son état actuel et d'assurer un fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont tenus de suivre les instructions contenues dans le présent mode d'emploi.
  • Page 62: Utilisation Conforme

     2. Utilisation conforme Ce produit est un hélicoptère entraîné électriquement. Il est commandé sans fil au moyen de la radiocommande contenue dans l'emballage. Le modèle réduit est prévu pour une utilisation en intérieur ou dans une salle de sport. Une utilisation en extérieur n'est possible qu'en absence de vent.
  • Page 63: Contenu De La Livraison

     4. Contenu de livraison • Hélicoptère entraîné électriquement pré-assemblé et prêt à voler • Emetteur de la télécommande • Batterie de propulsion LiPo • Bloc d'alimentation • Chargeur LiPo • Pales de rotor de rechange • Mode d’emploi  5.
  • Page 64: Consignes De Sécurité

     6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d'emploi entraîne l'annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'éventuels dommages consécutifs. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à...
  • Page 65: B) Avant La Mise En Service

    b) Avant la mise en service • Assurez-vous avant chaque mise en service qu’aucun autre modèle réduit ne fonctionne sur le même canal de la télécommande (fréquence émise) dans la portée de la radiocommande. Cela pourrait vous faire perdre le contrôle du modèle réduit radiocommandé.
  • Page 66: Consignes Relatives Aux Piles Et Batteries

     7. Consignes aux piles et batteries Bien que le maniement des piles et batteries dans la vie quotidienne fait partie de la normalité de la vie, ceci représente toutefois nombreux problèmes et dangers. En particulier avec les piles LiPo/LiIon avec leur haut contenu énergétique (en comparaison avec des piles conventionnelles NiCd ou NiMH), il faut observer impérativement diverses prescriptions car il existe, le cas échéant, un risque d’explosion et d’incendie.
  • Page 67 • Ne chargez jamais la batterie de propulsion immédiatement après son utilisation. Laissez toujours refroidir la batterie de propulsion jusqu'à ce qu'elle ait atteint à nouveau la température ambiante. • Ne rechargez que des batteries intactes et non endommagées. Au cas où l’isolation externe de la batterie serait endommagée ou que la batterie serait déformée ou expansée, il est absolument interdit de la charger.
  • Page 68: Eléments De Commande De L'émetteur

     8. Eléments de commande de l’émetteur Figure 1 1. Antenne télescopique 8. Affichage DEL de la tension de service 2. Levier de commande pour la fonction Nick et Roulis 9. Interrupteur coulissant de compensation - fonction Pas 3. Interrupteur coulissant de compensation 10.
  • Page 69: Mise En Service De L'émetteur

     9. Mise en service de l’émetteur Dans les parties suivantes du mode d'emploi, les chiffres dans le texte se rapportent toujours à la figure placée à côté du texte ou aux figures à l'intérieur du même chapitre. Les renvois aux autres figures seront marqués des numéros de figures correspondants.
  • Page 70 Le courant de charge doit correspondre à environ la dixième partie de la capacité des batteries en place. En cas de batteries d'une capacité de 2 000 mAh, le courant de charge correspond à env. 200 mA et la durée de charge est d'env.
  • Page 71: Mise En Service Du Modèle Réduit D'hélicoptère

     Mise en service du modèle réduit d’hélicoptère a) Chargement de la batterie de propulsion La batterie de propulsion LiPo à 2 éléments (1) est rechargée à l'aide du bloc d'alimentation (2) et du chargeur LiPo (3) fournis. Pour la recharge, retirez toujours la batterie du modèle réduit afin d'éviter une déformation des parties en matière plastique du compartiment à...
  • Page 72: B) Contrôle Du Support De La Pale Du Rotor

    b) Contrôle du support de la pale du rotor Afin que les 4 pales de rotor (1) pendant le vol puissent s'orienter dans un angle de 180° l'une par rapport à l'autre, les vis des 4 pales (2) ne doivent pas être vissées trop fermement.
  • Page 73: D) Branchement De La Batterie De Propulsion

    d) Branchement de la batterie de propulsion Faites coulisser la batterie de propulsion chargée (1), conformément à la figure, par l'arrière dans le support de batteries (2). Les câbles de raccordement de la batterie doivent être tournés vers l'arrière, dans le sens du vol.
  • Page 74: E) Informations De Base Pour Le Guidage Du Modèle Réduit D'hélicoptère

    e) Informations de base pour le guidage du modèle réduit d'hélicoptère Attention, important ! Avant de pouvoir faire voler votre hélicoptère, vous devez d'abord tenir compte des informations suivantes. Avant de mettre votre modèle réduit en service, vous devez vous familiariser avec les possibilités de pilotage afin de pouvoir contrôler le modèle réduit de manière fiable.
  • Page 75 Figure 8 : Vue d'ensemble des fonctions de commande avec les réactions correspondantes du modèle réduit...
  • Page 76: F) Modification De L'affectation Du Levier De Commande De L'émetteur

    f) Modification de l'affectation du levier de commande de l'émetteur Si vous voulez piloter votre modèle réduit avec les réglages d'usine décrits ci-dessus, vous pouvez alors ignorer cette partie. Toutefois, si vous souhaitez échanger la commande des fonctions Pas et de Nick sur l'émetteur, vous avez la possibilité...
  • Page 77: G) Conseils De Vol Pratiques Pour Le Premier Démarrage

    Une fois la transformation et le réglage de la force de rappel effectués, dessoudez ensuite les deux câbles de raccordement (1) des potentiomètres de commande, puis ressoudez-les en les inversant. Respectez absolument l'ordre correct de raccordement des fils en couleur. Figure 10 Réinsérez ensuite la platine et la douille maître/élève et vissez à...
  • Page 78: H) Equilibrage De L'hélicoptère

    h) Equilibrage de l'hélicoptère Poussez le levier Pas (voir fig. 1, pos. 12) avec précaution de la position la plus basse (moteur éteint) vers l'avant et observez les réactions de votre modèle réduit. Avant que l'hélicoptère ne commence à planer, vous pouvez déjà déterminer dans quelle direction votre modèle réduit veut bouger.
  • Page 79 Si l'hélicoptère veut dériver vers l'avant, réduisez alors la vitesse et poussez l'interrupteur coulissant de compensation pour la fonction Nick (voir fig. 1, pos. 7) graduellement vers l'arrière. Si vous avez démonté les leviers des fonctions Nick/Pas sur votre émetteur, il vous faudra alors régler l'interrupteur coulissant de compensation placé en face (voir fig.
  • Page 80: I) Modification Du Sens De Marche

    i) Modification des directions de pilotage Votre radiocommande a été adaptée en usine à votre hélicoptère à double rotor. Toutefois, si vous remarquez lors de l'équilibrage que votre hélicoptère réagit à l'encontre des différentes fonctions de commande illustrées dans la figure 8, vous pouvez commuter sur l'émetteur la direction de réaction du modèle pour chacune des fonctions de commande.
  • Page 81: J) Conseils Pratiques Pour Les Premiers Vols Planés

    j) Conseils pratiques pour les premiers vols stationnaires Votre modèle réduit d'hélicoptère est maintenant prêt pour les premiers vols d'essai et vous pouvez commencer votre apprentissage. Toutefois, même en apprentissage, vous devez prendre note de certains conseils de base : •...
  • Page 82: Synchronisation De Précision Du Modèle Réduit D'hélicoptère

     Synchronisation de précision du modèle réduit  d'hélicoptère a) Réglage de l'effet gyroscopique Outre le récepteur et les deux régulateurs de vitesse électroniques pour les moteurs électriques, un système gyroscopique piézoélectrique a été intégré dans le module récepteur/régulateur. Ce système gyroscopique permet à la queue de l'hélicoptère en vol stationnaire de demeurer stable et l'empêche de tourner continuellement sur le côté...
  • Page 83: B) Démontage Des Composants Mécaniques

    b) Démontage des composants mécaniques Afin de pouvoir démonter les composants mécaniques du fuselage, il est nécessaire de retirer la verrière de cabine et de tourner à droite et à gauche la vis de retenue (1) sur le fuselage. Comme les deux coquilles du fuselage ne sont pas collées ensemble à...
  • Page 84: Remplacement Du Quartz

     Remplacement du quartz Afin d'éviter une affectation double des canaux, vous devrez peut-être changer le quartz dans votre télécommande. A cet effet, procédez comme suit : • Pour des raisons de sécurité de fonctionnement, vous ne devez utiliser, pour le fonctionnement de votre télécommande, que des quartzs explicitement recommandés par le fournisseur.
  • Page 85: Entretien Et Nettoyage

     Entretien et nettoyage Nettoyez l'extérieur du modèle et la télécommande exclusivement avec un chiffon doux et sec ou un pinceau. N'utilisez pas de nettoyants agressifs ou de solutions chimiques car ils pourraient endommager la surface du boîtier. Contrôlez à intervalles réguliers la mécanique entière du modèle réduit.
  • Page 86: Dépannage

     Dépannage Bien que ce modèle réduit ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d’éventuels problèmes ou dysfonctionnements peuvent toutefois survenir. C'est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à d’éventuels défauts. Problème Solution L’émetteur ne réagit pas. •...
  • Page 87: Caractéristiques Techniques

     Caractéristiques techniques Emetteur Plage de fréquences ........... 40 MHz Nombre de canaux ............4 Alimentation électrique 8 piles/batteries Mignon ..9,6 - 12 VCC Dimensions (L x l x H) ..........190 x 220 x 90 mm Poids env..............230 g Hélicoptère Alimentation en courant de la batterie LiPo ....
  • Page 88  Inhoudsopgave  Pagina Inleiding ................................87 Voorgeschreven gebruik ..........................88 Productbeschrijving ............................88 Leveringsomvang: ............................89 Verklaring van de symbolen ..........................89 Veiligheidsvoorschriften ........................... 90 a) Algemeen ..............................90 b) Voor de ingebruikname ..........................91 c) Tijdens het gebruik ............................ 91 Voorschriften voor batterijen en accu´s ......................
  • Page 89: Inleiding

     1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese normen. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Page 90: Voorgeschreven Gebruik

     2. Voorgeschreven gebruik Dit product is een elektrisch aangedreven modelhelikopter die met behulp van het meegeleverde afstands- bedieningssysteem draadloos bestuurd kan worden. Het product is bedoeld voor een gebruik in binnenruimtes of sporthallen. Het mag alleen buitenshuis gebruikt worden als het windstil is. De modelhelikopter is vliegklaar voorgemonteerd en wordt met reeds ingebouwde afstandsbedienings- en aandrijfcomponenten geleverd.
  • Page 91: Leveringsomvang

     4. Leveringsomvang • Vliegklaar gemonteerde elektro helikopter • Afstandsbediening • LiPo vliegaccu • Netdeel • LiPo-laadapparaat • Reserve rotorbladen • Gebruiksaanwijzing  5. Verklaring van de symbolen  Het symbool met de bliksem in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar bestaat voor uw gezondheid (bv. door elektrische schokken).
  • Page 92: Veiligheidsvoorschriften

     6. Veiligheidsaanwijzingen Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie.
  • Page 93: B) Voor De Ingebruikname

    b) Voor de ingebruikname • Controleer dat er binnen de reikwijdte van de afstandsbediening geen andere modelproducten gebruikt worden met hetzelfde afstandsbedieningskanaal (zendfrequentie). Anders kunt u de controle over uw op afstand bediende modellen verliezen! Gebruik steeds verschillende kanalen als u tegelijkertijd twee of meerdere modellen dicht bij elkaar wilt besturen.
  • Page 94: Voorschriften Voor Batterijen En Accu´s

     7. Voorschriften m.b.t. de batterijen en accu's Het gebruik van batterijen en accu´s is vandaag de dag weliswaar vanzelfsprekend, maar er bestaan toch tal van gevaren en problemen. Vooral bij LiPo en Li-ion accu´s met hun hoge energie-inhoud (in vergelijking met gewone NiCd of NiMH accu´s) moeten er diverse voorschriften in acht genomen worden aangezien er anders explosie- en brandgevaar bestaat.
  • Page 95 • Laadt de vliegaccu nooit op onmiddellijk na het gebruik. Laat de vliegaccu altijd eerst afkoelen tot hij opnieuw tot kamer- of omgevingstemperatuur is gekomen. • Laad enkel intacte en onbeschadigde accu's op. Als de uitwendige isolatie van de accu beschadigd is of als deze een andere vorm heeft of bol staat, mag de accu in geen geval opgeladen worden.
  • Page 96: Bedieningselementen Van De Zender

     8. Bedienelementen van de zender Afbeelding 1 1. Telescopische antenne 8. LED-indicator voor de bedrijfsspanning 2. Stuurknuppel voor nick en roll functie 9. Trimschuiver pitch-functie 3. Trimschuiver roll-functie 10. Zenderkristal 4. Laadbus 11. Trimschuiver staartfunctie 5. Functieschakelaar 12. Stuurknuppel voor pitch functie en staartfunctie 6.
  • Page 97: Ingebruikneming Van De Zender

     9. Ingebruikname van de zender In de volgende hoofdstukken van deze gebruiksaanwijzing verwijzen de cijfers in de tekst altijd naar de nevenstaande figuur of de afbeelding binnen de alinea. Dwarsverwijzingen naar andere afbeeldingen worden met de overeenkomstige figuurnummers aangeduid. a) Bevestigen van de zenderantenne De zenderantenne wordt vooraan en bovenaan in de ronde opening van de behuizing van de zender tot het eindpunt geschoven (zie ook afb 1, positie 1) en daarna zoals een schroef vastgedraaid.
  • Page 98 De laadstroom dient ca. 1/10 van de capaciteit van de geplaatste accu's te bedragen. Bij accu's met een capaciteit van 2000 mAh komt de laadstroom overeen met ca. 200 mA en bedraagt de laadtijd ongeveer 14 uur. Om beschadiging van de interne geleiders en aansluitingen te voorkomen, dient u geen snelladers te gebruiken. U mag de oplader alleen aansluiten als er accu´s (1,2V/cel) in de zender zijn geplaatst.
  • Page 99: Modelhelikopter In Gebruik Nemen

     Modelhelikopter in gebruik nemen a) Vliegaccu opladen De 2-cellige LiPo-vliegaccu (1) wordt met behulp van de meegeleverde stekkernetadapter (2) en het LiPo- laadapparaat (3) opgeladen. Voor het opladen moet de accu steeds uit het model genomen worden om te voorkomen dat de kunststof onderdelen van de accuschacht kromtrekken als er eventueel warmte zou ontstaan.
  • Page 100: B) Rotorbladhouders Controleren

    b) Rotorbladhouders controleren Opdat de 4 rotorbladen (1) zich tijdens het vliegen vanzelf in een hoek van 180° t.o.v. elkaar kunnen afstellen, mogen de 4 houderschroeven (2) niet te sterk vastgedraaid zijn. Als u de helikopter 90° naar de zijkant draait, moeten de rotorbladen zoals in de afbeelding gemakkelijk naar beneden kunnen klappen.
  • Page 101: D) Vliegaccu Aansluiten

    d) Aansluiten van de vliegaccu Schuif de opgeladen vliegaccu (1) zoals in de afbeel- ding van achter in het accuvak (2). De aansluitkabels van de accu's moeten hierbij in vliegrichting naar ach- ter wijzen. Om het correcte zwaartepunt te bereiken, moet de accu naar voren worden geschoven tot aan de aanslag en hij mag niet over de accubeugel uitsteken.
  • Page 102: E) Belangrijke Informatie Over Het Besturen Van Modelhelikopters

    e) Basisinformatie voor de besturing van modelhelikopters Attentie, belangrijk! Vooraleer u de helikopter mag laten vliegen, moet u eerst met volgende informatie rekening houden. Voor u uw model in gebruik neemt, dient u eerst de beschikbare stuurmogelijkheden te leren kennen om het model op een veilige manier te kunnen besturen.
  • Page 103 Afbeelding 8: Overzicht van de stuurfuncties met de bijbehorende reacties van de helikopter...
  • Page 104: F) Wijzigen Van De Stuurknuppelindeling Van De Zender

    f) Knuppels van de zender aanpassen Als u met de fabrieksinstellingen wilt vliegen die boven beschreven zijn, kunt u deze paragraaf gewoon overslaan. Als u evenwel bij de zender de besturing van de pitch en nick functie wilt verwisselen, kunt u de zender desgewenst aanpassen.
  • Page 105: G) Praktische Vliegtips Voor De Eerste Start

    Na het succesvolle ombouwen en instellen van de terugzetkracht moeten vervolgens noch de beide aansluitkabels (1) van de stuurpotentiometers afgesoldeerd en daarna verwisseld weer gesoldeerd worden. Let hierbij in elk geval op de juiste aansluitvolgorde van de gekleurde kabels. Afb. 10 Plaats daarna de printplaat met het leraar-/leerling-contact weer terug en schroef de achterwand vast.
  • Page 106: H) Trimmen Van De Helikopter

    h) Helikopter trimmen Schuif de pitch-knuppel (zie afbeelding 1, positie 12) heel voorzichtig van de onderste positie (motor uit) naar voren en observeer het gedrag van de helikopter. Kort voordat de helikopter begint te zweven, kunt u reeds herkennen in welke richting uw model wil bewegen.
  • Page 107 Als de helikopter naar voren wil afdrijven, moet u het toerental verlagen en de trimschuiver voor de nick functie (zie afb. 1, positie 7) stap voor stap naar achteren schuiven. Als u de nick en pitch knuppelfunctie van uw zender verwisseld heeft, moet u de trimschuiver aan de andere kant (zie afb.
  • Page 108: I) Stuurrichting Veranderen

    i) Stuurrichting veranderen De afstandsbediening werd in de fabriek precies op uw dubbelrotor elektrohelikopter afgesteld. Als u bij het trimmen vaststelt dat uw helikopter bij bepaalde stuurfuncties op tegengestelde wijze dan het schema van afb. 8 reageert, kunt u bij de zender de reactierichting van het model voor elke stuurrichting omschakelen. Hiervoor bevinden zich op de voorzijde van de zender vier omkeerschakelaar (zie afb.
  • Page 109: J) Praktische Tips Voor De Eerste Zweefvluchten

    j) Praktische tips voor de eerste zweefvluchten Uw modelhelikopter is nu startklaar voor de eerste proefvluchten en u kunt met het trainen beginnen. Maar ook bij een vliegtraining moet u met enkele belangrijke dingen rekening houden: • Voor het trainen van zweefvluchten moet de staart van de helikopter steeds naar u toe wijzen. •...
  • Page 110: Modelhelikopter Fijn Afstellen

     Modelhelikopter fijn afstellen a) Instellen van de rotatiewerking Naast de ontvanger en de twee elektronische toerentalregelaars voor de elektromotoren is er nog een piëzogyroscoop in de ontvanger/regelaar-bouwsteen geïntegreerd. Dit rotatie- of ook gyroscoopsysteem zorgt ervoor dat de staart van de helikopter bij het zweefvliegen stabiel blijft en niet door tocht of luchtbewegingen voortdurend naar de zijkant gedraaid wordt.
  • Page 111: B) Uitbouw Van De Mechaniek

    b) Uitbouw van de mechaniek Om de mechaniek uit de romp uit te kunnen bouwen is het wenselijk eerste de cabinekap te verwijderen en telkens rechts en links op de romp de bevestigingsschroef (1) te verwijderen. Aangezien beide rompschalen vooraan de rotoras (2) niet aan elkaar zijn vastgekleegd, kan de romp hier gemakkelijk uit elkaar naar achter van de mechaniek worden afgetrokken.
  • Page 112: Kristallen Vervangen

     Kwartswissel Om dubbel gebruik van een kanaal te vermijden, kan het wenselijk zijn dat u de kwartsen in de afstandsbediening wisselt. U gaat hiervoor als volgt te werk: • Omwille van bedrijfsvertrouwelijke redenen dienen enkel kwartsen te mogen worden gebruikt, die door de leverancier uitdrukkelijk voor de inzet van uw afstandsbediening worden aangeraden.
  • Page 113: Onderhoud En Verzorging

     Onderhoud en verzorging De buitenkant van het model en de afstandsbediening mogen uitsluitend met een zachte, droge doek of borstel worden gereinigd. U mag in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplosmiddelen gebruiken omdat hierdoor het oppervlak van de behuizingen beschadigd kan worden. Controleer regelmatig of het gehele mechanische systeem van het model functioneert.
  • Page 114: Verhelpen Van Storingen

     Storingen verhelpen Zelfs wanneer het model en de afstandsbediening volgens de laatste technieken werden gebouwd, is het mogelijk om met een defect of storing te worden geconfronteerd. Omwille van deze reden willen wij u graag wijzen op enkele manieren om eventuele storingen op te lossen. Probleem Oplossing De zender reageert niet...
  • Page 115: Technische Gegevens

     Technische gegevens Zender Frequentiebereik ............40 MHz Aantal kanalen ............. 4 Voeding 8 mignon-batterijen/-accu's ......9.6 – 12 V/DC Afmetingen (B x H x D): ..........190 x 220 x 90 mm Gewicht ca..............230 g Helikopter Stroomvoorziening LiPo-accu ........7.4 V/1000 mAh Rotordiameter: .............
  • Page 118 Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

This manual is also suitable for:

20 78 55

Table of Contents