Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 4 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 Inhaltsverzeichnis Originalbetriebsanleitung Tauchpumpe Bevor Sie beginnen… ..............4 Zu Ihrer Sicherheit ...
Page 5
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 5 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 • Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Räumen oder in der Nähe von brennbaren Flüs- sigkeiten oder Gasen! • Ausgeschaltetes Gerät immer gegen unbeabsichtigtes Einschalten sichern. • Benutzen Sie keine Geräte, bei denen der Ein-Aus-Schalter nicht ordnungsgemäß funktioniert. •...
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 6 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 Ihr Gerät im Überblick ► S. 3, Punkt 1 1. Druckanschluss 2. Aufhängungsösen 3. Pumpengehäuse 4. Ansaugöffnungen 5. Netzkabel mit Netzstecker Lieferumfang • Pumpe • Gebrauchsanweisung Inbetriebnahme Vor der ersten Inbetriebnahme ein ausreichend langes Seil an den Aufhängungsösen befestigen. ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden! Pumpe nicht am Kabel oder am Druckschlauch anheben, da Kabel und Druckschlauch nicht für die Zugbelastung durch das Gewicht der Pumpe ausgelegt sind.
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 7 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 Bedienung ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden! Gerät nicht trocken laufen lassen (Mindestwasserstand: ► Technische Daten – S. 8). – Netzstecker einstecken. Reinigung und Wartung Reinigungs- und Wartungsübersicht Vor Ablassen in den Pumpenschacht Was? Wie? Gehäuse, Druckleitung und Kabel auf Beschädigungen Sichtprüfung.
Verpackung entsorgen Die Verpackung besteht aus Karton und entsprechend gekennzeichneten Kunststoffen, die wieder- verwertet werden können. – Führen Sie diese Materialien der Wiederverwertung zu. Technische Daten Artikelnummer 420 510 Modell TDP-1000 Nennspannung 230 V ~ / 50 Hz Nennleistung 1000 W Schutzart IPX8 ► S. 3, Punkt 2 Kennlinie Max.
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 9 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 Indice Pompa ad immersione Istruzioni originali Prima di cominciare… ..............9 Per la vostra sicurezza ...
Page 10
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 10 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 • L’apparecchio può essere utilizzato esclusivamente se si trova in perfette condizioni operative. Se l’appa- recchio, o parti di esso, dovessero essere difettosi, occorre farli sottoporre a manutenzione da un tecnico specializzato.
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 11 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 • Non rimuovere o coprire i simboli riportati sull’apparecchio. Gli avvisi non più leggibili sull’apparecchio si devono immediatamente sostituire. Prima della messa in esercizio leggere e osservare le istruzioni per l’uso. Panoramica del Suo apparecchio ► P. 3, punto 1 1.
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 12 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 Nota: Non azionare la pompa senza tubo pressione. Eviti che la pompa si giri sul suo asse longitudi- nale. AVVISO! Pericolo di danni all’apparecchio! Non lasciare funzionare l’apparecchio a secco (livello minimo acqua: ► Dati tecnici –...
L’imballaggio è composto da cartone e particolari in plastica adeguatamente contrassegnati per essere riciclati. – Si raccomanda di inviare questi materiali al riciclaggio. Dati tecnici Codice articolo 420 510 Modello TDP-1000 Tensione nominale 230 V ~ / 50 Hz Potenza nominale 1000 W Classe di protezione IPX8 ► P. 3, punto 2...
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 14 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 Table des matières Pompe submersible Notice originale Avant de commencer… ..............14 Pour votre sécurité .
Page 15
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 15 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 • L’appareil peut uniquement être utilisé lorsqu’il est en parfait état. Si l’appareil ou une partie de l’appareil est défectueux, il doit être remis en état par le personnel spécialisé. • Ne faites pas fonctionner l’appareil dans un local à risque d’explosion, ni à proximité de liquides ou gaz inflammables ! •...
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 16 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 • Les symboles apposés sur votre appareil ne doivent être ni retirés ni recouverts. Si certaines informations apposées sur l’appareil deviennent illisibles, elles doivent être immédiatement remplacées. Lisez et respectez le manuel d’utilisation avant la mise en service de l’appareil. Aperçu de l’appareil ► P. 3, point 1 1.
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 17 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 – Fixez solidement l’autre extrémité du câble retenant la pompe. Remarque : Ne pas utiliser la pompe sans son tuyau de refoulement. Eviter que la pompe effectue des rotations autour de son axe longitudinal. Utilisation AVIS ! Risque de détériorations ! Ne pas faire fonctionner la pompe à...
L’emballage se compose de carton et de matières plastiques marquées en conséquence qui peuvent être recyclés. – Eliminez ces matériaux en les conduisant au recyclage. Spécifications techniques Article no : 420 510 Modèle TDP-1000 Tension nominale 230 V ~ / 50 Hz Puissance nominale 1000 W Type de protection IPX8 ► P. 3, point 2...
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 19 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 Table of contents Original instructions Submersible pump Before you begin… ..............19 For your safety .
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 20 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 • Do not use devices with an on/off switch that does not function correctly. • Keep children away from the device! Keep the device out of the way of children and other unauthorised persons.
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 21 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 What is included • Pump • Instructions for use Commissioning Attach a sufficiently long rope to the suspension eyes before first use. NOTICE! Risk of damage to the appliance! Do not lift the pump with the cable or pressure hose as these are not designed for the tensile stress from the weight of the pump.
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 22 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance overview Before lowering into the pump shaft What? How? Check housing, pressure hose, and cable for damage Visual inspection. After removal from the pump shaft What? How? Clean the appliance.
Disposal of the packaging The packaging consists of cardboard and correspondingly marked plastics that can be recycled. – Make these materials available for recycling. Technical data Item number 420 510 Model TDP-1000 Rated voltage 230 V ~ / 50 Hz Rated power 1000 W Protection type IPX8 ► P. 3, item 2...
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 24 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 Obsah Původní návod k používání Ponorné čerpadlo Dříve než začnete… ..............24 Pro Vaši bezpečnost .
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 25 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 • Nepoužívejte nářadí, u něhož spínač Zap/Vyp řádně nefunguje. • Zabraňte dětem v přístupu k přístroji! Uložte přístroj tak, aby byl bezpečně chráněn před dětmi a nepovo- lanými osobami. • Nepřetěžujte přístroj. Používejte přístroj pouze pro účely, pro které byl určen. •...
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 26 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 Uvedení do provozu Před prvním uvedením do provozu upevněte na závěsná oka dostatečně dlouhé lanko. OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození přístroje! Nezvedejte čerpadlo za kabel nebo hadici, protože kabel ani hadice nejsou dimenzovány na tahové zatížení hmotností čerpadla. Poznámka: Použijte lanko s dostatečnou nosností...
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 27 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 Po vyjmutí z čerpací šachty Jak? Vyčištění přístroje. Vyčištění přístroje zvnějšku Opláchněte jej čistou vodou. Úporné nečistoty odstraňte kartáčem a saponátem. Pro propláchnutí čerpadla uvnitř jej ponořte do nádoby s čistou vodou a krátce zapněte. Poznámka: Před použitím čerpadla jej nechte chvíli namočené, aby případné...
Likvidace balení Balení se skládá z kartonu a příslušně označených plastů, které mohou být recyklovány. – Předejte tyto části na recyklaci. Technické údaje Číslo položky 420 510 Model TDP-1000 Jmenovitý výkon 230 V ~ / 50 Hz Jmenovitý výkon 1000 W Stupeň krytí IPX8 ► S. 3, bod 2 Charakteristika Max.
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 29 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 Obsah Pôvodný návod na použitie Ponorné čerpadlo Než začnete… ............... . 29 Pre vašu bezpečnosť ...
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 30 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 • Nepoužívajte náradie, u ktorého zapínač/vypínač riadne nefunguje. • Udržiavajte deti v dostatočnej vzdialenosti od prístroja! Uschovajte prístroj pred deťmi a nekompetentnými osobami na bezpečnom mieste. • Nepreťažujte zariadenie. Zariadenie používajte iba na účely, pre ktoré bolo vyrobené. •...
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 31 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 Rozsah dodávky • Čerpadlo • Návod na použitie Uvedenie do prevádzky Pred prvým uvedením do prevádzky upevnite dostatočne dlhé lano na oká na upevnenie. OZNÁMENIE! Nebezpečenstvo poškodenia výrobku! Čerpadlo nezdvíhajte za kábel alebo tlakovú hadicu, pretože kábel a tlaková...
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 32 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 Čistenie a údržba Prehľad čistenia a údržby Pred spustením do čerpadlovej šachty Čo? Ako? Skriňu, tlakové vedenie a kábel skontrolujte na prítom- Vizuálna kontrola. nosť poškodenia. Po odobratí z čerpadlovej šachty Čo? Ako? Zariadenie očistite.
Likvidácia obalu Obal sa skladá z kartónu a príslušným spôsobom označených plastov, ktoré sa dajú recyklovať. – Odvezte tieto materiály na recykláciu. Technické údaje Číslo výrobku 420 510 Model TDP-1000 Menovité napätie 230 V ~ / 50 Hz Menovitý výkon 1000 W Druh krytia IPX8 ► S. 3, bod 2...
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 34 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 Spis treści Instrukcja oryginalna Pompa zanurzeniowa Przed rozpoczęciem… ..............34 Dla Państwa bezpieczeństwa ...
Page 35
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 35 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 • Urządzenia wolno używać tylko w nienagannym stanie technicznym. Jeżeli urządzenie lub jedna z jego części są uszkodzone, to naprawę musi wykonać odpowiedni specjalista. • Nie używać urządzenia w pomieszczeniach zagrożonych wybuchem ani w pobliżu cieczy i gazów palnych! •...
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 36 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 Urządzenie w zarysie ► Str. 3, ustęp 1 1. Przyłącze ciśnieniowe 2. Ucha do zawieszenia 3. Obudowa pompy 4. Otwory zasysania 5. Kabel sieciowy z wtyczką Zakres dostawy • Pompa • Instrukcja obsługi Uruchomienie Przed pierwszym uruchomieniem do uch przymocować...
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 37 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 Obsługa UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzeń urządzenia! Urządzenia nie uruchamiać na sucho (mini- malny poziom wody: ► Dane techniczne – str. 38). – Włożyć wtyczkę do gniazdka. Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie i konserwacja urządzenia Przed spuszczeniem pompy do szybu Jak? Sprawdzić...
Opakowanie składa się z kartonu i odpowiednio oznakowanych tworzyw sztucznych, które można ponownie wykorzystać. – Oddać te materiały do ponownego wykorzystania. Dane techniczne Numer artykułu 420 510 Model TDP-1000 Napięcie znamionowe 230 V ~ / 50 Hz Moc znamionowa 1000 W Stopień ochrony IPX8 ► Str. 3, ustęp 2 Charakterystyka Maks.
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 40 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 • Otrokom ne pustite blizu naprave! Napravo shranite varno pred otroci in nepooblaščenimi osebami. • Naprave ne preobremenjujte. Napravo uporabljajte samo v namen, za katerega je predvidena. • Vedno delajte preudarno in v dobrem stanju: Utrujenost, bolezen, uživanje alkohola, zdravil in drog je neod- govorno, kajti v tem primeru naprave ne morete več...
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 41 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 Obseg dobave • Črpalka • Priročnik za uporabo Vklop Pred prvim zagonom na obešajno ušesce pritrdite dovolj dolgo vrv. OBVESTILO! Nevarnost poškodb naprave! Črpalke ne dvigujte s kablom ali tlačno cevjo, saj nista primerna za natezno obremenitev s težo črpalke.
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 42 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 Čiščenje in vzdrževanje Pregled čiščenja in vzdrževanja Pred spuščanjem v črpalnem jašku Kaj? Kako? Preverite, če so ohišje, tlačni vod in kabel poškodova- Vidno preverjanje. Po odvzemu iz črpalnega jaška Kaj? Kako? Napravo očistite.
Odlaganje embalaže med odpadke Embalaža vsebuje karton in ustrezno označene umetne mase, ki se lahko reciklirajo. – Te materiale namenite za reciklažo. Tehnični podatki Številka artikla 420 510 Model TDP-1000 Nazivna napetost 230 V ~ / 50 Hz Nazivna moč 1000 W Stopnja zaščite IPX8 ► Str. 3, točka 2...
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 44 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Búvárszivattyú Mielőtt hozzákezdene… ............. . . 44 Biztonsága érdekében ...
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 45 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 • A kikapcsolt készüléket mindig biztosítsa véletlen bekapcsolás ellen. • Ne használjon olyan készüléket, amelyen a ki-be kapcsológomb nem működik megfelelően. • Tartsa távol a gyermekeket a géptől! Tartsa távol a készüléket a gyermekektől és az illetéktelen személyek- től.
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 46 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 1. nyomócsonk 2. függesztő szem 3. szivattyúház 4. szívónyílások 5. hálózati kábel, csatlakozó dugóval A csomag tartalma • szivattyú • Használati utasítás Használatba vétel Az első használatba vétel előtt rögzítsen egy megfelelő hosszúságú és szakítószilárdságú kötelet a szivattyú függesztő...
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 47 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 – Dugja be a hálózati csatlakozót. Tisztítás és karbantartás Tisztítási és karbantartási áttekintő Mielőtt leereszti a kútba Mit? Hogyan? Ellenőrizze a ház, a nyomótömlő és a kábel sértetlen- Szemrevételezés ségét. A kútból való kihúzás után Mit? Hogyan? Tisztítsa meg a készüléket.
A csomagolás selejtezése A csomagolás anyaga karton és megfelelően jelölt műanyag, ami újra hasznosítható. – Ezeket juttassa el az újrahasznosításba. Műszaki adatok Cikkszám 420 510 Modell TDP-1000 Névleges feszültség 230 V ~ / 50 Hz Névleges teljesítmény 1000 W Védettség IPX8 ► 3. old., 2. pont Jelleggörbe...
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 49 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 BA/HR Kazalo Originalno uputstvo za upotrebu Pumpa za uranjanje u vodu Prije nego što počnete… ............. . . 49 Za Vašu sigurnost ...
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 50 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 BA/HR • Nemojte koristiti uređaje, na kojima prekidač za uključivanje – isključivanje ne funkcionira ispravno. • Udaljite djecu od uređaja! Uređaj odložite tako da bude siguran od djece i neovlaštenih lica. • Ne preopterećujte uređaj. Uređaj upotrebljavajte samo za svrhe za koje je i namijenjen. •...
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 51 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 BA/HR Puštanje u rad Prije prvog puštanja u pogon pričvrstite dovoljno dugačak konop na ušicu. PAŽNJA! Opasnost od oštećenja uređaja! Pumpu ne podižite vukući za kabel ili crijevo, jer kabel i crijevo nisu koncipirani za povlačna opterećenja uzrokovana težinom pumpe.
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 52 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 BA/HR Nakon vađenja iz kanala za pumpanje Šta? Kako? Očistite uređaj. Čišćenje uređaja s vanjske strane Isprati čistom vodom. Uklonite tvrdokornu prljavštinu četkom i sredstvom za pranje. Kako biste isprali pumpu sa unutrašnje strane, uronite pumpu u spremnik sa čistom vodom i kratko je uključite. Uputa: Prije upotrebe pumpu prvo "natopite"...
Pakovanje se sastoji od kartona i odgovarajuće označenih umjetnih materijala koji se mogu reciklirati. – Ove materijale dajte na ponovnu preradu i upotrebu. Tehnički podaci Broj artikla 420 510 Model TDP-1000 Nominalni napon 230 V ~ / 50 Hz Nominalna snaga 1000 W Vrsta zaštite IPX8 ► Str. 3, tačka 2...
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 54 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 Содержание Оригинальное руководство по эксплуатации Погружной насос Перед началом работы… ............. 54 Для...
Page 55
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 55 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 • Прибор допускается к использованию только в исправном состоянии. Если прибор либо части при- бора неисправны, обратитесь за помощью к специалистам. • Не используйте прибор в помещениях со взрывоопасной обстановкой, а также вблизи горючих жидкостей...
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 56 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 • Символы, располагающиеся на Вашем приборе, не разрешается удалять или закрывать. Не читае- мые символы на приборе подлежат немедленной замене. Перед вводом в эксплуатацию прочесть инструкцию по эксплуатации и учесть ее рекоменда- ции.
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 57 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 Указание: Не эксплуатируйте насос без напорного шланга. Следите за тем, чтобы насос не вращался вокруг своей продольной оси. Эксплуатация ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения устройства! Не запускайте устройство сухим (мини- мальный уровень воды: ► Технические характеристики – стр. 58). –...
Упаковка состоит из картона и соответствующим образом обозначенного пластика, которые могут подвергаться переработке. – Позаботьтесь о том, чтобы эти материалы были переданы для вторичной переработки. Технические характеристики Номер изделия 420 510 Модель TDP-1000 Номинальное напряжение 230 В ~ / 50 Гц Номинальная мощность 1000 Вт Степень защиты IPX8 ► Стр. 3, пункт 2...
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 59 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 Inhoudsopgave Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Dompelpomp Voordat u begint… ..............59 Voor uw veiligheid ...
Page 60
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 60 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 • Gebruik het apparaat niet in explosiegevaarlijke ruimtes of in de buurt van brandbare vloeistoffen of gas- sen! • Het uitgeschakelde apparaat altijd tegen onbedoeld opnieuw inschakelen beveiligen. • Gebruik geen apparaten waarbij de aan-uitschakelaar niet perfect werkt. •...
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 61 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 Overzicht van het toestel ► P. 3, punt 1 1. Drukaansluiting 2. Ophangogen 3. Pomphuis 4. Aanzuigopeningen 5. Netsnoer met stekker Leveringsomvang • Pomp • Handleiding Inbedrijfstelling Voor de eerste inbedrijfstelling moet een voldoende lang en krachtige kabel aan de handgreep worden beves- tigd.
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 62 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 Bediening LET OP! Risico op schade aan het apparaat! Apparaat niet laten drooglopen (minimale waterpeil: ► Technische gegevens – p. 63). – Netstekker insteken. Reiniging en onderhoud Reinigings- en onderhoudsoverzicht Vóór neerlaten in de pompschacht Wat? Hoe? Behuizing, drukleiding en kabels op beschadigingen...
De verpakking bestaat uit karton en uit dienovereenkomstig gekenmerkte kunststoffen, die gerecy- cled kunnen worden. – Bied deze materialen ter recycling aan. Technische gegevens Artikelnummer 420 510 Model TDP-1000 Nominale spanning 230 V ~ / 50 Hz Nominaal vermogen 1000 W Beschermingssoort IPX8 ► P. 3, punt 2 Curve Max.
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 64 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 RU Гарантийный талон Уважаемый покупатель, наши продукты изготавливаются на современных производст- венных подразделениях и соответствуют признанному во всём мире качественному про- цессу. Если Вы, однако, найдете причину для рекламации, пожалуйста, отнесите этот продукт вместе...
Page 65
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 65 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 4. Гарантия не распространяется: – На инструмент, использовавшийся в профессиональных (промышленных) целях или объемах. Бытовой тип электроинструмента подразумевает использование его для бытовых нужд не более 20 (двадцати) часов в месяц. Использование инстру- мента...
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 66 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktions- stätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler.
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 67 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 Garancijski list Firma dajalca garancije: ......................Sedež dajalca garancije: ......................Firma prodajalca: ........................Sedež prodajalca: ........................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancij- skem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
Page 68
Tiefbrunnenpumpe_420510.book Seite 68 Montag, 26. Oktober 2015 3:54 15 Emil Lux GmbH & Co. KG Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY ...
Need help?
Do you have a question about the TDP-1000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Hat die Pumpe einen Elecktromechanischen Druckschalter der bei keiner Wasserentname die Pumpe abschaltet.