CALIMA 46007 Operating Instructions Manual

CALIMA 46007 Operating Instructions Manual

Battery snap connectors
Hide thumbs Also See for 46007:

Advertisement

Available languages

Available languages

Art.-Nr.: 46007
Bedienungsanleitung .............. 2
Article number 46007
Battery snap connectors
Operating instructions ............. 4
N° d'art. 46007
Connecteurs rapides pour batterie
Manuel de l'opérateur ............. 6
Art.nr. 46007
Accu-snelklemmen
Gebruiksaanwijzing ................. 8

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 46007 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CALIMA 46007

  • Page 1: Table Of Contents

    Art.-Nr.: 46007 N° d‘art. 46007 Batterie Schnellverbinder Connecteurs rapides pour batterie Bedienungsanleitung ....2 Manuel de l‘opérateur ..... 6 Article number 46007 Art.nr. 46007 Battery snap connectors Accu-snelklemmen Operating instructions ..... 4 Gebruiksaanwijzing ....8...
  • Page 2 Batterie Schnellverbinder Art.-Nr.46007 INHALT 1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 2. LIEFERUMFANG 3. SPEZIFIKATIONEN 4. SICHERHEITSHINWEISE 5. SYMBOLERKLÄRUNG 6. BEDIENUNGSANLEITUNG 6.1 BEFESTIGUNG DES KABELS 6.2 MONTAGE DER BATTERIE SCHNELLVERBINDER AN DER BATTERIE 6.3 BATTERIE VOM ANSCHLUSSKABEL TRENNEN 6.4 ANBRINGEN EINES STARTHILFEKABELS 7. WARTUNG UND PFLEGE 7.1 WARTUNG...
  • Page 3: Batterie Schnellverbinder

    • Kontrollieren Sie regelmäßig den festen Sitz der Batterie Schnellverbinder auf den Batteriepolen und die feste Kabelverbin- dung. Lose Verbindungen können einen Brand verursachen und die Fahrzeugelektrik stören. • Fassen Sie die Batterie Schnellverbinder während des Schließen und Öffnens nur an der Kunststoffkappe an, es besteht Quetschgefahr! 5.
  • Page 4 Battery snap connectors Item number 46007 TABLE OF CONTENTS 1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 2. LIEFERUMFANG 3. SPEZIFIKATIONEN 4. SICHERHEITSHINWEISE 5. SYMBOLERKLÄRUNG 6. BEDIENUNGSANLEITUNG 6.1 BEFESTIGUNG DES KABELS 6.2 MONTAGE DER BATTERIE SCHNELLVERBINDER AN DER BATTERIE 6.3 BATTERIE VOM ANSCHLUSSKABEL TRENNEN 6.4 ANBRINGEN EINES STARTHILFEKABELS 7.
  • Page 5: Operating Instructions

    5. EXPLANATION OF SYMBOLS complies with the marked electrical product must not be EC directives thrown into the household waste 6. OPERATING INSTRUCTIONS 6.1 SECURING THE CABLE The red battery snap connector must be attached to the positive cable, and the blue battery snap connector to the negative or earth cable. The poles of batteries with DIN poles have different diameters.
  • Page 6 Connecteurs rapides pour batterie Réf.46007 SOMMAIRE 1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 2. LIEFERUMFANG 3. SPEZIFIKATIONEN 4. SICHERHEITSHINWEISE 5. SYMBOLERKLÄRUNG 6. BEDIENUNGSANLEITUNG 6.1 BEFESTIGUNG DES KABELS 6.2 MONTAGE DER BATTERIE SCHNELLVERBINDER AN DER BATTERIE 6.3 BATTERIE VOM ANSCHLUSSKABEL TRENNEN 6.4 ANBRINGEN EINES STARTHILFEKABELS 7.
  • Page 7: Manuel De L'opérateur

    5. EXPLICATION DES SYMBOLES est conforme aux directives les produits électriques marqués ne doivent communautaires pas être jetés dans les ordures ménagères 6. NOTICE D‘UTILISATION 6.1 FIXATION DU CÂBLE e connecteur rapide rouge doit être branché au câble positif et le connec- teur rapide bleu doit être branché...
  • Page 8 Accu-snelklemmen Art.nr. 46007 INHOUD 1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 2. LIEFERUMFANG 3. SPEZIFIKATIONEN 4. SICHERHEITSHINWEISE 5. SYMBOLERKLÄRUNG 6. BEDIENUNGSANLEITUNG 6.1 BEFESTIGUNG DES KABELS 6.2 MONTAGE DER BATTERIE SCHNELLVERBINDER AN DER BATTERIE 6.3 BATTERIE VOM ANSCHLUSSKABEL TRENNEN 6.4 ANBRINGEN EINES STARTHILFEKABELS 7. WARTUNG UND PFLEGE 7.1 WARTUNG...
  • Page 9: Gebruiksaanwijzing

    9. CONTACTINFORMATIE EAL GmbH info@eal-vertrieb.com +49 (0)202 42 92 83 0 Otto-Hausmann-Ring 107 www.eal-vertrieb.com 42115 Wuppertal, Deutschland +49 (0) 202 42 92 83 – 160 © EAL GmbH, 46007, 11. 2019...

Table of Contents