Ergo tools Pattfield E-STP 3570 Original Operating Instructions

Ergo tools Pattfield E-STP 3570 Original Operating Instructions

Dirty water pump
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Vor Inbetriebnahme
  • Bedienung
  • Austausch der Netzanschlussleitung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Consignes de Sécurité
  • Utilisation Conforme À Lʼaffectation
  • Données Techniques
  • Avant la Mise en Service
  • Remplacement de la Ligne de Raccordement Réseau
  • Nettoyage, Maintenance Et Commande de Pièces de Rechange
  • Mise Au Rebut Et Recyclage
  • Plan de Recherche des Erreurs
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Sostituzione del Cavo DI Alimentazione
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Reglementair Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Vóór Ingebruikneming
  • Afvalbeheer en Recyclage
  • Reiniging, Onderhoud en Bestellen Van Wisselstukken
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Använda Pumpen
  • Byta Ut Nätkabeln
  • Skrotning Och Återvinning
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Použití Podle Účelu Určení
  • Technická Data
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • VýMěna Síťového Napájecího Vedení
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • Likvidace a Recyklace
  • Plán VyhledáVání Chyb
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Správne Použitie Prístroja
  • Technické Údaje
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Výmena Sieťového Prípojného Vedenia
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Čistenie, Údržba a Objednanie Náhradných Dielov
  • Utilizarea Conform Scopului
  • Date Tehnice
  • Înainte de Punerea În Funcţiune
  • Schimbarea Cablului de Racord la Reţea
  • Plan de Căutare a Erorilor
  • Guarantee Certificate
  • Bulletin de Garantie
  • Záruční List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
Schmutzwasserpumpe
Original operating instructions
t
Dirty Water Pump
Mode d'emploi d'origine
p
Pompe eaux usées
Istruzioni per l'uso originali
C
Pompa per acque reflue
Originele handleiding
N
Vuilwaterpomp
Original-bruksanvisning
U
Smutsvattenpump
j
Originální návod k obsluze
Ponorné čerpadlo
Originálny návod na obsluhu
W
Ploautomatické ponorné
Instrucţiuni de utilizare originale
Q
Pompă de ape uzate
Art.-Nr.: 41.705.73
24.11.2009
10:42 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01019
3570
E-STP

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Pattfield E-STP 3570 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ergo tools Pattfield E-STP 3570

  • Page 1 Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:42 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Schmutzwasserpumpe Original operating instructions Dirty Water Pump Mode d’emploi d’origine Pompe eaux usées Istruzioni per l’uso originali Pompa per acque reflue Originele handleiding Vuilwaterpomp Original-bruksanvisning Smutsvattenpump Originální návod k obsluze Ponorné čerpadlo Originálny návod na obsluhu Ploautomatické...
  • Page 2 Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:42 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:42 Uhr Seite 3 1” 1” 1 1/2”...
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:42 Uhr Seite 4 Nässe zu schützen. Achtung! Bei Überschwemmungsgefahr die Beim Benutzen von Geräten müssen einige Steckverbindungen im überflutungssicheren Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Bereich anbringen. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Die Förderung von aggressiven Flüssigkeiten, diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise sowie die Förderung von abrasiven deshalb sorgfältig durch.
  • Page 5: Technische Daten

    Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:42 Uhr Seite 5 Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung Zu beachten! verwendet werden. Jede weitere darüber Bei der Installation ist zu beachten, dass das Gerät hinausgehende Verwendung ist nicht niemals freihängend an die Druckleitung oder am bestimmungsgemäß.
  • Page 6: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:42 Uhr Seite 6 Einstellung des Ein/Aus-Schaltpunktes: Den Schwimmschalter mit klarem Wasser von Der Ein- bzw. Ausschaltpunkt kann durch Ablagerungen reinigen. Verschieben an der Höhenverstellung am Gerät stufenlos vorgenommen werden. Die Schaltdifferenz 8.1 Reinigung des Schaufelrades kann universell durch Verlängern oder Verkürzen Bei zu starker Ablagerung im Gehäuse muss der des Schwimmerkabels eingestellt werden.
  • Page 7 Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:42 Uhr Seite 7 10. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Gerät läuft nicht an - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Schwimmschalter schaltet nicht - Schwimmschalter in höhere Stellung bringen Gerät fördert nicht - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb mit Wasserstrahl reinigen - Druckschlauch geknickt - Knickstelle beheben...
  • Page 8: Safety Regulations

    Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:42 Uhr Seite 8 abrasive substances. Important! Protect the equipment from frost. When using equipment, a few safety precautions Protect the equipment from dry running. must be observed to avoid injuries and damage. Take suitable measures to keep the equipment Please read the complete operating manual with due out of the reach of children.
  • Page 9: Technical Data

    Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:42 Uhr Seite 9 machine is used in commercial, trade or industrial Note: businesses or for equivalent purposes. The pump shaft should measure at least 40 x 40 x 50 cm so that the floating switch can move freely.
  • Page 10: Replacing The Power Cable

    Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:42 Uhr Seite 10 7. Replacing the power cable 9. Disposal and recycling If the power cable for this equipment is damaged, it The unit is supplied in packaging to prevent its being must be replaced by the manufacturer or its after- damaged in transit.
  • Page 11: Troubleshooting Guide

    Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:42 Uhr Seite 11 10. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy The equipment does not start - Power supply not connected - Check power supply - Floating switch does trigger - Raise position of floating switch The equipment does not pump - Intake sieve clogged - Clean intake sieve with water jet - Discharge hose kinked...
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:42 Uhr Seite 12 Les connecteurs enfichables électriques doivent Attention ! être préservés de lʼhumidité. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter En cas de risques dʼinondation, placez les certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des connecteurs enfichables dans un endroit à lʼabri blessures et dommages.
  • Page 13: Données Techniques

    Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:42 Uhr Seite 13 serait alors essentiellement raccourcie, étant donné vous utilisez le raccord flexible universel (fig. 1/pos. que lʼappareil nʼest pas construit pour une charge 2), celui-ci doit donc être coupé comme indiqué en permanente. fig. 2 jusquʼau raccord utilisé pour ne pas réduire inutilement la quantité...
  • Page 14: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:42 Uhr Seite 14 Vérifiez que la prise de courant électrique est en éventuellement déposées dans le boîtier à lʼaide dʼun bon état. jet dʼeau. Assurez-vous que lʼhumidité ou lʼeau nʼentre Tous les 3 mois, débarrassez le fond de la boue et jamais en contact avec le branchement secteur.
  • Page 15: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:42 Uhr Seite 15 10. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède L'appareil ne démarre pas - Tension secteur manque - Vérifier la tension secteur - Interrupteur à flotteur ne - Placer l'interrupteur à flotteur commute pas dans une position plus élevée L'appareil ne refoule pas - Filtre d'entrée bouché...
  • Page 16: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:43 Uhr Seite 16 collegamenti ad innesto in un’area che non ne Attenzione! venga interessata. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Si deve comunque evitare in ogni caso di avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. convogliare liquidi aggressivi e sostanze Quindi leggete attentamente queste istruzioni per abrasive.
  • Page 17: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:43 Uhr Seite 17 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono sporco. In caso di un livello d’acqua insufficiente, il stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale fango nel pozzo può asciugarsi rapidamente e o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia impedire all’apparecchio di avviarsi.
  • Page 18: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:43 Uhr Seite 18 possano essere raggiunte facilmente e con un 2. Pulite la ruota a pale con acqua pulita. impiego di forza ridotto. Accertatevene Attenzione! Non mettete o appoggiate collocando lʼapparecchio in un recipiente pieno l’apparecchio sulla ruota a pale! dʼacqua e sollevando e poi abbassando a mano 3.
  • Page 19 Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:43 Uhr Seite 19 10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si avvia - Manca la tensione di rete - Controllate la tensione di rete - L'interruttore a galleggiante non - Portate l'interruttore a funziona galleggiante in una posizione più...
  • Page 20: Reglementair Gebruik

    Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:43 Uhr Seite 20 vocht te worden beschermd. Let op! Bij gevaar voor overstroming dienen de Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele insteekverbindingen in een zone te worden veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om aangebracht die veilig is tegen overstroming. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Page 21: Technische Gegevens

    Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:43 Uhr Seite 21 geconstrueerd is om permanent te worden belast. Let wel! Bij de installatie dient u er rekening mee te houden De machine mag slechts voor werkzaamheden dat het apparaat nooit aan de drukleiding of aan de worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is.
  • Page 22: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:43 Uhr Seite 22 Afstellen van het in-/uitschakelpunt: 8.1 Reinigen van het schoepenwiel Het in- of uitschakelpunt kan traploos worden Als te veel bezinksels in het huis aanwezig zijn moet afgesteld door verschuiven van de hoogteafstelling het benedendeel van het apparaat als volgt worden op het toestel.
  • Page 23: Ändamålsenlig Användning

    Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:43 Uhr Seite 23 Tilltag lämpliga åtgärder för att förhindra att barn Obs! kommer åt pumpen. Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom VARNING! denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner.
  • Page 24: Tekniska Data

    Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:43 Uhr Seite 24 Tänk på att våra produkter endast får användas till hindrar pumpen från att starta upp. Av denna ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för anledning är det nödvändigt att pumpen kontrolleras yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell regelbundet (gör provstart).
  • Page 25: Byta Ut Nätkabeln

    Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:43 Uhr Seite 25 avståndet är alltför litet är det inte säkert att 9. Skrotning och återvinning flottörbrytaren kommer att fungera. När du ställer in flottörbrytaren måste du se till att Produkten ligger i en förpackning som fungerar som flottörbrytaren inte rör vid botten innan pumpen skydd mot transportskador.
  • Page 26 Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:43 Uhr Seite 26 10. Felsökning Störningar Orsaker Åtgärder Pumpen startar ej - Nätspänning saknas - Kontrollera nätspänningen. - Flottörbrytare kopplar inte in - Flytta flottörbrytaren till ett högre läge Pumpen matar inte - Inloppssilen tilltäppt - Rengör inloppssilen med vattenstråle - Tryckslangen har vikts - Räta ut slangen som har vikts...
  • Page 27: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:43 Uhr Seite 27 brusnými účinky). Pozor! Přístroj je třeba chránit před mrazem. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Přístroj je třeba chránit před chodem nasucho. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Vhodnými opatřeními je třeba zabránit přístupu škodám.
  • Page 28: Technická Data

    Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:43 Uhr Seite 28 živnostenských, řemeslných nebo průmyslových minimálně 40 x 40 x 50 cm, aby se mohl plovákový podnicích a při srovnatelných činnostech. spínač volně pohybovat. 5.2 Připojení na síť 4. Technická data Vámi zakoupený přístroj je již vybaven vidlicí s ochranným kontaktem.
  • Page 29: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:43 Uhr Seite 29 7. Výměna síťového napájecího 9. Likvidace a recyklace vedení Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí být znovu použitelné...
  • Page 30: Plán Vyhledávání Chyb

    Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:43 Uhr Seite 30 10. Plán vyhledávání chyb Poruchy Příčiny Odstranění Přístroj nenaskočí - Chybí síťové napětí - Síťové napětí překontrolovat - Plovákový spínač nespíná - Plovákový spínač dát do vyšší polohy Přístroj nedopravuje - Sací filtr ucpán - Sací...
  • Page 31: Bezpečnostné Pokyny

    Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:43 Uhr Seite 31 zásuvné spojenia na bezpečné miesta, kde Pozor! nehrozí zatopenie. Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať V každom prípade sa má zabrániť prečerpávaniu príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné agresívnych tekutín ako aj tekutín obsahujúcich zabrániť...
  • Page 32: Technické Údaje

    Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:43 Uhr Seite 32 nesprávnym používaním ručí používateľ / na dno šachty. Aby sa zaručila bezchybná funkcia obsluhujúca osoba, nie však výrobca. prístroja, musí byť dno šachty vždy zbavené kalu alebo iných nečistôt. Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsob Pri veľmi nízkej hladine vody môže kal nachádzajúci prevádzky našich prístrojov nie je na profesionálne, sa v šachte rýchlo zaschnúť...
  • Page 33: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:43 Uhr Seite 33 Dbajte pritom taktiež na to, aby nebol odstup 8.3 Objednávanie náhradných dielov: medzi hlavou plavákového spínača a držiakom Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné kábla príliš malý. Ak je odstup príliš malý, nedá sa uviesť...
  • Page 34 Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:43 Uhr Seite 34 10. Plán na hľadanie chyby Poruchy Príčiny Pomoc pri odstraňovaní Prístroj sa nerozbieha - Chýba elektrické napätie - Skontrolovať sieťové napätie - Plavákový spínač nespína - Plavákový spínač premiestniť do vyššej polohy Prístroj nepumpuje - Upchaté...
  • Page 35: Utilizarea Conform Scopului

    Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:43 Uhr Seite 35 funcţionează ireproşabil. Atenţie! Legăturile electrice cu fişe se vor proteja de La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva umezeală. măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi În cazul pericolului de inundaţie, legăturile cu fişe daunele.
  • Page 36: Date Tehnice

    Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:43 Uhr Seite 36 Maşina se va utiliza numai conform scopului pentru A se respecta! care este concepută. Orice altă utilizare nu este în La instalare trebuie să aveţi grijă ca aparatul să nu fie conformitate cu scopul. Pentru pagubele sau montat niciodată...
  • Page 37: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:43 Uhr Seite 37 Reglarea punctului de cuplare pornit/oprit: 8.1 Curăţarea roţii cu cupe Punctul de pornire respectiv de oprire poate fi reglat În cazul depunerilor puternice în carcasă, trebuie prin deplasarea reglajului înălţimii de pe aparat în demontată...
  • Page 38: Plan De Căutare A Erorilor

    Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:43 Uhr Seite 38 10. Plan de căutare a erorilor Defecţiuni Cauze Remedieri Aparatul nu porneşte - Nu există tensiune - se verifică tensiunea de reţea - întrerupătorul cu flotor nu - întrerupătorul cu flotor se aduce cuplează într-o poziţie mai înaltă...
  • Page 39 Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:43 Uhr Seite 39 ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. t explains the following conformity according to EU e декларира...
  • Page 40 Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:43 Uhr Seite 40 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 41 Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:43 Uhr Seite 41 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 42 Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:43 Uhr Seite 42 W Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad. Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí...
  • Page 43 Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:43 Uhr Seite 43 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 44 Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:43 Uhr Seite 44 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Förbehåll för tekniska förändringar Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené Se rezervå dreptul la modificåri tehnice.
  • Page 45 Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:43 Uhr Seite 45...
  • Page 46 Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:43 Uhr Seite 46...
  • Page 47: Guarantee Certificate

    Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:43 Uhr Seite 47 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Page 48: Bulletin De Garantie

    Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:43 Uhr Seite 48 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 49 Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:43 Uhr Seite 49 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Page 50 Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:43 Uhr Seite 50 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs of tot de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt te wenden.
  • Page 51 Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:43 Uhr Seite 51 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Page 52: Záruční List

    Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:43 Uhr Seite 52 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
  • Page 53 Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:43 Uhr Seite 53 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste alebo na najbližší...
  • Page 54 Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:43 Uhr Seite 54 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie sau celui mai apropiat magazin de specialitate responsabil.
  • Page 55 Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:43 Uhr Seite 55 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Page 56 Anleitung_E_STP_3570_SPK7:_ 24.11.2009 10:43 Uhr Seite 56 EH 10/2009 (01)

This manual is also suitable for:

41.705.73

Table of Contents