Summary of Contents for Ergo tools Pattfield E-HA 6036
Page 1
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Gartenpumpe Original operating instructions Garden Pump Mode d’emploi d’origine Pompe de jardin Istruzioni per l’uso originali Pompa per giardino Originele handleiding Tuinpomp Original-bruksanvisning Trädgårdspump Originální návod k obsluze Zahradní čerpadlo Originálny návod na obsluhu Záhradné...
Page 2
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
Page 3
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 4 Führen Sie vor jeder Benutzung eine Achtung! Sichtprüfung des Gerätes durch. Benutzen Sie Beim Benutzen von Geräten müssen einige das Gerät nicht, wenn Sicherheitsvorrichtungen Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um beschädigt oder abgenutzt sind. Setzen Sie nie Verletzungen und Schäden zu verhindern.
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 5 3. Bestimmungsgemäße Verwendung WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Einsatzbereich: Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Zum Bewässern und Gießen von Grünanlagen, Sicherheitshinweise und Anweisungen können Gemüsebeeten und Gärten elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Zum Betrieb von Rasensprengern Verletzungen zur Folge haben.
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 6 4. Technische Daten Während des Ansaugvorgangs sind die in der Druckleitung vorhandenen Absperrorgane (Spritzdüsen, Ventile etc.) voll zu öffnen, damit Netzanschluss: 230V ~ 50 Hz die in der Saugleitung vorhandene Luft frei Aufnahmeleistung: 650 Watt entweichen kann.
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 7 8. Reinigung, Wartung und 9. Lagerung Ersatzteilbestellung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder Das Gerät ist weitgehend wartungsfrei. Für eine unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur lange Lebensdauer empfehlen wir jedoch eine liegt zwischen 5 und 30 ˚C.
Page 8
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 8 11. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Kein Motoranlauf - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Pumpenrad blockiert- - Pumpe zerlegen und reinigen Thermowächter hat abgeschaltet Pumpe saugt nicht an - Pumpengehäuse ohne Wasser - Wasser in Pumpengehäuse füllen - Luft in der Saugleitung - Dichtigkeit der Saugleitung...
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 9 The voltage of 230 V alternating voltage specified Important! on the rating plate must be the same as the mains When using equipment, a few safety precautions voltage. must be observed to avoid injuries and damage. Never use the power cable to lift, transport or Please read the complete operating manual with due secure the equipment.
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 10 Open the packaging and take out the equipment 4. Technical data with care. Remove the packaging material and any Mains connection 230V ~ 50 Hz packaging and/or transportation braces (if Power rating 650 W available).
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 11 5.3 Electrical connections Replacing the mains cable: Important: Connect the appliance to a 230 V ~ 50 Hz socket- Disconnect the equipment from the power outlet with earthing contact. Minimum fuse 10 supply! A defective mains cable may only be ampere.
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 12 11. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy Motor fails to start up - No mains voltage - Check voltage - Pump rotor blocked -thermostat - Dismantle and clean pump switched off No intake - Pump chamber without water - Fill water into intake connection - Air in intake line air-tight...
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 13 C’est vous qui êtes responsable de la sécurité Attention ! dans la zone de travail Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Si le câble ou le connecteur est endommagé par certaines mesures de sécurité afin d’éviter des une influence extérieure, il ne faut pas réparer le blessures et dommages.
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 14 2. Description de l’appareil et volume Cet appareil ne convient pas au transport d’eau potable. de livraison (fig. 1) La machine doit exclusivement être employée 1. Raccord de pression conformément à son affectation. Chaque utilisation 2.
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 15 La conduite d’aspiration et celle de pression 7. Remplacement de la ligne de doivent être posées de telle manière qu’elles ne raccordement réseau puissent exercer aucune pression mécanique sur l’appareil. Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil La soupape d’aspiration doit se trouver à...
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 16 8.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de l’appareil No. d’article de l’appareil No. d’identification de l’appareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 17 11. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède Pas de démarrage - Pas de tension du réseau - Vérifier la tension - Roue à aubes est bloquée - - Démonter la pompe et la Thermostat s’est arrêté...
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 18 Il cavo non deve venire riparato se esso o la Attenzione! spina fossero danneggiati a causa di effetti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse esterni, ma deve essere sostituito con uno avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. nuovo.Questa operazione deve venire eseguita Quindi leggete attentamente queste istruzioni per soltanto da un elettricista specializzato.
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 19 Aprite l’imballaggio e togliete con cautela Tenete presente che i nostri apparecchi non sono l’apparecchio dalla confezione. stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia di trasporto / imballo (se presenti).
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 20 5.2 Attacco del tubo di mandata 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione Il tubo di mandata (dovrebbe essere almeno di 19 dei pezzi di ricambio mm (3/4 di pollice)) deve venire collegato direttamente o attraverso un raccordo filettato L’apparecchio non richiede quasi nessuna all’attacco relativo (33,3 mm (R1IG)) manutenzione.
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 21 9. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio originale.
Page 22
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 22 11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si accende - manca la tensione di rete - controllare la tensione - ruota della pompa bloccata - è - smontare e pulire la pompa intervenuto l’interruttore automatico La pompa non aspira...
Page 23
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 23 U bent verantwoordelijk voor de veiligheid in het Let op! werkterrein. Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele Als de kabel of de stekker door inwerkingen van veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om buitenaf beschadigd worden mag de kabel niet lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 24 2. Beschrijving van het gereedschap Dit toestel is niet geschikt voor drinkwatertransport. en omvang van de levering (fig. 1) De machine mag slechts voor werkzaamheden 1. Drukaansluiting worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander 2.
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 25 De zuigklep moet diep genoeg in het water 7. Vervanging van de liggen, zodat een droogloop van het apparaat netaansluitleiding wordt vermeden doordat de waterstand daalt. Een ondichte zuigleiding verhindert door lucht Als de netaansluitleiding van dit apparaat aan te zuigen dat er water wordt aangezogen.
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 26 8.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident-nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info 9.
Page 27
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 27 11. Foutopsporing Anomalieën Oorzaken Verhelpen Motor start niet - Geen netspanning - Spanning controleren - Pompwiel zit vast - motor werd - Pomp uit elkaar halen en door zijn veiligheidsschakelaar schoonmaken uitgeschakeld Pomp zuigt niet aan - Pompkamer zonder water - Water in de aanzuigaansluiting vullen...
Page 28
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 28 Apparaten får aldrig lyftas, transporteras eller Obs! fästas i nätkabeln. Innan produkten kan användas måste särskilda Kontrollera att de elektriska anslutningarna säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra befinner sig på en plats där det inte finns risk för olyckor och skador.
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 29 Kontrollera att leveransen är komplett. 4. Tekniska data Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelarna har skadats i transporten. Nätanslutning 230 V ~ 50 Hz Spara om möjligt på förpackningen tills Effektbehov 650 W garantitiden har gått ut. Kapacitet max: 3600 l/h VARNING!
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 30 5.3 Elektrisk anslutning I maskinens inre finns inga delar som kräver Elektrisk anslutning vid ett jordat vägguttag underhåll. 230 V ~ 50 Hz. Säkring minst 10 Ampere. Motorn skyddas mot överbelastning eller 8.2 Förvaring blockering med den inbyggda Inför längre avbrott eller förvaring under vintern temperatursensorn.
Page 31
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 31 11. Felsökning Störningar Orsaker Åtgärder Motorn startar inte - Nätspänning saknas - Kontrollera nätspänningen - Pumphjul blockerat - - Demontera och rengör pumpen termosensor har kopplat ur Pumpen suger inte in - Pumputrymme utan vatten - Fyll på...
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 32 Pokud dojde na základě vnějších vlivů Pozor! k poškození kabelu nebo zástrčky, nesmí být Při používání přístrojů musí být dodržována určitá kabel opravován! Kabel musí být vyměněn za bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a nový.
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 33 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Stroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Každé další toto překračující použití (obr. 1) neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho vyplývající škody nebo zranění všeho druhu ručí 1.
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 34 5.2 Přípojka výtlačného vedení 8. Čištění, údržba a objednání Výtlačné vedení (mělo by být min. 19 mm (3/4”)) náhradních dílů musí být připojeno přímo nebo přes závitovou spojku na přípojku výtlačného vedení (33,3 mm Přístroj nevyžaduje prakticky žádnou údržbu.
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 35 9. Skladování Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení. 10. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození...
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 36 11. Plán vyhledávání chyb Poruchy Příčiny Odstranění Motor nenaskočí - Chybí síťové napětí - Překontrolovat síťové napětí - Lopatkové kolo čerpadla - Čerpadlo rozložit a vyčistit zablokováno-teplotní čidlo vypnulo Čerpadlo nenasává - Těleso čerpadla bez vody - Do tělesa čerpadla naplnit vodu - Vzduch v sacím vedení...
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 37 Za bezpečnosť na pracovisku ste zodpovedný Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Ak by boli kábel alebo zástrčka prístroja príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné poškodené vonkajším pôsobením, je zakázané zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. takýto kábel opravovať! Taký...
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 38 2. Popis prístroja a objem dodávky Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený. Každé iné odlišné použitie prístroja sa (obr. 1) považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené 1.
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 39 Odsávací ventil by mal byť dostatočne hlboko vo 8. Čistenie, údržba a objednanie vode, tak aby sa zabránilo chodu prístroja na náhradných dielov sucho z dôvodu poklesnutia hladiny vody. Netesné nasávacie vedenie zabraňuje kvôli Prístroj je vo veľkej miere bezúdržbový.
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 40 10. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú...
Page 41
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 41 11. Plán na hľadanie chyby Poruchy Príčiny Pomoc pri odstraňovaní Motor sa nerozbieha - Chýba elektrické napätie - Skontrolovať sieťové napätie - Koleso čerpadla je blokované - - Rozložiť a vyčistiť čerpadlo tepelný snímač sa vypol Čerpadlo nenasáva - Teleso čerpadla bez vody - Naplniť...
Page 42
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 42 Dumneavoastră sunteţi responsabil de siguranţa Atenţie! la locul de muncă. La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva În cazul în care cablul sau ştecherul s-au măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi deteriorat datorită influenţelor externe, atunci daunele.
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 43 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Maşina se va utiliza numai conform scopului pentru care este concepută. Orice altă utilizare nu este în livrării (Fig 1) conformitate cu scopul. Pentru pagubele sau vătămările rezultate în acest caz este responsabil 1.
Page 44
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 44 5.2 Racordul conductei de presiune 8. Curåøirea, întreøinerea μi comanda Conducta de presiune (trebuie să fie de cel puţin pieselor de schimb 19 mm (3/4”)) trebuie racordată direct sau prin intermediul unui niplu filetat la racordul conductei În general, aparatul nu necesită...
Page 45
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 45 9. Lagăr Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inaccesibil copiilor. Temperatura de depozitare optimă este între 5 şi 30 ˚C. Păstraţi aparatul electric în ambalajul original. 10.
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 46 11. Plan de căutare a erorilor Defecţiuni Cauze Remedieri Motorul nu porneμte - Tensiunea de reøea lipseμte - se verificå tensiune - Rotorul pompei blocat - releul - se desface μi se curåøå pompa termic s-a decuplat Pompa nu aspirå...
Page 47
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 47 ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. t explains the following conformity according to EU e декларира...
Page 48
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 48 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 49
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 49 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 50
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 50 W Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad. Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí...
Page 51
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 51 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 52
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 52 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Con riserva di apportare modifiche tecniche Förbehåll för tekniska förändringar Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené Se rezervå dreptul la modificåri tehnice.
Page 53
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 53...
Page 54
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 54...
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 55 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 56 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 57
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 57 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
Page 58
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 58 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs of tot de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt te wenden.
Page 59
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 59 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 60 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
Page 61
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 61 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste alebo na najbližší...
Page 62
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 62 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie sau celui mai apropiat magazin de specialitate responsabil.
Page 63
Anleitung_E_HA_6036_SPK7:_ 08.11.2010 13:45 Uhr Seite 63 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
Need help?
Do you have a question about the Pattfield E-HA 6036 and is the answer not in the manual?
Questions and answers