AEG PREMIUMLINE 7 Series Instruction Book page 9

Stickmixer
Table of Contents

Advertisement

Verwenden des Mini-Zerkleinerers* /
Het gebruik van de minihakker* /
*modellabhängig *εξαρτάται από το μοντέλο * afhankelijk van het model. *selon le modèle
4. Verwenden des Mini-
D
Zerkleinerers*. Stellen Sie den
Zerkleinerungsbehälter auf eine
saubere, ebene Fläche. Bringen Sie die
Edelstahlklinge an.
4. Χρήση της μικρής συσκευής
GR
τεμαχισμού*. Τοποθετήστε το
μπολ τεμαχισμού σε μια καθαρή,
επίπεδη επιφάνεια. Τοποθετήστε την
ανοξείδωτη λεπίδα στη θέση της.
4. Het gebruik van de minihakker*.
NL
Plaats de hakkom op een schone,
vlakke ondergrond. Bevestig het
roestvrijstalen blad.
4. Utilisation du mini-hachoir*. Placer
F
le hachoir sur une surface propre
et plane. Mettre le couteau en acier
inoxydable en place.
STM7xxx_Pragati_StickMixer_AEG_rev2.indd 9
Χρήση της μικρής συσκευής τεμαχισμού*
Utilisation du mini-hachoir*
5. Geben Sie die Lebensmittel in
den Zerkleinerungsbehälter*. Die
maximale Zerkleinerungsmenge
beträgt 300 g (angezeichnete
Maximalhöhe). Schließen Sie den
Deckel.
5. Τοποθετήστε το άκρο στο μπολ
τεμαχισμού*. Ο όγκος τροφίμων που
πρόκειται να τεμαχίσετε δεν πρέπει να
υπερβαίνει τα 300 γρ (Υποδεδειγμένο
ΑΝΩΤΑΤΟ επίπεδο). Κλείστε το καπάκι.
5. Plaats de ingrediënten in de
hakkom*. De hoeveelheid te hakken
ingrediënten mag niet meer bedragen
dan 300 gram (aangegeven als MAX).
Sluit de deksel.
5. Remplir le bol hachoir d'aliments*.
Le poids des aliments à hacher ne
doit pas dépasser 300 g (Quantité
maximale). Fermez le couvercle.
A
B
6. Setzen Sie das Handteil in den
Zerkleinererdeckel ein, und drehen
Sie es im Uhrzeigersinn (A), bis es
einrastet. Schießen Sie den Netzstecker
an und schalten Sie das Gerät durch
Drücken auf die Taste für normale
Geschwindigkeit ein. Zum Ausschalten
lassen Sie die Taste los. Nehmen Sie
das Handteil durch Drehen gegen den
Uhrzeigersinn ab (B).
6. Εισάγετε το τμήμα χειρός στο κα-
πάκι του μπολ τεμαχισμού, γυρίστε
δεξιόστροφα (A) και ασφαλίστε το στη
θέση του. Συνδέστε το στην πρίζα και
πατήστε το διακόπτη για να εκκινήσει.
Απελευθερώστε το διακόπτη για να
σταματήσει. Αφαιρέστε το τμήμα χει-
ρός γυρίζοντάς το αριστερόστροφα
(Β).
6. Bevestig het bedieningsgedeelte
op het deksel van de hakker, draai
het met de wijzers van de klok mee
(A) en vergrendel het op de juiste
positie. Plaats de stekker van het ap-
paraat in het stopcontact en druk op
de aan-/uitknop om het apparaat aan
te zetten. Laat de aan-/uitknop los om
het apparaat uit te zetten. Verwijder
het bedieningsgedeelte door het
tegen de wijzers van de klok in te
draaien (B).
6. Insérer le bloc moteur dans le cou-
vercle du hachoir et le faire pivoter
dans le sens des aiguilles d'une montre
(A) jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Bran-
cher l'appareil à la prise de courant
et appuyer sur l'interrupteur pour le
mettre en marche. Relâcher le bouton
pour l'arrêter. Retirer la partie poignée
en la faisant pivoter dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre (B).
2015-01-15 11:27:00
D
GR
NL
F
GB
9

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Premiumline stm7 seriesPremiumline stm7500s

Table of Contents