Download Print this page

ZyXEL Communications EMG5523-T50B Quick Start Manual page 2

Dual-band wireless ac/n gigabit ethernet iad
Hide thumbs Also See for EMG5523-T50B:

Advertisement

Using WPS
5-b
More than 1 second
WPS
ON
within
2
minutes
Amber
Blinking - The EMG5523-T50B is connecting to 2.4 GHz WiFi via WPS.
Green
On - 2.4 GHz WiFi is ready.
Blinking - Transmitting/receiving data.
Amber
Blinking - The EMG5523-T50B is connecting to 5 GHz WiFi via WPS.
Green
On - 5 GHz WiFi is ready.
Blinking - Transmitting/receiving data.
Step 3
Quick Start Wizard
6
Device
Label
192.168.1.1
EMG5523-T50B
User Name
admin
Password
XXXXXXXXXX
Login
Wall Mounting (Optional)
1
2
3
2/2
WiFi
WiFi
WPS
setup
Zyxel_XXXX
OR
Connect
Android Only
User Name:
admin
Login Password:
XXXXXXXXXX
Welcome to Quick Start Wizard
Time Zone
Back
Next
Close
Wall Mount Screw
x 2
6.8~7.1
15
3.89~3.98
2.1-2.3
x 2
Unit: mm
EN
Press the WPS button until the WiFi 2.4G and 5G LEDs light up in amber.
5-b
Press the WPS button on the client. If the WPS method fails, use the SSID and wireless key to
set up a WiFi connection.
DE
5-b
Drücken Sie so lange auf die WPS-Taste, bis die LED-Anzeigen für WiFi 2.4G und 5G
orangefarben leuchten.
Drücken Sie die WPS Taste am Client-Gerät. Wenn die WPS Einrichtung fehlschlägt,
benutzen Sie bitte für die manuelle Einrichtung die SSID und den Wireless Key des Gerätes
um eine WiFi-Verbindung aufzubauen.
ES
5-b
Presione el botón WPS hasta que los LEDs de WiFi 2.4G y 5G se enciendan en naranja.
Pulse el botón WPS en el Cliente. Si el método WPS no funciona, siga No WPS como método.
FR
Appuyez sur le bouton WPS jusqu'à ce que les voyants LED WiFi 2.4G et 5G s'allument en
5-b
orange.
Appuyez sur le bouton WPS de l'équipement client. Si la méthode WPS échoue, utilisez la
méthode non WPS.
IT
5-b
Premere il pulsante WPS finché i LED WiFi 2.4G e 5G non iniziano a lampeggiare in aranci-
one.
Premere il pulsante WPS sul client. Se il metodo WPS non riesce, usare l'SSID e password
per instaurare la connessione WiFi.
NL
Druk op de WPS-knop totdat de WiFi 2.4G en 5G LEDs oranje worden.
5-b
Druk de WPS knop op de client. Als de WPS-methode mislukt, voer dan de No WPS-meth-
ode uit.
FI
5-b
Paina WPS-painiketta, kunnes WiFi 2.4G ja 5G LED-merkkivalot syttyvät oranssina.
Paina langattoman sovittimen WPS painiketta. Jos asetusten määritys WPS-menetelmällä
ei onnistu, määritä asetukset ilman WPS-toimintoa.
PT
5-b
Pressione o botão WPS até os LED's do WiFi 2.4G e 5G acenderem em laranja. Pressione o
botão WPS no cliente. Se o método do WPS falhar, use o SSID e o Wireless Key para
configurar a conexão WiFi.
EN
Open a web browser and go to http://192.168.1.1. Enter the default User Name (admin) and
6
admin Login Password (on the device label), and then click Login. The wizard runs. Follow
the Wizard prompts to complete the setup.
DE
6
Öffnen Sie einen Webbrowser, und rufen Sie http://192.168.1.1 auf. Geben Sie den Standard
Benutzernamen (admin) und das Admin Anmeldekennwort (auf dem Etikett des Geräts)
ein und klicken Sie anschließend auf Login. Ein Assistent wird ausgeführt. Folgen Sie den
Anweisungen des Assistenten.
ES
6
Abra un explorador web y vaya a http://192.168.1.1. Escriba el Nombre de usuario (admin) y
la contraseña de inicio de sesión admin (en la etiqueta del dispositivo), a continuación
haga clic en Iniciar sesión (Login). Se abrirá un asistente. Siga las instrucciones del
asistente.
FR
Ouvrez un navigateur Web et entrez l'adresse à http://192.168.1.1. Entrez le nom d'utilisateur
6
(admin) par défaut et le mot de passe d'administrateur (sur l'étiquette de l'appareil), puis
cliquez sur Connexion (Login). Un assistant se lance. Suivez les instructions de l'assistant.
IT
6
Aprire il browser web e andare a http://192.168.1.1. Immettere il nome utente predefinito
(admin) (sull'etichetta), quindi fare clic su Login. Viene lanciata una procedura guidata.
Seguire le indicazioni della procedura guidata.
NL
6
Open een webbrowser en ga naar http://192.168.1.1. Voer de standaard Gebruikersnaam
(admin) en admin login wachtwoord (op het apparaat label) in en klik dan op Login. Er
wordt een wizard gestart. Volg de instructies van de wizard.
FI
6
Avaa selain ja siirry osoitteeseen http://192.168.1.1. Kirjoita oletusarvoinen käyttäjätunnus
(admin) ja pääkäyttäjän salasana (laitteeseen kiinnitetyssä tarrassa) ja valitse sitten
Login (Kirjaudu). Apuohjelma on käynnissä. Seuraa apuohjelman antamia ohjeita.
PT
Abra uma pagina WEB e acesse o endereço http://192.168.1.1. Entre com o usuario padrão
6
(admin) e a senha (vide etiqueta do modem) e clique em Login. Siga o assistente de
configuração para finalizar a configuração do modem.
EN
(Optional)
1
Drill two holes on the wall at the distance of 130.8mm.
2
Insert screw anchors and screws (not provided) into the holes.
3
Place the EMG5523-T50B so the wall mount holes line up with the screws. Slide the
EMG5523-T50B down gently to fix it into place.
DE
(Optional)
1
Bohren Sie zwei Löcher im Abstand von 130.8mm in die Wand.
2
Schieben Sie Dübel in die Löcher und schrauben Sie jeweils eine Schraube hinein (nicht im
Lieferumfang enthalten).
3
Stellen Sie das EMG5523-T50B so auf, dass die Bohrungen für die Wandmontage mit den
Schrauben übereinstimmen. Schieben Sie das EMG5523-T50B vorsichtig nach unten, um es
zu fixieren.
ES
(Opcional)
1
Perfore dos agujeros en la pared a una distancia de 130.8mm.
2
Inserte los tacos de los tornillos (no incluidos) en los agujeros.
3
Coloque el EMG5523-T50B de forma que los orificios del soporte queden alineados con los
tornillos. Deslice suavemente el EMG5523-T50B hacia abajo para que quede bien encajado.
FR
(Option)
1
Percez deux trous sur le mur espacés de 130.8mm.
2
Insérez les chevilles et les vis (non fournies) dans les trous.
3
Placez le EMG5523-T50B de sorte que les trous de montage mural soient alignés avec les vis.
Faites glisser doucement le EMG5523-T50B pour le mettre en place.
IT
(Opzionale)
1
Praticare due fori sulla parete alla distanza di 130.8mm.
2
Inserire la vite ancoraggi e viti (non forniti) nei fori.
Posizionare il EMG5523-T50B in modo che i fori di montaggio a parete siano allineati con le
3
viti. Far scorrere delicatamente il EMG5523-T50B verso il basso per fissarlo in posizione.
NL
(Optioneel)
Boor twee gaten in de muur op een afstand van 130.8mm van elkaar.
1
2
Plaats schroef pluggen en schroeven (niet meegeleverd) in de gaten.
3
Plaats de EMG5523-T50B zo dat de montagegaten in de muur op een lijn zitten met de
schroeven. Schuif de EMG5523-T50B voorzichtig naar beneden om hem vast te zetten.
FI
(Valinnainen)
1
Poraa seinään kaksi reikää 130.8mm:n etäisyydelle toisistaan.
2
Asenna reikiin ruuviankkurit ja ruuvit (eivät sisälly toimitukseen).
3
Aseta EMG5523-T50B siten, että seinäkiinnikkeen reiät osuvat ruuveihin. Kiinnitä
EMG5523-T50B paikalleen liu'uttamalla sitä varovasti alaspäin.
PT
(Opcional)
1
Fure dois buracos na parede a uma distância de 130.8mm.
2
Insira as buchas e os parafusos (não inclusos) dentro dos buracos.
3
Posicione o EMG5523-T50B na parede de forma que fique alinhado com os parafusos.
Deslize o EMG5523-T50B para baixo levemente para fixar no local.

Advertisement

loading