Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
INSTRUCTION BOOK
DBS3340
QuickSteam
Steam Station
GB INSTRUCTION BOOK
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
AR
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
DBS3340_SteamStation_AEG_NO-FARSI.indd 1
FR MODE D'EMPLOI
GR
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
IT
ISTRUZIONI
NL GEBRUIKSAANWIJZING
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
2017-07-06 14:17:31

Advertisement

loading

Summary of Contents for AEG QuickSteam DBS3340

  • Page 1 INSTRUCTION BOOK DBS3340 QuickSteam Steam Station GB INSTRUCTION BOOK FR MODE D’EMPLOI PT MANUAL DE INSTRUÇÕES DE GEBRAUCHSANWEISUNG ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ ISTRUZIONI ES LIBRO DE INSTRUCCIONES NL GEBRUIKSAANWIJZING DBS3340_SteamStation_AEG_NO-FARSI.indd 1 2017-07-06 14:17:31...
  • Page 2 DBS3340_SteamStation_AEG_NO-FARSI.indd 2 2017-07-06 14:17:43...
  • Page 3 DBS3340_SteamStation_AEG_NO-FARSI.indd 3 2017-07-06 14:17:53...
  • Page 4: Table Of Contents

    NEDERLANDS FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 5 Deve tentar encontrar o seu ritmo para obter os melhores resultados com o vapor. Obrigado pela sua atenção e desfrute do seu novo ferro com caldeira ! www.aeg.com DBS3340_SteamStation_AEG_NO-FARSI.indd 5 2017-07-06 14:17:53...
  • Page 6: English

    ENGLISH Thank you for choosing an AEG product. In order to ensure the best results, always use original AEG accessories and spare parts. They have been designed especially for your product. This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes.
  • Page 7 When finished using the appliance, turn the temperature dial to the OFF (“0“) position. Store the iron on the iron rest. Note: Do not store the iron with water in the tank. Enjoy your new AEG product! SAFETY ADVICE Read the following instruction carefully before using the appliance for the first time.
  • Page 8 Dry iron while still damp. Use steam medium to high. Denim to “max” Use maximum steam. Varied ironing speed and fabric dampness might cause optimal setting to differ from that recommended in the table! www.aeg.com DBS3340_SteamStation_AEG_NO-FARSI.indd 8 2017-07-06 14:17:53...
  • Page 9 This symbol on the product or on its packaging indicates that the product may not be treated as household waste. To recycle your product, please take it to an official collection point or to an AEG service center that can remove and recycle the battery and electric parts in a safe and professional way.
  • Page 10: Deutsch

    DEUTSCH Danke das Sie sich für ein Produkt von AEG entschieden haben. Um beste Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir das passende Original-Zubehör von AEG zu verwenden. Dieses wurde speziell für Ihr Produkt entwickelt auch unterm dem Aspekt die Umwelt zu schützen, daher sind alle Plastik-Teile recycelfähig.
  • Page 11 Wenn Sie das Gerät nicht mehr benötigen, stellen Sie den Temperaturwahlschalter auf AUS („0“). Stellen Sie das Bügeleisen auf die Ablage. Hinweis: Verstauen Sie das Bügeleisen nicht mit Wasser im Behälter. Viel Freude mit Ihrem neuen Produkt von AEG! SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das...
  • Page 12 Schritte“). Dampfregler ist nicht auf Stellen Sie den Dampfregler Dampferzeugung eingestellt. zwischen minimale und maximale Dampferzeugung (siehe „Bügeltabelle“). Ausgewählte Temperatur ist niedriger Erhöhen Sie die Temperatur auf mind. als die für die Dampffunktion erforderliche Einstellung. www.aeg.com DBS3340_SteamStation_AEG_NO-FARSI.indd 12 2017-07-06 14:17:54...
  • Page 13 Hausmüll gehört. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät an einer entsprechenden Sammelstelle oder bringen es zum Kundendienst von AEG, bei dem Batterie als auch elektrische Bauteile sicher und professionell entsorgt werden. Beachten Sie die jeweiligen lokalen Vorschriften für die Entsorgung von Elektrogeräten und wiederaufladbaren Batterien.
  • Page 14 ‫هذا الجهاز مصمم لالستخدام المنزلي فقط, ولن تقبل الشركة المصنعة أي مسئولية عن‬ • .‫األضرار المحتملة الناجمة عن االستخدام غير السليم أو غير الصحيح‬ ً ‫. احتفظي دائم ا‬EMC 2004/108/CE ‫ والتوجيه‬CE/2006/95 ‫وافق الجهاز مع التوجيه‬ ‫يت‬ .‫بكت ي ّب تعليمات االستخدام‬ www.aeg.com DBS3340_SteamStation_AEG_NO-FARSI.indd 14 2017-07-06 14:17:54...
  • Page 15 ‫احرصي دائما ً على تخزين المكواة بوضعها بشكل عمودي على القاعدة. استخدمي قطعة قماش ناعمة ورطبة لتنظيف األسطح‬ .‫الخارجية للمكواة وتجفيفها بشكل جيد‬ .‫تنبيه: تجنبي استخدام أي مذيبات كيميائية إذ تسبب هذه المواد الضرر لسطح المكواة‬ www.aeg.com DBS3340_SteamStation_AEG_NO-FARSI.indd 15 2017-07-06 14:17:54...
  • Page 16 ‫الخاص بك، يرجى نقله إلى نقطة تجميع رسمية أو إلى مركز خدمة إلكترولوكس حتى يمكن إزالة البطارية واألجزاء‬ ‫الكهربائية وإعادة تدويرهم بطريقة آمنة ومهنية. اتبع القواعد المعمول بها في بلدك المتعلقة بالجمع المنفصل للمنتجات‬ .‫الكهربائية والبطاريات القابلة إلعادة الشحن‬ .‫ بالحق في تغيير المنتجات والمعلومات والمواصفات دون إشعار‬AEG ‫تحتفظ شركة‬ www.aeg.com DBS3340_SteamStation_AEG_NO-FARSI.indd 16...
  • Page 17 .‫خاصية نفاث البخار‬ .‫متكرر في فترة قصيرة‬ .‫الرأسي ال يعمالن‬ ‫اضبط درجة الحرارة إلى خاصية الكي بالبخار‬ .‫المكواة ليست ساخنة بالقدر الكافي‬ ‫). ضع المكواة في وضع رأسي وانتظر‬ ‫(حتى‬ .‫حتى ينطفئ ضوء مؤشر درجة الحرارة‬ www.aeg.com DBS3340_SteamStation_AEG_NO-FARSI.indd 17 2017-07-06 14:17:54...
  • Page 18: Español

    Gracias por escoger un producto AEG. Para asegurarse de obtener los mejores resultados, utilice siempre accesorios y recambios originales AEG, que han sido especialmente diseñados para su producto. Este producto se ha diseñado pensando en el medio ambiente. Todas las piezas de plástico están marcadas para su reciclado.
  • Page 19 Cuando haya terminado de usar el aparato, gire el selector de temperatura hasta la posición de apagado (“0“). Apoye la plancha sobre el soporte. Nota: No guarde la plancha con agua en el depósito. ¡Disfrute de su nuevo producto AEG! CONSEJO DE SEGURIDAD Lea la siguiente instrucción detenidamente antes de utilizar el...
  • Page 20 En el ajuste “max” Utilice el ajuste máximo de vapor. La velocidad de planchado y el grado de humedad de la tela pueden conllevar que el ajuste óptimo sea diferente del recomendado en la tabla. www.aeg.com DBS3340_SteamStation_AEG_NO-FARSI.indd 20 2017-07-06 14:17:54...
  • Page 21 Este símbolo que aparece en el producto o en el embalaje indica que el producto no debe tratarse como residuo doméstico. Para reciclar su producto, llévelo a un punto de recogida oficial o a un centro de servicio AEG, donde se retirará...
  • Page 22: Français

    Merci d’avoir choisi un produit AEG. Pour garantir les meilleurs résultats, utilisez toujours des accessoires et pièces de rechange AEG d’origine. Ils ont été spécialement conçus pour votre produit. Ce produit est conçu dans le souci du respect de l’environnement. Tous les éléments en plastique sont marqués d’un symbole de recyclage.
  • Page 23 Lorsque vous avez terminé d’utiliser l’appareil, tournez le sélecteur de température sur la position Arrêt (« 0 »). Posez le fer sur son socle. Remarque : S’assurer que le réservoir d’eau de la centrale vapeur est vide avant de le ranger. Régalez-vous avec votre nouveau produit AEG! CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 24 (voir le « Tableau de repassage »). La température choisie est inférieure à celle Choisissez une température jusqu'à spécifiée pour une utilisation avec vapeur. www.aeg.com DBS3340_SteamStation_AEG_NO-FARSI.indd 24 2017-07-06 14:17:55...
  • Page 25 A EG qui pourra retirer et recycler la batterie et les parties électriques de façon sûre et professionnelle. Suivez les réglementations de votre pays concernant la récupération séparée des parties électriques et des batteries rechargeables. AEG se réserve le droit de modifier un produit, ses informations ou ses caractéristiques sans notification préalable. www.aeg.com DBS3340_SteamStation_AEG_NO-FARSI.indd 25...
  • Page 26: Ελληνικά

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της AEG. Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε πάντα τα γνήσια εξαρτήματα και ανταλλακτικά της AEG. Έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για το προϊόν σας. Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί λαμβάνοντας υπόψη το περιβάλλον. Όλα τα πλαστικά...
  • Page 27 Μετά τη χρήση της συσκευής, στρέψτε το διακόπτη θερμοκρασίας στη θέση OFF )»0«(. Αποθηκεύστε το σίδερο στη βάση του. Σημείωση: Μην αποθηκεύετε το σίδερο με νερό μέσα στο δοχείο. Απολαύστε το καινούριο σας προϊόν της AEG! ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή.
  • Page 28 Ρυθμίστε τον έλεγχο ατμού ανάμεσα θέση χωρίς ατμό. στις θέσεις ελάχιστη βαθμίδα ατμού και μέγιστη βαθμίδα ατμού )βλ. “Διάγραμμα σιδερώματος“(. Η επιλεγόμενη θερμοκρασία Αυξήστε την θερμοκρασία είναι χαμηλότερη από αυτή που τουλάχιστον απαιτείται για να χρησιμοποιηθεί ο ατμός. www.aeg.com DBS3340_SteamStation_AEG_NO-FARSI.indd 28 2017-07-06 14:17:55...
  • Page 29 πρέπει να αντιμετωπίζεται ως οικιακό απόρριμμα. Για να ανακυκλώσετε το προϊόν σας, παρακαλώ μεταφέρετε το σε ένα επίσημο σημείο συλλογής ή στο κέντρο σέρβις της AEG που μπορεί να αφαιρέσει και να ανακυκλώσει την μπαταρία και τα ηλεκτρικά μέρη με ασφαλή και επαγγελματικό...
  • Page 30: Italiano

    ITALIANO Grazie per aver scelto un prodotto AEG. Per ottenere i risultati migliori, usate sempre gli accessori e i ricambi originali AEG, in quanto sono stati realizzati appositamente per il vostro prodotto. Questo prodotto è stato progettato pensando alla protezione all’ambiente. Tutte le parti in plastica sono contrassegnate ai fini del riciclaggio.
  • Page 31 Terminato l’utilizzo dell’apparecchio, selezionare OFF sui comandi della temperatura (“0“). Sistemare il ferro da stiro sul piano d’appoggio. Nota: Prima di riporre il ferro da stiro accertarsi che il serbatoio d’acqua sia vuoto. Vi auguriamo di fare buon uso del vostro nuovo elettrodomestico AEG! NORME DI SICUREZZA Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l‘...
  • Page 32 Impostare il controllo del vapore tra le nella posizione di esclusione del posizioni di vapore minimo e massimo vapore. (vedere “Tabella di stiratura”) La temperatura selezionata è inferiore Selezionare una temperatura fino a a quella specificata per l'uso del vapore. www.aeg.com DBS3340_SteamStation_AEG_NO-FARSI.indd 32 2017-07-06 14:17:55...
  • Page 33 Per riciclare il prodotto, consegnarlo ad un punto di raccolta ufficiale o ad un Centro di Assistenza AEG in grado di rimuovere e riciclare la batteria e le parti elettriche in modo sicuro e professionale. Rispettare le disposizioni locali per quanto riguarda la raccolta differenziata di prodotti elettrici e batterie ricaricabili.
  • Page 34: Nederlands

    NEDERLANDS Hartelijk dank dat u gekozen hebt voor een product van AEG. Gebruik voor het beste resultaat altijd originele AEG accessoires en reserveonderdelen. Deze zijn speciaal voor uw product ontwikkeld. Dit product is ontworpen met aandacht voor het milieu. Alle plastic onderdelen zijn gemarkeerd voor recyclingdoeleinden.
  • Page 35 Als u klaar bent met gebruik van het apparaat, draai de temperatuurknop naar de UIT- (“0“) stand. Plaats het strijkijzer op de strijkijzersteun. Opmerking: Berg het strijkijzer niet op met water in het reservoir. Veel plezier met uw nieuwe AEG-product! VEILIGHEIDSADVIES Lees de volgende instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt.
  • Page 36 PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Strijkzool wordt niet warm terwijl het Probleem met de aansluiting Controleer het netsnoer, de stekker en strijkijzer is ingeschakeld. het stopcontact. Temperatuurknop staat in de stand Selecteer een geschikte temperatuur. MIN. www.aeg.com DBS3340_SteamStation_AEG_NO-FARSI.indd 36 2017-07-06 14:17:56...
  • Page 37 Om uw product in het recycleproces te geven, moet het naar een officiële deponie worden gebracht, of naar een servicecentrum van AEG dat de batterij en de elektrische onderdelen op veilige en professionele wijze kan verwijderen en recyclen. Neem de voorschiften in uw land in acht voor de gescheiden afvalverzameling van elektrische producten en oplaadbare accu’s.
  • Page 38: Português

    PORTUGUÊS Obrigado por escolher um produto AEG. De forma a obter os mehores resultados, utilize sempre acessórios e peças de substituição AEG. Foram desenhadas especialmente para o seu produto. Este produto foi desenhado com consciência ambiental. Todas as peças de plástico estão marcadas para reciclagem.
  • Page 39 Quando acabar de utilizar o aparelho, rode o controlo da temperatura para a posição OFF (“0“). Deixe o ferro pou- sado no descanso. Nota: Não guarde o ferro com água no depósito. Usufrua do seu novo produto AEG! AVISOS DE SEGURANÇA Leia as seguintes instruções com atenção antes de utilizar o aparelho pela...
  • Page 40 (consulte “Tabela de engomar”) A temperatura seleccionada é Seleccione uma temperatura até mais baixa que a especificada para utilização com vapor. www.aeg.com DBS3340_SteamStation_AEG_NO-FARSI.indd 40 2017-07-06 14:17:56...
  • Page 41 Este símbolo no produto ou na respetiva embalagem indica que o produto não deve ser misturado com o lixo de casa normal. Para reciclar o seu produto, leve-o a um ponto de reciclagem oficial ou a um centro de assistência AEG onde a bateria possa ser removida e reciclada e as peças elétricas eliminadas de maneira profissional.
  • Page 42 DBS3340_SteamStation_AEG_NO-FARSI.indd 42 2017-07-06 14:17:56...
  • Page 43 DBS3340_SteamStation_AEG_NO-FARSI.indd 43 2017-07-06 14:17:56...
  • Page 44 Electrolux Hausgerate GmbH Further Strasse 246 D-90429 Nurnberg Germany 3485 A DBS3340 02 02 0717 www.aeg.com/shop www.aeg.com DBS3340_SteamStation_AEG_NO-FARSI.indd 44 2017-07-06 14:17:56...