Brink 4767 Fitting Instructions Manual

Alfa 159 / 159 s.w. 2006-

Advertisement

Quick Links

Fitting instructions
Make:
159 / 159 S.W. ; 2006->
Type:
Alfa
4767
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 4767 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Brink 4767

  • Page 1 Fitting instructions Make: Alfa 159 / 159 S.W. ; 2006-> Type: 4767 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit...
  • Page 2 Couplingsclass: A50-X euro 46 Nm Approved tested 94/20/EC e11 00-6019 71 Nm (self-locking) Max. mass trailer : 1800 Max. vertical load : D-Value: 9,9 kN 1000km © 476770/14-07-08/1...
  • Page 3 M10x90 4767/9 9516437 4767/50 ø18x3,5 L= 58 M10x100 ø18x3,5 L= 64 M10x90 4767/9 M10x35 4767/8 9516437 Self-Locking(10) ø18x3,5 L= 58 4767/4 4767/1 Self-Locking M10x35 © 476770/14-07-08/2 9535056 9531241 M10x90(10.9)
  • Page 4: Fitting Instructions

    Raadpleeg voor demontage en montage van voertuig onderdelen het MONTAGEHANDLEIDING: werkplaats handboek. Raadpleeg voor montage en bevestigingsmiddelen de schets. Raadpleeg voor montage en demontage van het afneembare kogelsys- 1. Maak de bodemvloer in de bagageruimte vrij. 2. Demonteer de achterlichten. (Zie fig. 1). teem de bijgevoegde montagehandleiding.
  • Page 5 MUST be obtained by the installation engineer of the custo- und das Ganze in die soeben gebohrten Löcher einsetzen. mer’s acceptance prior to completion. Brink International do not accept 16. Im Langsträger die beiden Streifen D anlegen. . responsibility for any matters arising as a result of this miscommunica- 17.
  • Page 6: Instructions De Montage

    23. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Tabelle gabarit sur le côté extérieur du pare-chocs). festdrehen. 5. Scier la partie indiquée conformément à la figure 2. 24. Die Rücklichter montieren. 6. Démonter les silencieux arrière et les boucliers thermiques. 25.
  • Page 7 REMARQUE: 17. Montera dragkroken vid punkterna B och C. 18. Momentdrag alla skruvar och muttrar enligt tabellen. * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con- 19. Fäst de bakre ljuddämparna och värmeskydden. sulter le concessionnaire. 20. Omforma värmeskydden så att de inte kan vidröra dragkroken och * Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éven- avgassystemet.
  • Page 8: Instrucciones De Montaje

    BEMÆRK: fig.1). 4. Sav den angivne del ud af kofangeren ved hjælp af skabelonen (ska- * Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede belonen anbringes på ydersiden af kofangeren). ændring(er) på køretøjet. 5. Sav den markerede del ud ifølge figur 2. * Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an 6.
  • Page 9: Istruzioni Per Il Montaggio

    y colocar el conjunto en los orificios que se acaban de taladrar. 16. Instalar en el lado interior del chasis las dos tiras.D ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO: 17. Coloque el enganche para remolque en los puntos B y C. 18. Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos de la 1.
  • Page 10: Instrukcja Montaż U

    10. Ponownie umieÊciç stalowà poprzecznic´ zderzakowà. 11. Zamontowaç hak holowniczy w punkcie A i wyosiowaç go w Êrodko- wej cz´Êci. (Patrz rysunek 5). Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo consultare 12. Przewiercić otwory B do okoł o 11 mm. (Patrz rysunek 5). il manuale tecnico dell’officina.
  • Page 11 - Należy wyjąć ewentualne plastikowe zaś lepki w punktach przyspawa- set. nych nakrę tek. 20. Vääristä lämpösuojuksia siten, että ne eivät kosketa vetokoukkua ja - Stosować nakrę tki oraz ś ruby gatunkowe dostarczone w komplecie. pakoputkea. - Utrzymywać kulęw czystoś ci, oraz pamię tać o regularnym jej smarowa- 21.
  • Page 12: Szerelési Útmutató

    DŮLEŽ ITÉ š ablonu zvenku nárazníku) 5. Vyř ízněte označenou část podle obrázku 2. 6. Odmontujte tlumiče zadního výfuku a tepelné š títy. * Pokud je potř eba provést na voze úpravy, obrať te se na svého prodej- 7. Vyř ízněte označené části z obrázku 3. 8.
  • Page 13 és helyezze az alkatrészeket az éppen kifúrt lyukakba. róluk a mıanyag sapkát. 16. Helyezze a két szalagot (D) az alváz belső részére. * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. 17. Csatlakoztassa vonórudat az B és C pontokhoz. РУКОВОДСТВО...
  • Page 14 ВНИМАНИЕ * Если потребуются изменения конструкции транспортного средства, следует посоветоваться с дилером автомобиля. * Если в точках прикрепления имеется слой битума или противошумовой материал, его следует удалить. * Сведения о максимально допустимой массе буксируемого прицепа Вы можете получить у дилера автомобиля. * При...
  • Page 15 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Fig.1 © 476770/14-07-08/14...
  • Page 16 Middle bumper 340mm 50mm Fig.2 © 476770/14-07-08/15...
  • Page 17 Fig.3 © 476770/14-07-08/16...
  • Page 18 Ø 13mm 38 mm 397 mm 38 mm Fig.4 397 mm © 476770/14-07-08/17...
  • Page 19 Ø 11mm Fig.5 © 476770/14-07-08/18...
  • Page 20 Middle bumper Cut out 4767 Outside bumper Edge bumper...

Table of Contents