Raadpleeg voor demontage en montage van voertuig onderdelen het MONTAGEHANDLEIDING: werkplaats handboek. Raadpleeg voor montage en bevestigingsmiddelen de schets. Raadpleeg voor montage en demontage van het afneembare kogelsys- 1. Maak de bodemvloer in de bagageruimte vrij. 2. Demonteer de achterlichten. (Zie fig. 1). teem de bijgevoegde montagehandleiding.
Page 5
MUST be obtained by the installation engineer of the custo- und das Ganze in die soeben gebohrten Löcher einsetzen. mer’s acceptance prior to completion. Brink International do not accept 16. Im Langsträger die beiden Streifen D anlegen. . responsibility for any matters arising as a result of this miscommunica- 17.
23. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Tabelle gabarit sur le côté extérieur du pare-chocs). festdrehen. 5. Scier la partie indiquée conformément à la figure 2. 24. Die Rücklichter montieren. 6. Démonter les silencieux arrière et les boucliers thermiques. 25.
Page 7
REMARQUE: 17. Montera dragkroken vid punkterna B och C. 18. Momentdrag alla skruvar och muttrar enligt tabellen. * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con- 19. Fäst de bakre ljuddämparna och värmeskydden. sulter le concessionnaire. 20. Omforma värmeskydden så att de inte kan vidröra dragkroken och * Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éven- avgassystemet.
BEMÆRK: fig.1). 4. Sav den angivne del ud af kofangeren ved hjælp af skabelonen (ska- * Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede belonen anbringes på ydersiden af kofangeren). ændring(er) på køretøjet. 5. Sav den markerede del ud ifølge figur 2. * Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an 6.
y colocar el conjunto en los orificios que se acaban de taladrar. 16. Instalar en el lado interior del chasis las dos tiras.D ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO: 17. Coloque el enganche para remolque en los puntos B y C. 18. Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos de la 1.
10. Ponownie umieÊciç stalowà poprzecznic´ zderzakowà. 11. Zamontowaç hak holowniczy w punkcie A i wyosiowaç go w Êrodko- wej cz´Êci. (Patrz rysunek 5). Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo consultare 12. Przewiercić otwory B do okoł o 11 mm. (Patrz rysunek 5). il manuale tecnico dell’officina.
Page 11
- Należy wyjąć ewentualne plastikowe zaś lepki w punktach przyspawa- set. nych nakrę tek. 20. Vääristä lämpösuojuksia siten, että ne eivät kosketa vetokoukkua ja - Stosować nakrę tki oraz ś ruby gatunkowe dostarczone w komplecie. pakoputkea. - Utrzymywać kulęw czystoś ci, oraz pamię tać o regularnym jej smarowa- 21.
DŮLEŽ ITÉ š ablonu zvenku nárazníku) 5. Vyř ízněte označenou část podle obrázku 2. 6. Odmontujte tlumiče zadního výfuku a tepelné š títy. * Pokud je potř eba provést na voze úpravy, obrať te se na svého prodej- 7. Vyř ízněte označené části z obrázku 3. 8.
Page 13
és helyezze az alkatrészeket az éppen kifúrt lyukakba. róluk a mıanyag sapkát. 16. Helyezze a két szalagot (D) az alváz belső részére. * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. 17. Csatlakoztassa vonórudat az B és C pontokhoz. РУКОВОДСТВО...
Page 14
ВНИМАНИЕ * Если потребуются изменения конструкции транспортного средства, следует посоветоваться с дилером автомобиля. * Если в точках прикрепления имеется слой битума или противошумовой материал, его следует удалить. * Сведения о максимально допустимой массе буксируемого прицепа Вы можете получить у дилера автомобиля. * При...
Need help?
Do you have a question about the 4767 and is the answer not in the manual?
Questions and answers