Page 1
¤ Operator’s Manual Model AC60, AC65 Digital Clamp-On Meter • Bedienungsanleitung • Manual de Instrucciones • Manuel d’Utilisation...
Page 2
F • GARANTIE Le multimètre-pince Modèle AC60 et AC65 est garanti pour un (1) an à partir de la date d’achat contre les défauts de matériaux et de fabrication. Voir chapitre "Maintenance et Réparation" pour plus de détails.
Safety Information ..........2 CONTENTS Instrument Familiarization ........4 Measurement Procedures ........6 Specifications ............. 8 Troubleshooting and Repair ......13 Sicherheitsinformationen ........2 D • Inhalt Vorstellung des Gerätes........5 Meßprozeduren ........... 6 Spezifikationen ........... 9 Fehlersuche und Reparatur ....... 13 Información de seguridad ........
Page 4
WARNINGS AND PRECAUTIONS I This instrument is EN61010-1 certified for Installation Category II. It is recommended for use with local level power distribution, appliances, port- able equipment, etc, where only smaller transient overvoltages may occur, and not for primary supply lines, overhead lines and cable systems. I This instrument must not be used on uninsulated conductors at a voltage greater than 600V ac/dc.
Page 5
F • Advertencias y Precauciones I Este instrumento está homologado según EN61010-1 para la Categoría de Instalación II. Su uso está recomendado en el nivel local de distribución de energía, electrodomésticos, equipos portátiles, etc, donde se producen niveles transitorios de sobretensión reducidos, pero no en líneas pricipales de suministro, líneas aéreas o sistemas de cable.
INTRODUCTION Unpacking and Inspection Your shipping carton should include the digital clamp meter, a carrying case, one test lead set (one black, one red), one 9V battery (installed), a warranty card and this manual. If any of the items are damaged or missing, return the complete package to the place of purchase for an exchange.
2) Eingänge: Das schwarze Meßkabel für Wechselspannungs- und Widerstandsmessungen immer mit COM Eingang und rotes immer mit V- Ω Eingang verbinden. 3) Handschlaufe: Vermeidet ein Weggleiten des Gerätes während der Messung. 4) Funktionsschalter: Wählt ACV, ACA, oder 600A Funktion. AUTO 5) Data Hold Taste: Friert die Anzeige für alle Bereiche und...
Page 8
5) Tecla de retención de datos: (HOLD) Congela la lectura en todas las funciones y escalas. Libere siempre HOLD antes de tomar una nueva medida. 6) Palanca de apertura de la pinza: Presione sobre esta palanca para abrir la pinza del transformador. La pinza se cierra de nuevo al liberar la presión. 7) Pinza del transformador: Diseñada para captar la corriente alterna que fluye por el hilo.
geschlossen ist. Bei mehreren Kabeln in der Zange währe die Messung falsch. Wechselspannungsmessung ❶ Wahlschalter auf V~ stellen. ❷ Schwarzes Meßkabel mit COM und rotes mit V-Ω verbinden. Meßspitzen mit Schaltkreis verbinden (parallel mit Spannungsquelle) und Meßwert ablesen. Widerstandsmessung ❶ Wahlschalter auf stellen.
Page 10
600V ±(1.2%rdg + 5dgt) AC Conversion Type: Model AC60: average sensing, rms indication. Model AC65: AC conversions are ac-coupled, true rms responding. The basic accuracy is for sine wave at full scale. For Crest Factor of 1.4 to 2.0, add 0.6% to accuracy; for Crest Factor of 2.0 to 2.5, add 2.0% to accuracy.
Page 11
600A ±(2.9%rdg + 5dgt) AC Conversion Type: Model AC60: Average Sensing, rms indication. Model AC65: AC conversions are ac-coupled, true rms responding. The basic accuracy is for sine wave at full scale. For Crest Factors of 1.4 to 2.0, add 1.0% to accuracy;...
Page 12
600V ±(1.2%vMW + 5Dgt) AC Umsetzung: Modell AC60: Mittelwertbildend, Effektivwert Anzeige. Model AC65: AC gekuppelte echte Effektivwertmessung. Grundgenauigkeit für Sinuswelle bei Endbereich. Für Crest Faktor von 1.4 bis 2.0, 0.6% zur Genauigkeit hinzufügen; für Crest Faktor von 2.0 bis 2.5, 2.0% zur Genauigkeit hinzufügen.
Page 13
600 V ±(1.2% lect +5 dgt) Tipo de conversión CA: Modelo AC60: promediado, indicación de valor eficaz Modelo AC65: conversión acoplada en CA, respuesta de verdadero valor eficaz. La precisión básica corresponde a una onda sinusoidal a fondo de escala. Para factor de cresta de 1.4 a 2.0, añada 0.6% a la precisión; para 2.0 a 2.5, añada 2.0%.
Page 14
600 A ±(2.9% lect +5 dgt) Tipo de conversión CA: Modelo AC60: promediado, indicación de valor eficaz Modelo AC65: conversión acoplada en CA, respuesta de verdadero valor eficaz. La precisión básica corresponde a una onda sinusoidal a fondo de escala. Para factor de cresta de 1.4 a 2.0, añada 1.0% a la precisión; para 2.0 a 2.5, añada 2.5%.
600V ±(1.2%lect + 5dgt) Conversion CA: Modèle AC60: mesure de valeur moyenne, indication de valeur efficace. Modèle AC65: Couplage CA; mesure de la valeur efficace vraie. La précision de base est pour une sinusoïdale à pleine échelle. Pour facteur de crête de 1.4 à...
Page 16
Einen bekannten Stromwert mit der Zange prüfen. ❹ Meßkabel prüfen (Spannungs-und Widerstandsmessung). Mit Ausnahme des Batteriewechsels sollte jede Reparatur der Stromzange nur durch eine Wavetek-anerkannte Servicestelle vorgenommen werden. Das Gehäuse kann mit einer milden Seifenlösung gereinigt werden. Vor Gebrauch gut trocknen lassen.
(tension et résistance). A part le remplacement de la pile, toute réparation ne doit être effectuée que par un centre de services agréé par Wavetek. Le boîtier peut être nettoyé avec une savonnée douce. Laissez secher complètement avant utilisation.
Page 18
Service charges should be remitted in the form of a check, a money order, cred- it card with expiration date, or a purchase order made payable to Wavetek Meterman or to the specific service center. For minimum turn-around time on out-of-warranty repairs please phone in advance for service charge rates.
Page 19
El importe de la reparación se enviará en forma de cheque, tarjeta de crédi- to con fecha de expiración u orden de pago a favor de Wavetek Meterman o del Centro de Servicio específico. El multímetro se enviará a portes pagados a una de las sigu- ientes direcciones, o al Centro de Servicio que le hayan indicado: en EE.UU.
Page 20
Tel: (877) 596-2680 Fax: (425) 446-6390 Manual Part Number 1585732 Information contained in this Canadian Service Center manual is proprietary to Wavetek Wavetek Meterman Meterman and is provided solely 400 Britannia Rd. E.Unit #1 for instrument operation and Mississauga, ON L4Z 1X9 maintenance.
Need help?
Do you have a question about the AC60 and is the answer not in the manual?
Questions and answers